Редактирование: Исповедь на электрическом стуле (Уэстлейк)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Исповедь на электрическом стуле | | Название = Исповедь на электрическом стуле | ||
| Название оригинала = | | Название оригинала = | ||
| Цикл = | | Цикл = | ||
| Автор = Уэстлейк | | Автор = Д. Уэстлейк | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = | | Год публикации = | ||
| | | В двух словах = Муж, уставший от разорительного шоппинга жены и полюбивший другую женщину, решает убить жену. | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Рассказано от лица Фреди, мужа Дженис. | |||
Супруги Дженис и | Супруги: Дженис и рассказчик - сначала жили хорошо. Но расточительность и бестолковость жены постепенно отвратили от нее мужа. Как водится, причиной были деньги. Никакие уговоры о бережливости на Дженис не действовали. «…действительно, разве можно было винить ее в том, что я не успеваю вовремя положить в банк деньги, которые в тот или иной момент могут понадобиться ей на карманные расходы?». | ||
Рассказчик получил повышение по службе, где ему полагались служебный кабинет и секретарша. Карен была полной противоположностью жене. | |||
«…Наши отношения могли бы выродиться в обыкновенную интрижку между боссом и секретаршей, как это часто бывает, но это был не тот случай. | |||
Карен была слишком чиста, нежна, слишком положительна для этого. Я понял, что должен расстаться с Дженис и жениться на Карен». | |||
Герой задумался о разводе, но сообразил, что Дженис разорит его на алиментах. | |||
«Если Дженис являла собою помеху на пути к моему счастью с Карен, значит эту помеху нужно было устранить». Так герой пришел к мысли об убийстве и убедил секретаршу в необходимости этого. С оговорками, но Карен согласилась подыграть боссу. | |||
План убийства был разработан обоими. Рассказчик с Карен должен был уехать в другой город на семинар фирмы. Они договорились, что купят железнодорожные билеты, девушка сядет в поезд, а он – нет. В гриме он вернется домой, застрелит Дженис, потом купит билет на самолет, прилетит в тот город, встретит Карен и вместе они посетят семинар. Таким образом ему обеспечено алиби, а убийство жены представится ограблением. | |||
План убийства был разработан | |||
Поначалу | Поначалу все шло по плану: билеты были куплены, секретарша усажена в поезд, а рассказчик, переодевшись и загримировавшись, вернулся домой. Без помех застрелив Дженис, дальше герой не смог выйти из квартиры. Беспрерывно звонили в дверь или по телефону. За несколько часов герой принял нескольких коммивояжеров и прочих, ответил на множество рекламных звонков. Обескураженный и обессиленный, он из последних сил изобразил грабеж, разбросав вещи. И тут силы оставили его. | ||
«Я… понял, что план мой не сработает. Я понял, что сама жизнь устроила против меня гигантский заговор. И еще я понял, что до настоящего момента даже не подозревал, каким кошмаром была жизнь Дженис, и что все ее безумные денежные траты служили ей всего лишь защитой от этого кошмара». | |||
И | |||
Когда | Когда герой пытался покинуть квартиру, у двери стояла соседка. Заметив труп Дженис, та подняла крик. Совершенно разбитый, рассказчик свалился рядом с убитой женой. Прежде чем приехала полиция, в квартире побывало еще множество народа: «счетчик переписи населения и почтальон с заказным письмом; посыльный из прачечной и служащий железнодорожной компании; посыльный из химчистки и кандидат в местные мэры; пятеро подозрительных молодчиков, ошибшихся номером, и уже откровенная банда бойскаутов, обходивших все номера подряд в поисках макулатуры; мальчишка-разносчик…». | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||