Редактирование: Могила льва (Купала)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/kupala/mogila_lva/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Могила льва
| Название = Могила льва
Строка 6: Строка 4:
| Название оригинала = Магiла льва
| Название оригинала = Магiла льва
| Цикл =  
| Цикл =  
| Автор = Янка Купала
| Автор = Купала, Янка
| Жанр = поэма
| Жанр = поэма
| Год публикации = 1920
| Год публикации = 1920
Строка 19: Строка 17:
Силач Машека жил и разбойничал в дремучих лесах под Могилёвом, покинув родное село.
Силач Машека жил и разбойничал в дремучих лесах под Могилёвом, покинув родное село.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Маше́ка
| Имя = Маше́ка
| Описание = очень сильный мужчина, богатырь, вначале застенчивый и скромный, а затем кровожадный разбойник
| Описание = очень сильный мужчина, богатырь, вначале застенчивый и скромный, а затем кровожадный разбойник
Строка 28: Строка 26:
Он был сильным с детства, но никому не делал зла, пока сам не пострадал из-за любви к Наташе.
Он был сильным с детства, но никому не делал зла, пока сам не пострадал из-за любви к Наташе.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Наташа
| Имя = Наташа
| Описание = звонкоголосая девушка, самая красивая в селе, с заманчивым гибким станом и плавной походкой
| Описание = звонкоголосая девушка, самая красивая в селе, с заманчивым гибким станом и плавной походкой
| Эмодзи = 👩🏻
| Эмодзи = 👩🏻‍🦰
}}
}}


Строка 39: Строка 37:
В её руках он стал «былинкой… пред ней робел и замирал». А Наташа «его любила… по временам» и страшилась его силы. Другие парни не смели подходить к Наташе: «здесь был Машека господин».
В её руках он стал «былинкой… пред ней робел и замирал». А Наташа «его любила… по временам» и страшилась его силы. Другие парни не смели подходить к Наташе: «здесь был Машека господин».


== Главы 7—8. Наташа уходит от Машеки ==
== Главы 7—8. Уход Наташи от Машеки ==
Весной, когда разлился Днепр, настала очередь Машеки гнать плоты по реке на Украину. Машека не хотел плыть, но Наташа его уговорила заработать денег на будущую свадьбу, и он её послушался.
Весной, когда разлился Днепр, настала очередь Машеки гнать плоты по реке на Украину. Машека не хотел плыть, но Наташа его уговорила заработать денег на будущую свадьбу, и он её послушался.


Строка 54: Строка 52:
Зимой Машека «жил в отцовской хате, ходил, как тень, блуждал, как тьма». Иногда он приходил к усадьбе пана, угрожал и проклинал его. Машеку боялась охрана.
Зимой Машека «жил в отцовской хате, ходил, как тень, блуждал, как тьма». Иногда он приходил к усадьбе пана, угрожал и проклинал его. Машеку боялась охрана.


{{Цитата|
{{цитата}}
<poem>
<poem>
Но не имел Машека силы
Но не имел Машека силы
Строка 61: Строка 59:
Постель с Наташею делить.
Постель с Наташею делить.
</poem>
</poem>
}}
{{/цитата}}


Машека вынашивал месть и хотел погубить всех, и вся: «…так и пустил бы крови реки и сам бы в них со злобой лёг!».
Машека вынашивал месть и хотел погубить всех, и вся: «…так и пустил бы крови реки и сам бы в них со злобой лёг!».
Строка 67: Строка 65:
Весной Машека поселился в лесу. Вначале он убивал только богачей, но со временем — и простой народ. Трупы хоронил в чаще. Его имя стало страшным, «как страшно имя палача».
Весной Машека поселился в лесу. Вначале он убивал только богачей, но со временем — и простой народ. Трупы хоронил в чаще. Его имя стало страшным, «как страшно имя палача».


== Главы 15—17. Наташа убивает Машеку ==
== Главы 15—17. Смерть Машеки от руки Наташи ==
Волею случая, по лесу проезжала карета. Машека расправился с кучером и паном, а затем «его рука вдруг онемела»: в карете сидела Наташа. Увидав «свет любимых глаз», Машека вновь вспомнил былое чувство и бережно отнёс Наташу в своё убежище. Он был рад её видеть, «голу́бил и ласкал», шептал нежные слова.
Волею случая, по лесу проезжала карета. Машека расправился с кучером и паном, а затем «его рука вдруг онемела»: в карете сидела Наташа. Увидав «свет любимых глаз», Машека вновь вспомнил былое чувство и бережно отнёс Наташу в своё убежище. Он был рад её видеть, «голу́бил и ласкал», шептал нежные слова.


Наташа хоть и жалела, что её жизнь пошла не так, не хотела жить в трущобе, «жить с Машекой не могла». Она привыкла к другой жизни. Тайком Наташа «искала средства, как ей Машеку погубить». Однажды ночью она убила его огромным ножом: всадила в шею по рукоять.
Наташа хоть и жалела, что её жизнь пошла не так, не хотела жить в трущобе, «жить с Машекой не могла». Она привыкла к другой жизни. Тайком Наташа «искала средства, как ей Машеку погубить». Однажды ночью она убила его огромным ножом: всадила в шею по рукоять.


== Главы 18—20. Могила Машеки ==
== Главы 18—20. Похоронный холм Машеки ==
{{Цитата|
{{цитата}}
<poem>
<poem>
Так человек нашёл кончину,
Так человек нашёл кончину,
Строка 80: Строка 78:
Из-за девчины сам пропал.
Из-за девчины сам пропал.
</poem>
</poem>
}}
{{/цитата}}


Наташа прибежала в село и обо всём рассказала. Односельчане пошли за ней в лес, чтобы посмотреть на мёртвого Машеку. «У многих накопилась злость. Не жаль его». Рядом с убежищем Машеки нашли горку, «а там кругом одни скелеты да человечьи черепа!».
Наташа прибежала в село и обо всём рассказала. Односельчане пошли за ней в лес, чтобы посмотреть на мёртвого Машеку. «У многих накопилась злость. Не жаль его». Рядом с убежищем Машеки нашли горку, «а там кругом одни скелеты да человечьи черепа!».
Строка 87: Строка 85:


Прошло время, холм над Машекой зарос деревьями и травой. А за его мощь и силу высокую могилу прозвали «Могилой льва». Его именем пугали детей.
Прошло время, холм над Машекой зарос деревьями и травой. А за его мощь и силу высокую могилу прозвали «Могилой льва». Его именем пугали детей.
Со временем «у могилы вырос город, носящий имя „Могиле́в“».
Со временем «у могилы вырос город, носящий имя „Могиле́в“».


''За основу пересказа взят перевод М. Исаковского из сборника избранных произведений Я. Купалы (Л.: Советский писатель, 1973).''
''За основу пересказа взят перевод М. Исаковского.''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[категория:8 класс (Лазарук)]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).