Редактирование: Морелла (По)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| Название = Морелла | | Название = Морелла | ||
| Автор = По, Эдгар Аллан | | Автор = По, Эдгар Аллан | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = 1835 | | Год публикации = 1835 | ||
| | | В двух словах = Рассказчик женится на любимой женщине, посвящённую в тайны мистики. По прошествии некоторого времени муж начинает тяготиться обществом жены. Вскоре жена умирает, но производит на свет девочку. Отец растит её, точную копию погибшей жены. Но в конце концов девочка умирает, и придя хоронить дочь в склепе, где он не обнаруживает тела умершей жены. | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Повествователь женат на Морелле. Он питает к своей супруге странную привязанность – не страсть, и не любовь. Морелла же бежит от общества людей, посвящает себя своему избраннику, тем самым делая его счастливым. | |||
Морелла увлекается мистическими произведениями немецкой литературы, и старается увлечь этим мужа. Вдвоём они проводят время за изучением мистического, «запретного». | |||
Морелла | По прошествии некоторого времени непостижимая таинственность собственной жены начинает гнести рассказчика, как злое заклятие. Морелла понимает это, но ни в чём не упрекает мужа, и, возможно, знает природу такой перемены отношения к себе, но не открывает ему этого. Однако, несмотря на образованность, талант и множество других решительно положительных качеств она всё же женщина – без внимания любимого человека она таяла с каждым днём. Её супруг, испытывая тяжесть вынужденного нахождения с супругой, с нетерпением ожидает её смерти. | ||
В один из осенних вечеров Морелла подзывает его к своей постели. Она говорит, что умирает, но всё же будет жить. | |||
В себе супруга носит ребёнка – плод той небольшой, редкой нежности, которую рассказчик питал к Морелле. Умерев, женщина производит на свет девочку. | |||
Отец любит девочку до беспамятства. Он растит её в одиночестве, скрывая от всего мира. Дочка – точная копия умершей матери. По мере взросления девочки, она всё более и более становиться похожа на Мореллу, настолько, что для отца это сходство становиться невыносимым. Чтобы, положить этому конец, повествователь решает крестить дочь. | |||
Отец любит девочку до беспамятства. Он растит её в одиночестве, скрывая от всего мира. | |||
Во время обряда, когда надо было назвать имя, отец заколебался и, против его воли, с губ сорвалось имя «Морелла». После этого черты лица ребёнка исказились, она произносит фразу: «Я здесь», после чего замертво падает. Отец относит тело девочки в фамильный склеп, и долго смеётся горьким смехом, не обнаружив там тела своей супругу, первой Мореллы. | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |