Редактирование: Лунное болото (Лавкрафт)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
Барри собирался начать дренажные работы через пару дней. Тем временем рассказчику приснился второй сон про чудесный город посреди топей. Мирные картины внезапно прервались и сменились тёмными и трагичными: ему снились мор и тысячи трупов на красивых улицах. Нетронутым оставался только храм Артемиды на холме, в котором спала жрица Луны с серебряными волосами. | Барри собирался начать дренажные работы через пару дней. Тем временем рассказчику приснился второй сон про чудесный город посреди топей. Мирные картины внезапно прервались и сменились тёмными и трагичными: ему снились мор и тысячи трупов на красивых улицах. Нетронутым оставался только храм Артемиды на холме, в котором спала жрица Луны с серебряными волосами. | ||
Посреди ночи рассказчик проснулся от | Посреди ночи рассказчик проснулся от звуков музыки — как и вчера, играла флейта. Необъяснимая тревога охватила его от монотонной музыки. Он выглянул в окно: на болоте происходила жуткая свистопляска. Подёнщики извивались в самых невероятных позах вместе с прозрачными привидениями в развевающихся одеждах. Рассказчик принял их за болотных нимф. | ||
Очнулся от забытья он уже днём. По словам Барри, батраки опять не выспались. Рассказчик собрался было поведать другу о своих магических сновидениях, но передумал, боясь показаться смешным. А когда Барри заговорил о начале осушения топей, страшные предчувствия охватили гостя | Очнулся от забытья он уже днём. По словам Барри, батраки опять не выспались. Рассказчик собрался было поведать другу о своих магических сновидениях, но передумал, боясь показаться смешным. А когда Барри заговорил о начале осушения топей, страшные предчувствия охватили гостя, его ужасало, что друг собрался потревожить тёмные тайны, скрытые в глубинах болота. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Строка 39: | Строка 39: | ||
}} | }} | ||
Рассказчик сожалел, что у него нет повода покинуть замок. Он попытался поговорить о своих предчувствиях с Барри, но тот поднял его на смех. | Рассказчик сожалел, что у него нет повода покинуть замок. Он попытался поговорить о своих предчувствиях с Барри, но тот поднял его на смех. Рассказчику осталось только «молча наблюдать, как… весь Килдерри замер в ожидании чего-то…». | ||
На третью ночь рассказчик вновь увидел мёртвый город на болотах. Вместо тусклых лунных лучей в окна бил поток ярко-красного света, поэтому все предметы сверкали неземным блеском. Рассказчика разбудил пронзительный звук флейт, некоторое время он в страхе метался по спальне с сильным желанием убежать как можно дальше отсюда. | На третью ночь рассказчик вновь увидел мёртвый город на болотах. Вместо тусклых лунных лучей в окна бил поток ярко-красного света, поэтому все предметы сверкали неземным блеском. Рассказчика разбудил пронзительный звук флейт, некоторое время он в страхе метался по спальне с сильным желанием убежать как можно дальше отсюда. |