Редактирование: Дикий гусь (Мори)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/mori/dikiy_gus/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Дикий гусь
| Название = Дикий гусь
| Название оригинала = 雁
| Автор = Огай, Мори
| Автор = Мори Огай
| Жанр = повесть
| Жанр = повесть
| Год публикации = 1913
| Год публикации = 1913
| Микропересказ = Студент медицинского университета встречает красивую содержанку, но случай не даёт им сблизиться, и юноша принимает предложение уехать в Европу.
| В двух словах = Студент медицинского университета встречает красивую содержанку, но случай не даёт возможности им сблизиться, и юноша принимает предложение уехать в Европу.
}}
 
{{Персонажи|
{{персонаж|Окада|студент-медик}}
{{персонаж|Рассказчик|студент, друг главного героя Окады}}
{{персонаж|Суэдзо|слуга в общежитии, потом ростовщик}}
{{персонаж|Отама|содержанка Суэдзо}}
{{персонаж|Оцунэ|жена Суэдзо}}
{{персонаж|Старик|отец Отамы}}
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
== 1 ==
== 1 ==
1880 год, 13-ый год эпохи Мэйдзи по японскому летоисчислению. Рассказчик вспоминает свою студенческую жизнь в общежитии Камидзё, где он познакомился с Окадой, студентом-медиком, красивым молодым мужчиной крепкого телосложения со здоровым румянцем.


{{Персонаж
1880 год, 13-ый год эпохи Мэйдзи по японскому летоисчислению. Рассказчик вспоминает свою студенческую жизнь в общежитии Камидзё, где он познакомился с Окадой, студентом-медиком, который производил впечатление красивого молодого мужчины крепкого телосложения со здоровым румянцем. Он не был зубрилой, но в то же время хорошо учился и находил время для отдыха, любил пешие прогулки и занимался греблей. Окада быстро завоевал авторитет в пансионе. С рассказчиком они сошлись благодаря интересу к книгам.
| Имя = Окада
| Описание = студент-медик
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}


{{Персонаж
== 2 ==
| Имя = Рассказчик
| Описание = студент, друг главного героя Окады
| Портрет =  
| Эмодзи =  
| Wikidata =
}}


Он не был зубрилой, но в то же время хорошо учился и находил время для отдыха, любил пешие прогулки и занимался греблей. Окада быстро завоевал авторитет в пансионе. С рассказчиком они сошлись благодаря интересу к книгам.
В сентябре, спускаясь по холму Муэндзака возле дома модистки, Окада увидел молодую женщину, и их глаза встретились. В следующий раз проходя мимо её дома, Окада увидел улыбающееся лицо девушки в окне. Он почувствовал к ней дружеское расположение, и с того дня стал с нею здороваться.


== 2 ==
== 3 ==
В сентябре, спускаясь по холму Муэндзака возле дома модистки, Окада увидел молодую женщину, и их глаза встретились. В следующий раз, проходя мимо её дома, Окада увидел улыбающееся лицо девушки в окне. Он почувствовал к ней дружеское расположение, и с того дня стал с нею здороваться.


== 3 ==
Окада зачитывался китайскими повестями. Его привлекал тип героини, превыше всего ценившей свою красоту. Женщина должна быть воплощением любви и вызывать восхищение. По внешнему виду Окада догадался, что та девушка содержанка.
Окада зачитывался китайскими повестями. Его привлекал тип героини, превыше всего ценившей свою красоту. Женщина должна быть воплощением любви и вызывать восхищение. По внешнему виду Окада догадался, что та девушка содержанка.


== 4 ==
== 4 ==
Далее следует история «женщины в окне», ставшая известной рассказчику позже.
Далее следует история «женщины в окне», ставшая известной рассказчику позже.
В общежитии среди слуг, выполнявших поручения студентов, был Суэдзо, человек опрятный и скромный. Он давал студентам деньги в долг и брал с них расписки.


В общежитии, среди слуг, выполнявших поручения студентов, был Суэдзо, человек опрятный и скромный. Он давал студентам деньги в долг и брал с них расписки.
Как только его денежные дела пошли в гору, он стал тяготиться сварливой женой и детьми и вспомнил об очаровательной девушке Отаме, которую постоянно видел в бедном домишке. Он узнал, что девушку сватает полицейский. Но тот обманул Отаму и её отца: из деревни приехала жена и дети полицейского.


{{Персонаж
Теперь Суэдзо разыскал старика и его дочь и отправил сводню с предложением взять девушку в наложницы. Отама согласилась ради благополучия отца.
| Имя = Суэдзо
| Описание = слуга в общежитии, потом ростовщик
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}


Как только его денежные дела пошли в гору, он стал тяготиться сварливой женой и детьми и вспомнил об очаровательной девушке Отаме, которую постоянно видел в бедном домишке.
== 5 ==


{{Персонаж
Еще до встречи Суэдзо присмотрел дом для девушки, в котором она будет жить. Ночью, услышав храп жены, он мысленно называет ее «тварью» и сравнивает с прелестной Отамой.
| Имя = Отама
| Описание = содержанка Суэдзо
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}


Он узнал, что девушку сватает полицейский. Но тот обманул Отаму и её отца: из деревни приехала жена и дети полицейского.
== 6 ==
 
{{Персонаж
| Имя = Старик
| Описание = отец Отамы
| Портрет =  
| Эмодзи =  
| Wikidata =
}}


Теперь Суэдзо разыскал старика и отправил сводню с предложением взять его дочь в наложницы. Отама согласилась ради благополучия отца.
== 5 ==
Ещё до встречи Суэдзо присмотрел дом для девушки, в котором она будет жить. Ночью, услышав храп жены, он мысленно называет ее «тварью» и сравнивает с прелестной Отамой.
== 6 ==
Красиво одеваться было единственной страстью Суэдзо, но он никогда не покупал дорогих вещей жене.
Красиво одеваться было единственной страстью Суэдзо, но он никогда не покупал дорогих вещей жене.


Строка 82: Строка 50:


== 7 ==
== 7 ==
При встрече Суэдзо радостно отметил, что Отама из прелестной девочки превратилась в настоящую красавицу. В беседе с отцом и дочерью он «ощутил спокойную и тихую радость, дотоле им не испытанную».
При встрече Суэдзо радостно отметил, что Отама из прелестной девочки превратилась в настоящую красавицу. В беседе с отцом и дочерью он «ощутил спокойную и тихую радость, дотоле им не испытанную».


== 8 ==
== 8 ==
Отама и её отец поселились рядом. «Суэдзо настолько был очарован скромностью манер и ласковыми речами девушки, что посещал её почти каждый вечер». Девушка скучала по отцу, но не могла наведаться к нему, так как Суэдзо стал заходить даже днём.
Отама и её отец поселились рядом. «Суэдзо настолько был очарован скромностью манер и ласковыми речами девушки, что посещал её почти каждый вечер». Девушка скучала по отцу, но не могла наведаться к нему, так как Суэдзо стал заходить даже днём.
Старик всё ждал дочь, а она и не появлялась, и он начал мысленно корить её.


Старик всё ждал дочь, а она не появлялась, и он начал мысленно корить её.
== 9 ==


== 9 ==
На третий день пребывания в доме на Муэндзаке Отама отправила служанку за рыбой. Та вернулась с рынка в слезах и рассказала, что жена хозяина лавки ответила ей: «…мы не продаём рыбу содержанке ростовщика!» В Отаме вспыхнуло чувство унижения и обреченности от осознания, что её содержит ростовщик.
На третий день пребывания в доме на Муэндзаке Отама отправила служанку за рыбой. Та вернулась с рынка в слезах и рассказала, что жена хозяина лавки ответила ей: «…мы не продаём рыбу содержанке ростовщика!». В Отаме вспыхнуло чувство унижения и обреченности от осознания, что её содержит ростовщик.


== 10 ==
== 10 ==
Суэдзо заметил, что девушку что-то мучает. Она сообщила, что никак не может наведаться к отцу. Отама может ходить к старику, когда захочет, ответил Суэдзо.
Суэдзо заметил, что девушку что-то мучает. Она сообщила, что никак не может наведаться к отцу. Отама может ходить к старику, когда захочет, ответил Суэдзо.


Строка 98: Строка 69:


== 11 ==
== 11 ==
Отама, наконец, навестила отца. Старик хотел показать, что он сердится, но уж слишком был рад встрече с любимой дочерью. Девушка рассказала об отношениях с Суэдзо, но что Суэдзо — ростовщик, умолчала: Отама не хотела нарушить безмятежное спокойствие отца.
 
Отама наконец навестила отца. Старик хотел показать, что он сердится, но уж слишком был рад встрече с любимой дочерью. Девушка рассказала об отношениях с Суэдзо, но что Суэдзо — ростовщик, умолчала: Отама не хотела нарушить безмятежное спокойствие отца.


== 12 ==
== 12 ==
Однажды вечером жена Суэдзо Оцунэ заявила, что знает о его содержанке.


{{Персонаж
Однажды вечером жена Суэдзо Оцунэ заявила, что знает о его содержанке. Но мужу удалось на время успокоить её подозрения. Он сказал, что заходит в дом на Муэндзаке по делам.
| Имя = Оцунэ
| Описание = жена Суэдзо
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}


Но мужу удалось на время успокоить её подозрения. Он сказал, что заходит в дом на Муэндзаке по делам.
== 13 ==


== 13 ==
Как-то Оцунэ пошла за покупками со служанкой, и та показала ей Отаму: «Эта та самая женщина с Муэндзаки!» Уверилась жена Суэдзо в своих подозрениях благодаря зонтику: точно такой же ей подарил муж, но коренастая и располневшая Оцунэ выглядела с ним нелепо, поэтому не пользовалась красивой вещицей. Женщина почувствовала себя жестоко обиженной: она и дети ходили в обносках, а эта красивая женщина была хорошо одета за счёт её мужа.
Как-то Оцунэ пошла за покупками со служанкой, и та показала ей Отаму: «Эта та самая женщина с Муэндзаки!». Уверилась жена Суэдзо в своих подозрениях благодаря зонтику: точно такой же ей подарил муж, но коренастая и располневшая Оцунэ выглядела с ним нелепо, поэтому не пользовалась красивой вещицей. Женщина почувствовала себя жестоко обиженной: она и дети ходили в обносках, а эта красивая женщина была хорошо одета за счёт её мужа.


== 14 ==
== 14 ==
До вечера Оцунэ занималась детьми, починкой одежды, приготовлением обеда и ужина. Вечером между супругами вновь произошла ссора.
До вечера Оцунэ занималась детьми, починкой одежды, приготовлением обеда и ужина. Вечером между супругами вновь произошла ссора.


== 15 ==
== 15 ==
«В доме Суэдзо воцарилась тягостная, унылая атмосфера». У Оцунэ валилась работа из рук. Прежде опрятные дети стали нечёсаными и чумазыми. Одно присутствие мужа вызывало у неё истерику. Суэдзо решил как можно меньше бывать дома, но тогда Оцунэ с утра пыталась задержать его любым способом. Мужчина решил, что она ждёт от него трёпки, но отклонил этот вариант: «я не способен поднять руку на человека».
«В доме Суэдзо воцарилась тягостная, унылая атмосфера». У Оцунэ валилась работа из рук. Прежде опрятные дети стали нечёсаными и чумазыми. Одно присутствие мужа вызывало у неё истерику. Суэдзо решил как можно меньше бывать дома, но тогда Оцунэ с утра пыталась задержать его любым способом. Мужчина решил, что она ждёт от него трёпки, но отклонил этот вариант: «я не способен поднять руку на человека».


== 16 ==
== 16 ==
Отама каждый день наблюдала за проходящими студентами. Она впервые ощутила в себе человеческое достоинство. Девушка стала отдаляться душой от Суэдзо и уже не испытывала к нему благодарности. Как раз в это время они с Окадой обратили друг на друга внимание.
Отама каждый день наблюдала за проходящими студентами. Она впервые ощутила в себе человеческое достоинство. Девушка стала отдаляться душой от Суэдзо и уже не испытывала к нему благодарности. Как раз в это время они с Окадой обратили друг на друга внимание.


Строка 128: Строка 95:


== 17 ==
== 17 ==
Суэдзо предлагал жене оставить всё по-прежнему. Она беспокоилась за своё будущее, но муж не собирался её выгонять. Во время очередной ссоры он выскочил из дома и забрёл в птичью лавку, где купил пару коноплянок в клетке для Отамы.
 
Суэдзо предлагал оставить жене всё по-прежнему. Она беспокоилась за своё будущее, но муж не собирался её выгонять. Во время очередной ссоры он выскочил из дома и забрёл в птичью лавку, где купил пару коноплянок в клетке для Отамы.


== 18 ==
== 18 ==
Строка 134: Строка 102:


== 19 ==
== 19 ==
Прогуливаясь, он увидел толпу женщин возле дома Отамы. Оказалось, что зелёный полоз наполовину заглотил самца коноплянки, вторая птичка металась по клетке. Окада перерезал змею и спас вторую пташку. Студент не знал, что девушка — содержанка ростовщика.
 
Прогуливаясь, он увидел толпу женщин возле дома Отамы. Оказалось, что зелёный полоз наполовину заглотил самца коноплянки, вторая птичка металась по клетке. Окада перерезал змею и спас вторую пташку. Студент д не знал, что девушка — содержанка ростовщика.


== 20 ==
== 20 ==
После этого случая в душе Отамы стало твориться что-то непонятное. Она раздумывала, как отблагодарить юношу — посылать ли письмо с угощением, или придумать что-то другое? Отама специально вышла подметать дорожку перед домом, чтобы заговорить с проходящим Окадой. Но когда студент поздоровался, она лишилась дара речи. Девушка сильно корила себя. Но «добродетельная от природы, к тому же совершенно не искушённая в жизни, она не могла и помыслить о том, чтобы самой навестить студента в общежитии».
 
После этого случая в душе Отамы стало твориться что-то непонятное. Она раздумывала, как можно отблагодарить юношу — посылать ли письмо с угощением или придумать что-то другое? Отама специально вышла подметать дорожку перед домом, чтобы заговорить с проходящим Окадой. Но когда студент поздоровался, она лишилась дара речи. Девушка сильно корила себя. Но «добродетельная от природы, к тому же совершенно не искушённая в жизни, она не могла и помыслить о том, чтобы самой навестить студента в общежитии».


Отама узнала всю горечь положения содержанки: её многие осуждали, хотя втайне и завидовали.
Отама узнала всю горечь положения содержанки: её многие осуждали, хотя втайне и завидовали.
Строка 146: Строка 116:


== 21 ==
== 21 ==
Суэдзо наслаждался зрелой красотой Отамы. Поначалу она была предана ему, но резкая перемена в жизни сделала её расчётливой. Однако капризы и небрежность девушки делали её всё более привлекательной для Суэдзо. Он сообщил об отъезде в Тибу. Обрадовавшись такому случаю, девушка отпустила служанку домой к родителям. Отама решила, что Окада обязательно сегодня должен пройти мимо её дома.
Суэдзо наслаждался зрелой красотой Отамы. Поначалу она была предана ему, но резкая перемена в жизни сделала её расчётливой. Однако капризы и небрежность девушки делали её всё более привлекательной для Суэдзо. Он сообщил об отъезде в Тибу. Обрадовавшись такому случаю, девушка отпустила служанку домой к родителям. Отама решила, что Окада обязательно сегодня должен пройти мимо её дома.


== 22 ==
== 22 ==
Рассказчик, отказавшись от ненавистной варёной скумбрии в общежитии, позвал Окаду прогуляться. Они прошли мимо Отамы, глядевшей на Окаду восторженным взглядом.
Рассказчик, отказавшись от ненавистной варёной скумбрии в общежитии, позвал Окаду прогуляться. Они прошли мимо Отамы, глядевшей на Окаду восторженным взглядом.


Строка 154: Строка 126:


== 23 ==
== 23 ==
Окада с другом тем временем пошли прогуляться, и первый рассказал о своем согласии поехать в Германию в качестве помощника профессора Белтца. Такой шанс нельзя упустить.
Окада с другом тем временем пошли прогуляться, и первый рассказал о своем согласии поехать в Германию в качестве помощника профессора Белтца. Такой шанс нельзя упустить.


Строка 159: Строка 132:


== 24 ==
== 24 ==
По пути они увидели Отаму. Рассказчик был уверен, что эта красавица будет ждать Окаду. «В глубине её прекрасных глаз была безграничная горечь расставания».
По пути они увидели Отаму. Рассказчик был уверен, что эта красавица будет ждать Окаду. «В глубине её прекрасных глаз была безграничная горечь расставания».


Строка 164: Строка 138:


Варёная скумбрия, поданная в общежитии, подобно болтику из европейской сказки (болтик выпал из тележки и доставил много хлопот герою в пути), разлучила навеки Отаму и Окаду.
Варёная скумбрия, поданная в общежитии, подобно болтику из европейской сказки (болтик выпал из тележки и доставил много хлопот герою в пути), разлучила навеки Отаму и Окаду.
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:повести]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).

Эта страница относится к одной скрытой категории: