Редактирование: Морской волк (Лондон)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
}} | }} | ||
== | == Сюжетная основа == | ||
* Тонущего после кораблекрушения литератора спасает охотничья шхуна, капитан назначает его юнгой. | * Тонущего после кораблекрушения литератора спасает охотничья шхуна, капитан назначает его юнгой. | ||
* Капитан держит экипаж в страхе, жестоко наказывая за провинности. | * Капитан держит экипаж в страхе, жестоко наказывая за провинности. | ||
Строка 77: | Строка 77: | ||
* Литератор и писательница находят спасение на встреченном таможенном судне и признаются друг другу в любви. | * Литератор и писательница находят спасение на встреченном таможенном судне и признаются друг другу в любви. | ||
== | == Краткое содержание == | ||
Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков. На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду». | Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков. На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду». | ||