Редактирование: Кавказский пленник (Толстой)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 30: Строка 30:
Тогда на Кавказе была война, и ни днём, ни ночью нельзя было проехать: либо горцы убьют, либо уведут в плен. Поэтому два раза в неделю из крепости в крепость вместе с народом ходили провожатые солдаты.
Тогда на Кавказе была война, и ни днём, ни ночью нельзя было проехать: либо горцы убьют, либо уведут в плен. Поэтому два раза в неделю из крепости в крепость вместе с народом ходили провожатые солдаты.


Было лето, Жилин поехал с провожатыми. Сам ехал верхом, а телега с его вещами шла в обозе. Всего надо было проехать 25 вёрст, но из-за мелких проблем и жары двигались очень медленно. Жилин решил ехать вперёд один.
Было лето, Жилин поехал с провожатыми. Сам ехал верхом, а телега с его вещами шла в обозе. Всего надо было проехать 25 вёрст, но из-за мелких проблем и жары дви@*×*×*×?×,?×
лись очень медленно. Жилин решил ехать вперёд один.


{{Цитата|
{{цитата}}
А не уехать ли одному, без солдат? Лошадь подо мной добрая, если и нападусь на татар — ускачу.
А не уехать ли одному, без солдат? Лошадь подо мной добрая, если и нападусь на татар — ускачу.
}}
{{/цитата}}


Пока Жилин думал, к нему подъехал Костылин и тоже предложил поехать вперёд одним: и жарко, и есть хочется.
Пока Жилин думал, к нему подъехал Костылин и тоже предложил поехать вперёд одним: и жарко, и есть хочется.
Строка 123: Строка 124:
Однажды Жилина попросили вылечить заболевшего горца. Жилин в этом не разбирался, но решил: «Авось поздоровеет сам».
Однажды Жилина попросили вылечить заболевшего горца. Жилин в этом не разбирался, но решил: «Авось поздоровеет сам».


{{Цитата|
{{цитата}}
…взял воды, песку, помешал. При татарах нашептал на воду, дал выпить. Выздоровел на его счастье татарин.
…взял воды, песку, помешал. При татарах нашептал на воду, дал выпить. Выздоровел на его счастье татарин.
}}
{{/цитата}}


Жилин понемногу стал понимать их язык. Некоторые горцы привыкли к нему, другие косились, как на зверя. Под горой жил уважаемый горский старик. Жилин решил посмотреть, как тот живёт, и пошёл за ним. Увидел небольшой сад, каменную ограду и избушку с плоской крышей. Случайно загремев колодкой, Жилин выдал себя, а старик выстрелил из пистолета. Жилин чуть успел спрятаться за камень.
Жилин понемногу стал понимать их язык. Некоторые горцы привыкли к нему, другие косились, как на зверя. Под горой жил уважаемый горский старик. Жилин решил посмотреть, как тот живёт, и пошёл за ним. Увидел небольшой сад, каменную ограду и избушку с плоской крышей. Случайно загремев колодкой, Жилин выдал себя, а старик выстрелил из пистолета. Жилин чуть успел спрятаться за камень.
Строка 202: Строка 203:
Собрался с последними силами и пошёл к своим. Но тут его заметили трое горцев и пустились к нему.
Собрался с последними силами и пошёл к своим. Но тут его заметили трое горцев и пустились к нему.


{{Цитата|
{{цитата}}
<poem>
<poem>
Так сердце у него и оборвалось. Замахал руками, закричал что было духу своим:
Так сердце у него и оборвалось. Замахал руками, закричал что было духу своим:
— Братцы! выручай! братцы!
— Братцы! выручай! братцы!
</poem>
</poem>
}}
{{/цитата}}


Наши услышали и бросились наперерез горцам. Те испугались, ускакали. Жилина спасли, обступили, дали хлеба, каши, водки, сняли колодку, укрыли шинелью. Офицеры узнали Жилина, повезли в крепость, где тот и рассказал, что с ним случилось.
Наши услышали и бросились наперерез горцам. Те испугались, ускакали. Жилина спасли, обступили, дали хлеба, каши, водки, сняли колодку, укрыли шинелью. Офицеры узнали Жилина, повезли в крепость, где тот и рассказал, что с ним случилось.
Строка 258: Строка 259:
''За основу пересказа взято [https://ruslit.traumlibrary.net/book/tolstoy-ln-ss22-10/tolstoy-ln-ss22-10.html#s005033 издание рассказа] из собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1982).''
''За основу пересказа взято [https://ruslit.traumlibrary.net/book/tolstoy-ln-ss22-10/tolstoy-ln-ss22-10.html#s005033 издание рассказа] из собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1982).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}


[[Категория:5 класс (Архангельский)]]
[[Категория:5 класс (Архангельский)]]
Строка 270: Строка 272:
[[Категория:7 класс (Гулин)]]
[[Категория:7 класс (Гулин)]]
[[Категория:7 класс (Жанпейс)]]
[[Категория:7 класс (Жанпейс)]]
[[en:The Prisoner of the Caucasus (Tolstoy)]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).