Чайки (Камал)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


🌊
Чайки
1914
Краткое содержание повести
Оригинал читается за 49 минут
Микропересказ: На Каспии рыбаки готовились к весеннему лову. Молодой рабочий и дочь солильщика полюбили друг друга. Тяжёлый труд сблизил людей. Сезон завершился, но молодые, прощаясь, надеялись на новую встречу.

Очень краткое содержание[ред.]

Весной на Каспийских рыбных промыслах начиналась подготовка к лову сельди. Рыбаки и рабочие собирались вокруг прибрежных лабазов, готовя оборудование и чистя чаны для будущего улова. Среди них были и новоприбывшие, которые искали работу и место для жилья. В этой суете двое мужчин, Гариф и его товарищ, прибыли к промыслам, чтобы присоединиться к сезонной работе.

👨🏽
Гариф — молодой рабочий на рыбных промыслах; сильный, решительный, влюблен в Газизу.

Гариф был сильным и выносливым молодым человеком, который легко справлялся с физическим трудом. Он быстро нашел общий язык с другими рабочими, включая Хуснеддина, прозванного Солдатом за его военное прошлое. Солдат представил Гарифа своим друзьям, и они вместе начали подготовку к рыбному сезону.

👷🏽
Солдат (Хуснеддин) — друг Гарифа, рабочий, веселый и общительный.

Вскоре к промыслам прибыл хозяин, который нанял рабочих для сезона. Работа была тяжелой, но рабочие были полны решимости и надежд на хороший улов. Вечерами они собирались в бараке, обсуждали прошедший день и делились планами на будущее.

Однажды вечером, когда рабочие отдыхали после тяжелого дня, к ним в барак зашел старик Шерефи, который также работал на промыслах. Он был опытным и уважаемым среди рабочих, и его советы и рассказы всегда находили внимательных слушателей. Шерефи рассказал о своих прошлых сезонах на промыслах, о трудностях и радостях рыбацкой жизни.

👴🏽
Шерефи — старик, отец Газизы, работает солильщиком, заботится о дочери.

С приближением конца сезона рабочие стали готовиться к отъезду. Они обсуждали результаты работы, делились впечатлениями и планировали свое будущее. Некоторые из них, включая Гарифа и Солдата, решили вернуться на следующий год, надеясь на более богатый улов и новые возможности.

Я буду ждать тебя. Я скоро приеду в Царицын... найди меня... Я буду ждать.

Когда наступил день отъезда, рабочие собрали свои вещи, попрощались друг с другом и с хозяином промыслов. Они уезжали с надеждой вернуться в следующем году, чтобы снова встретиться с морем, рыбой и старыми друзьями на берегах Каспия.

Подробный пересказ по главам[ред.]

Название первой главы — условное.

Приезд на промыслы[ред.]

Настала весна, на каспийских рыбных промыслах готовились к лову сельди. К Миттельбаумским промыслам подошли двое новых рабочих.

👨🏻
Гариф — молодой рабочий, сын муллы, сильный, смелый, влюблён в Газизу.

Десятник Исак привёл их в барак, где уже жили пятеро татар и трое русских.

👨🏻‍💼
Исак — десятник, хитрый и жадный.

Рыжеусый рабочий, которого звали Солдатом, радостно поприветствовал новичков — это были его друзья.

👨🏻
Солдат (Хуснеддин) — друг Гарифа, бывший солдат, весёлый и общительный.

Солдат рассказал, что они с Гарифом раньше весело жили в Петровске. Гариф поведал, что после расставания с Солдатом они работали в Дербенте и Баку. Рабочие уговаривали Гарифа остаться — дельная работа сулила выгоды.

Остались[ред.]

Утром Гариф с товарищем в сопровождении Солдата пошли в контору записываться на работу. По пути они увидели старого солильщика Шерефи, который что-то мастерил топором.

👴🏻
Шерефи — старый солильщик, отец Газизы, добродушный, любит выпить.

Шерефи пригласил земляков на чай после конторы.

В конторе сидел Исак и бухгалтер Моисей Абрамович. Исак высокомерно отнёсся к новичкам. Бухгалтер заметил, что срок их паспортов давно вышел, но Солдат убедил закрыть на это глаза. Солдат сказал, что теперь их артель из 10 человек укомплектована.

Дочка Шерефи[ред.]

Солдат повёл друзей к Шерефи на чай и пошутил, чтобы Гариф не заглядывался на его дочку Газизу. Газиза вышла встретить гостей.

👧🏻
Газиза — дочь Шерефи, скромная, добрая девушка.

Гариф залюбовался ею, отметив, что она похожа на городскую девушку из бедной татарской семьи.

Шерефи рассказывал о своей работе, жаловался на молодого десятника Исака. Газиза и Гариф обменивались взглядами. Солдат заметил симпатию между ними.

Пестрые чулки[ред.]

Газиза и её мать вышли посидеть на крыльце в ожидании Шерефи. Газиза спросила, не было бы скучно, если бы здесь совсем не было татар. Мать ответила, что татары теперь везде есть. Она не очень жаловала соседа-черкеса Мехди за любовь к музыке.

Шерефи вернулся навеселе. Он рассказал, что в прошлом году подарил жене бывшего рулевого пару пестрых чулок, а тот подарил Газизе голубой платок. Жена намекнула, что ей нужны новые ичиги. Газиза шепнула матери, что ей не нужны пестрые чулки. Шерефи пообещал купить ичиги к празднику, хотя до праздников было ещё далеко.

Молодое сердце[ред.]

Вечером Газиза вышла проводить Гарифа и Солдата. Ей вспомнилась сказка о принце Сейфель-Мулюке, который отправился искать заколдованную красавицу. Газиза мечтала, не зовут ли эту красавицу её именем.

Ночью девушка долго не могла уснуть, думая о Гарифе. Отец назвал его бестолковым парнем, но Газизе так не казалось. Ей чудилось, будто Гариф пришёл сюда за ней, хотя она сама его позвала. Сердце девушки наполнилось тихой радостью.

Спи, дочка[ред.]

В полночь Шерефи ушёл по делам. Вернувшись, он рассказал, что в казарме собралось много неводчиков, мужчин и женщин вперемешку, без стыда. Женщины приехали сортировать и укладывать селёдку. Шерефи предложил Газизе тоже поработать с ними, заработать на платье. Девушка обрадовалась.

Шерефи вспомнил прежнего рулевого, хорошего русского человека, который не приехал в этом году. Жена подумала, что муж просто выпивал с ним. Газиза спросила, дарил ли отец что-нибудь дочери рулевого, но у того были только сыновья.

Бог даст[ред.]

Рано утром начался лов. Неводчики суетились у лодки, сбрасывая невод. Шерефи сказал, что рыба пока далеко от берега из-за холода. Исак с ним не согласился. Они поспорили.

Улов оказался небольшим — всего 25 пудов. Шерефи посыпал рыбу солью и сказал, что почин хороший. Он предсказал, что настоящий улов будет после 15-го числа, когда вода согреется. Рабочие понадеялись, что слова бывалого старика сбудутся.

Молодец плачет[ред.]

Два дня бушевала буря, невод нельзя было закидывать. На третий день ветер стих, и работа закипела. Лодка с неводом оказалась в опасности, канат оборвался. Исак растерянно метался по берегу. Рулевой просил ещё четырёх гребцов, но охотников не находилось.

Тогда Гариф бросился в лодку. За ним последовали ещё трое смельчаков. С огромным трудом, рискуя жизнью, они сумели пригнать лодку к берегу. Шерефи хвалил гребцов, а Исака ругал за то, что тот послал людей на верную смерть ради невода с рыбой.

Промокший Гариф пошёл к Шерефи переодеться. Старик напоил его водкой, чтобы юноша не простудился. Газиза принесла Гарифу сухую одежду. Шерефи проводил Гарифа до барака, наказав хорошо укрыться и прийти вечером на чай.

Веселое утро, печальный вечер[ред.]

Наступила Пасха. Рабочие собрались в бараке, пили, закусывали, пели песни. Пришёл Исак, принёс водки, чтобы отметить первый хороший улов. Подвыпивший Федор Лашкарев сцепился с Сафой, завязалась драка.

👨🏻
Сафа — молодой рабочий, вспыльчивый и задиристый.

Гариф бросился их разнимать, и пьяный Сафа попал ему чашкой в лицо, рассёк щёку. Шерефи кое-как помирил драчунов.

Гариф вышел на берег, где работали женщины, среди них была Газиза. Она встревожилась, увидев кровь на его лице. Гариф сказал, что это её отец его побил, когда он посватался. Газиза не поверила. Подошли пьяные Сафа и Солдат. Сафа грубо приставал к Газизе. Гариф с грустью думал, что вёл себя легкомысленно, мог обидеть девушку. Он признался ей в любви, назвал сестрой.

Скажи мне…[ред.]

Близился конец сезона, но уловы были небольшие. Рабочие строили планы на будущее. Газиза помогала женщинам укладывать селёдку по бочкам. Сафа в шутку звал её приехать на промыслы и на следующий год. Газиза отвечала, что может и умереть за это время. Но Сафа просил её не умирать, ведь дома её ждёт мать.

В последний день Гариф пришёл попрощаться с Газизой. Ему было стыдно, что недавно он полупьяный звал её с собой. Газиза вышла проводить его. Наедине Гариф пообещал скоро приехать за ней в Царицын, чтобы пожениться. Они поцеловались на прощание.

Я буду ждать тебя[ред.]

Гариф догнал товарищей, ушедших вперёд. На душе у него было радостно и печально одновременно. Газиза смотрела вслед уходящим, хотя уже ничего не было видно в сумерках. Над морем кружили чайки, и их крик напоминал то ли плач, то ли смех.

Я скоро приеду в Царицын... Жди меня... — Я буду ждать.

Обещание Гарифа вернуться и готовность Газизы ждать показывали их взаимную любовь. Девушка ещё долго стояла на крыльце, провожая взглядом дорогих ей людей.

За основу пересказа взят перевод А. Хаджиевой из сборника «Чайки» (Москва: Советский писатель, 1947).