Редактирование: Вересковый мёд (Стивенсон)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/stivenson/vereskovyy_med/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Вересковый мёд
| Название = Вересковый мёд
| Подзаголовок = Шотландская баллада
| Подзаголовок =  
| Название оригинала = Heather Ale
| Название оригинала = Heather Ale
| Цикл =  
| Цикл =  
| Автор = Стивенсон, Роберт Льюис
| Автор = Роберт Льюис Стивенсон
| Жанр = стихотворение
| Жанр = стихотворение
| Год публикации = 1880
| Год публикации = 1880
| Микропересказ = Король завоевал страну, где умели готовить вересковый мёд, и убил всех жителей. В живых остались двое. Король приказал пытать их, чтобы узнать секретный рецепт, но они погибли, не выдав тайну.
| Микропересказ = Король захотел, чтобы в его стране готовили вересковый мед, но всех медоваров кроме двух он убил. Чтобы узнать рецепт, он угрожал им пытками, но один из них хитростью заставил убить другого, а сам тайну не выдал.
| Wikidata = Q4107691
| Wikidata =  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
''Стихотворение стилизовано под старинную балладу.''
''Стихотворение стилизовано под старинную балладу.''


Очень давно существовал сладкий алкогольный напиток из вереска, который называли вересковым мёдом. Его рецепт знали только пикты — народ маленьких людей.
Очень давно существовал сладкий алкогольный напиток из вереска, который называли вересковым мёдом. Его рецепт знали только пикты- народ маленьких людей.  
 
Однажды в страну пиктов пришёл шотландский король и убил их всех.  
Однажды в страну пиктов пришёл шотландский король и убил их всех.
 
{{Персонаж
|Имя= Шотландский король
|Описание= жестокий завоеватель, истребивший народ пиктов
|Портрет= Шотландский король (Стивенсон).jpg
}}


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 30: Строка 22:
На вересковом поле,
На вересковом поле,
На поле боевом
На поле боевом
Лежал живой на мёртвом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
И мертвый — на живом.
</poem>
</poem>
}}
}}


Когда наступило лето и начал цвести вереск, король возмутился, что в его краю не пьют вересковый мёд. Слуги нашли двух последних оставшихся в живых медоваров: старика и мальчика.
Когда наступило лето и начал цвести вереск, король возмутился, что в его краю не пьют вересковый мёд. Слуги нашли двух последних оставшихся в живых медоваров: старика и мальчика.  
 
{{Персонаж
|Имя= Старик
|Описание= старый горбатый карлик, медовар, храбрый и принципиальный
|Портрет= Старик(Стивенсон).png
}}
 
{{Персонаж
|Имя= Мальчик
|Описание= молодой пятнадцатилетний медовар
|Портрет= Мальчик_(Стивенсон).jpg
}}


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 58: Строка 38:
}}
}}


Их привели к крутому берегу на допрос. Король пообещал пытать пиктов, если они не научат шотландцев готовить вересковый мёд. Неожиданно старый пикт сказал королю, что хочет спастись и поэтому выдаст секрет мёда, но только если его сына утопят, чтобы старику было не так стыдно выдавать их тайну.
Их привели к крутому берегу на допрос. Король пообещал пытать пиктов, если они не научат шотландцев готовить вересковый мёд. Неожиданно старый пикт сказал королю, что хочет спастись и поэтому выдаст секрет мёда, но только если его сына утопят, чтобы старику было не так стыдно выдавать их тайну. Шотладский воин связал мальчика и бросил в море. Когда тот утонул, старик закричал, что не верил в стойкость сына и боялся, что тот выдаст тайну под пытками, а сам он ничего не боится и рецепт верескового мёда умрёт вместе с ним.  
 
Шотландский воин связал мальчика и бросил в море. Когда тот утонул, старик закричал, что не верил в стойкость сына и боялся, что тот выдаст тайну под пытками, а сам он ничего не боится и рецепт верескового мёда умрёт вместе с ним.


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 68: Строка 46:
Не верил я в стойкость юных,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
Не бреющих бороды.
А мне костёр не страшен.
 
Пускай со мной умрёт
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Моя святая тайна —
Мой вересковый мёд!
Мой вересковый мед!
</poem>
</poem>
}}
}}


''За основу пересказа взят [https://imwerden.de/pdf/marshak_stikhotvoreniya_i_poemy_1973__ocr.pdf перевод] С. Я. Маршака из сборника «Стихотворения и поэмы» (Л.: Советский писатель, 1973).''
''За основу пересказа взят [https://imwerden.de/pdf/marshak_stikhotvoreniya_i_poemy_1973__ocr.pdf перевод] С. Я. Маршака из сборника "Стихотворения и поэмы" (Л.: Советский писатель, 1973).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).