Редактирование: Кавказский пленник (Толстой)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 15: Строка 15:
''В оригинале Толстой называл горный народ татарами. Названия глав — условные.''
''В оригинале Толстой называл горный народ татарами. Названия глав — условные.''


== Глава 1. Жилин в плену ==
я о лошади Костылина? Как ведёт себя каждый из героев перед лицом опасности?
На Кавказе служил офицер Иван Жилин.
 
{{Персонаж
| Имя = Иван Жилин
| Описание = офицер из небогатой семьи, ростом не велик, но удал, храбрый, смелый, хороший товарищ, мастер на все руки
| Портрет = Иван Жилин (Толстой).png
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
Жилину от матери пришло письмо с просьбой приехать. Она писала, что уже стара, что хочет повидать сына перед смертью, что нашла ему хорошую невесту. Жилин решил ехать.
 
Тогда на Кавказе была война, и ни днём, ни ночью нельзя было проехать: либо горцы убьют, либо уведут в плен. Поэтому два раза в неделю из крепости в крепость вместе с народом ходили провожатые солдаты.
 
Было лето, Жилин поехал с провожатыми. Сам ехал верхом, а телега с его вещами шла в обозе. Всего надо было проехать 25 вёрст, но из-за мелких проблем и жары двигались очень медленно. Жилин решил ехать вперёд один.
 
{{Цитата|
А не уехать ли одному, без солдат? Лошадь подо мной добрая, если и нападусь на татар — ускачу.
}}
 
Пока Жилин думал, к нему подъехал Костылин и тоже предложил поехать вперёд одним: и жарко, и есть хочется.
 
{{Персонаж
| Имя = Костылин
| Описание = офицер, грузный, толстый, малодушный, трусливый
| Портрет = Костылин (Толстой).png
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
У Костылина с собой было заряженное ружьё. Договорились не разъезжаться, ехать вместе. Когда проехали степь, дорога пошла между двух гор. Жилин решил забраться на гору и посмотреть, нет ли поблизости горцев. Взобравшись, он увидел их, а те увидели его и погнались за ним. Жилин крикнул Костылину: «Вынимай ружьё!». Но Костылин, увидев горцев, испугался и поскакал к крепости. Жилин решил живым не даться.
 
Горцы подстрелили лошадь Жилина, которая падая придавила ему ногу, схватили его самого, связали и повезли в аул — горскую деревню. Жилин пытался запомнить дорогу, но кровь застлала ему глаза.
 
В ауле на Жилина надели колодку на ноги, чтобы не сбежал, и заперли в сарае.
 
{{вопросы|
* Как вы понимаете жанр этого произведения — быль? Значит ли это, что Толстой ничего не придумывает, пишет, «как было»?
* Поразмышляем над первой главой. Как случилось, что Жилин попал в плен? Как вы оцениваете поведение Жилина и Костылина в минуту опасности?
* Где происходит действие в рассказе?
* Что заставило Жилина и Костылина оторваться от охраны и уехать вперёд?
* Как договорились вести себя герои, уезжая от обоза, и как себя вели, столкнувшись с горцами?
* Как в первой части рассказа создаётся атмосфера войны? Какими вы представляете себе Жилина и Костылина? Устно опишите их. Кому из них вы сочувствуете? Почему?
* Перечитайте эпизод смерти лошади Жилина. С чьей точки зрения мы это видим? Обоснуйте своё мнение. Какие качества Жилина раскрываются в этом эпизоде?
* Проследите по тексту, как относится к возможному появлению татар каждый из офицеров. Какой уговор неоднократно нарушает Костылин и почему?
* Найдите описание мыслей и действий Жилина и Костылина в эпизоде их первой встречи с татарами (глава 1). Как через изображение поведения и передачу мыслей героя раскрывается образ Жилина в этом эпизоде?
* Как относится Жилин к своей лошади? Что говорится о лошади Костылина? Как ведёт себя каждый из героев перед лицом опасности?
}}
}}


Строка 123: Строка 76:
Однажды Жилина попросили вылечить заболевшего горца. Жилин в этом не разбирался, но решил: «Авось поздоровеет сам».
Однажды Жилина попросили вылечить заболевшего горца. Жилин в этом не разбирался, но решил: «Авось поздоровеет сам».


{{Цитата|
{{цитата}}
…взял воды, песку, помешал. При татарах нашептал на воду, дал выпить. Выздоровел на его счастье татарин.
…взял воды, песку, помешал. При татарах нашептал на воду, дал выпить. Выздоровел на его счастье татарин.
}}
{{/цитата}}


Жилин понемногу стал понимать их язык. Некоторые горцы привыкли к нему, другие косились, как на зверя. Под горой жил уважаемый горский старик. Жилин решил посмотреть, как тот живёт, и пошёл за ним. Увидел небольшой сад, каменную ограду и избушку с плоской крышей. Случайно загремев колодкой, Жилин выдал себя, а старик выстрелил из пистолета. Жилин чуть успел спрятаться за камень.
Жилин понемногу стал понимать их язык. Некоторые горцы привыкли к нему, другие косились, как на зверя. Под горой жил уважаемый горский старик. Жилин решил посмотреть, как тот живёт, и пошёл за ним. Увидел небольшой сад, каменную ограду и избушку с плоской крышей. Случайно загремев колодкой, Жилин выдал себя, а старик выстрелил из пистолета. Жилин чуть успел спрятаться за камень.
Строка 202: Строка 155:
Собрался с последними силами и пошёл к своим. Но тут его заметили трое горцев и пустились к нему.
Собрался с последними силами и пошёл к своим. Но тут его заметили трое горцев и пустились к нему.


{{Цитата|
{{цитата}}
<poem>
<poem>
Так сердце у него и оборвалось. Замахал руками, закричал что было духу своим:
Так сердце у него и оборвалось. Замахал руками, закричал что было духу своим:
— Братцы! выручай! братцы!
— Братцы! выручай! братцы!
</poem>
</poem>
}}
{{/цитата}}


Наши услышали и бросились наперерез горцам. Те испугались, ускакали. Жилина спасли, обступили, дали хлеба, каши, водки, сняли колодку, укрыли шинелью. Офицеры узнали Жилина, повезли в крепость, где тот и рассказал, что с ним случилось.
Наши услышали и бросились наперерез горцам. Те испугались, ускакали. Жилина спасли, обступили, дали хлеба, каши, водки, сняли колодку, укрыли шинелью. Офицеры узнали Жилина, повезли в крепость, где тот и рассказал, что с ним случилось.
Строка 258: Строка 211:
''За основу пересказа взято [https://ruslit.traumlibrary.net/book/tolstoy-ln-ss22-10/tolstoy-ln-ss22-10.html#s005033 издание рассказа] из собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1982).''
''За основу пересказа взято [https://ruslit.traumlibrary.net/book/tolstoy-ln-ss22-10/tolstoy-ln-ss22-10.html#s005033 издание рассказа] из собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1982).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}


[[Категория:5 класс (Архангельский)]]
[[Категория:5 класс (Архангельский)]]
Строка 270: Строка 224:
[[Категория:7 класс (Гулин)]]
[[Категория:7 класс (Гулин)]]
[[Категория:7 класс (Жанпейс)]]
[[Категория:7 класс (Жанпейс)]]
[[en:The Prisoner of the Caucasus (Tolstoy)]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).