Редактирование: Морелла (По)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
Морелла увлекается мистическими произведениями немецкой литературы и старается увлечь этим мужа. Вдвоём они проводят время за изучением мистического, «запретного». | Морелла увлекается мистическими произведениями немецкой литературы и старается увлечь этим мужа. Вдвоём они проводят время за изучением мистического, «запретного». | ||
По прошествии некоторого времени непостижимая таинственность жены начинает гнести рассказчика, как злое заклятие. Морелла понимает это, но ни в чём не упрекает мужа, и, возможно, знает природу такой перемены отношения к себе, но не открывает ему этого. Однако, несмотря на образованность, талант и множество других положительных качеств, она всё же женщина — без внимания любимого человека она тает с каждым днём. Её супруг тяготится своей жизнью с Мореллой и с нетерпением ожидает её смерти. | По прошествии некоторого времени непостижимая таинственность жены начинает гнести рассказчика, как злое заклятие. Морелла понимает это, но ни в чём не упрекает мужа, и, возможно, знает природу такой перемены отношения к себе, но не открывает ему этого. Однако, несмотря на образованность, талант и множество других решительно положительных качеств, она всё же женщина — без внимания любимого человека она тает с каждым днём. Её супруг тяготится своей жизнью с Мореллой и с нетерпением ожидает её смерти. | ||
В один из осенних вечеров Морелла подзывает его к своей постели. Она говорит, что умирает, но всё же будет жить. В себе супруга носит ребёнка — плод той небольшой, редкой нежности, которую рассказчик питал к Морелле. Умерев, женщина производит на свет девочку. | В один из осенних вечеров Морелла подзывает его к своей постели. Она говорит, что умирает, но всё же будет жить. В себе супруга носит ребёнка — плод той небольшой, редкой нежности, которую рассказчик питал к Морелле. Умерев, женщина производит на свет девочку. | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
Отец любит девочку до беспамятства. Он растит её в одиночестве, скрывая от всего мира. Дочка — точная копия умершей матери. По мере взросления девочка настолько начинает походить на Мореллу, что для отца это сходство становиться невыносимым. Чтобы положить этому конец, повествователь решает крестить дочь. | Отец любит девочку до беспамятства. Он растит её в одиночестве, скрывая от всего мира. Дочка — точная копия умершей матери. По мере взросления девочка настолько начинает походить на Мореллу, что для отца это сходство становиться невыносимым. Чтобы положить этому конец, повествователь решает крестить дочь. | ||
Во время обряда, когда надо было назвать имя, отец | Во время обряда, когда надо было назвать имя, отец заколебался и, против его воли, с губ срывается имя «Морелла». После этого черты лица ребёнка искажаются, она произносит фразу: «Я здесь», после чего замертво падает. Отец относит тело девочки в фамильный склеп и долго смеётся горьким смехом, не обнаружив там тела своей супруги, первой Мореллы. | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |