Редактирование: Гувернантка (Цвейг)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| Год публикации = 1911 | | Год публикации = 1911 | ||
| Микропересказ = Гувернантка двух сестёр-подростков беременеет от их кузена. Мать девочек со скандалом увольняет её. Гувернантка уходит из жизни. Детство для девочек кончается в один день. | | Микропересказ = Гувернантка двух сестёр-подростков беременеет от их кузена. Мать девочек со скандалом увольняет её. Гувернантка уходит из жизни. Детство для девочек кончается в один день. | ||
}} | }} | ||
{{Начало текста}} | {{Начало текста}} | ||
Сёстрам тринадцати и двенадцати лет казалось, что у их гувернантки (фройлейн), какое-то горе - она плакала в своей комнате. В их доме жил кузен девочек, студент Отто. Во время прогулок детей с фройлейн он крутился около них. Сёстры думали, что фройлейн и Отто любили друг друга. Но почему фройлейн грустила и плакала? | Сёстрам тринадцати и двенадцати лет казалось, что у их гувернантки (фройлейн), какое-то горе - она плакала в своей комнате. В их доме жил кузен девочек, студент Отто. Во время прогулок детей с фройлейн он крутился около них. Сёстры думали, что фройлейн и Отто любили друг друга. Но почему фройлейн грустила и плакала? | ||
Строка 20: | Строка 18: | ||
Дети старались радовать свою опечаленную фройлейн, но она ничего не замечала, и это их очень огорчало. В последнее время фройлейн стала совсем другой. Девочки любили её всё сильнее, любовь к ней поднималась из глубин их пробуждающейся женственности. | Дети старались радовать свою опечаленную фройлейн, но она ничего не замечала, и это их очень огорчало. В последнее время фройлейн стала совсем другой. Девочки любили её всё сильнее, любовь к ней поднималась из глубин их пробуждающейся женственности. | ||
Сёстры подслушали, что их мать со скандалом уволила отчаянно и безутешно рыдавшую гувернантку. Девочек трясло как в лихорадке. Они смутно чувствовали, что человек в таком отчаянии не может быть виноватым. Их возмутила подлость матери. Впервые перед ними приоткрылась действительность. Девочки решили подарить | Сёстры подслушали, что их мать со скандалом уволила отчаянно и безутешно рыдавшую гувернантку. Девочек трясло как в лихорадке. Они смутно чувствовали, что человек в таком отчаянии не может быть виноватым. Их возмутила подлость матери. Впервые перед ними приоткрылась действительность. Девочки решили подарить фройлнейн душистые свежие розы, взяв деньги из своих копилок. | ||
Рано утром, со свежими душистыми | Рано утром, со свежими душистыми розами, они вошли в комнату фройлейн. Комната была пуста, постель не смята, вещи разбросаны, на столе лежали письма. Дети позвали мать, но пришёл отец. Мать вышла из комнаты с заплаканными глазами. В руках отца было письмо. Бледные родители были очень расстроены. Мать сказала сестрам, что фройлейн больше не вернётся. Солгать она не могла. Вызвали Отто, отдали письмо для него. | ||
Бледные, испуганные дети бродили из комнаты в комнату, смотрели друг на друга заплаканными глазами. Они знали, что им лгали, что все люди могут быть дурными и подлыми. Девочки потеряли веру в родителей, поняли, что никому нельзя доверять. На их хрупкие плечи легла чудовищная тяжесть жизни. Никто не подходил к ним, доступ к их душам был закрыт, может быть, надолго. Со вчерашнего дня их детство кончилось. | Бледные, испуганные дети бродили из комнаты в комнату, смотрели друг на друга заплаканными глазами. Они знали, что им лгали, что все люди могут быть дурными и подлыми. Девочки потеряли веру в родителей, поняли, что никому нельзя доверять. На их хрупкие плечи легла чудовищная тяжесть жизни. Никто не подходил к ним, доступ к их душам был закрыт, может быть, надолго. Со вчерашнего дня их детство кончилось. |