Редактирование: Мартын Боруля (Карпенко-Карый)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Мартын Боруля | | Название = Мартын Боруля | ||
Строка 26: | Строка 24: | ||
Он тратил большие деньги на то, чтобы его обрести и установить в доме дворянские порядки. | Он тратил большие деньги на то, чтобы его обрести и установить в доме дворянские порядки. | ||
Для более прочного закрепления в этом сословии Мартын решил максимально выгодно пристроить своих детей. Сын его уже был определён в земской суд, а дочь Боруля планировал выдать замуж за благородного человека. Отец не обращал внимания на слова дочери о том, что у неё уже есть избранник — соседский парень, ведь тот не дворянин, а простой человек, и не пара его дочке. Из-за этого он поссорился со своим другом, отцом парня. | |||
Подходящего человека Боруля пригласил в гости, но этого жениха более интересовало приданое, чем сама невеста. Неправильно поняв подслушанный разговор хозяина дома со своей супругой и решив, что его пытались женить на беременной девушке, несостоявшийся жених сбежал от свадьбы. | Подходящего человека Боруля пригласил в гости, но этого жениха более интересовало приданое, чем сама невеста. Неправильно поняв подслушанный разговор хозяина дома со своей супругой и решив, что его пытались женить на беременной девушке, несостоявшийся жених сбежал от свадьбы. | ||
Строка 36: | Строка 34: | ||
}} | }} | ||
== Подробный пересказ | == Подробный пересказ == | ||
''Названия действий — условные.'' | ''Названия действий — условные.'' | ||
Строка 132: | Строка 130: | ||
Боруля пытался ещё за что-то ухватиться, но не найдя аргументов в пользу принадлежности к более высокому сословию сжёг все дворянские документы. После этого ему стало лучше, а счастью Марыси и Миколы больше ничего не мешало. | Боруля пытался ещё за что-то ухватиться, но не найдя аргументов в пользу принадлежности к более высокому сословию сжёг все дворянские документы. После этого ему стало лучше, а счастью Марыси и Миколы больше ничего не мешало. | ||
''За основу пересказа взят перевод Б. Турганова из | ''За основу пересказа взят перевод Б. Турганова из книги «Украинская классическая комедия» (Москва: Искусство, 1954).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |