Доктор Дэвид Хантер уже три года работает участковый врачом в Манхэме — небольшом посёлке, затерянном в болотах — вместе со своим пожилым напарником Генри, который во время аварии потерял жену и получил тяжёлую травму — у него парализованы ноги. Неожиданно два деревенских мальчика обнаруживают труп в лесу. Одновременно с этим доктор выясняет, что пропала молодая писательница Салли Палмер, жившая на одинокой ферме, недалеко от посёлка.
Когда приезжает полиция, Хантер решает не ввязываться в это дело, но не тут-то было. Инспектору МакКензи становится известно, что ранее доктор работал судебным антропологом и является одним из лучших экспертов в этой теме. Теперешний сельский врач отказывается сотрудничать, но после похищения второй девушки, деревенского бухгалтера Лин Мэткалф, становится ясно, что полиции не обойтись без его помощи.
У убийцы есть жуткая особенность — будущих жертв он «отмечает», подкидывая им тела искалеченных птиц и зверьков, а найденные тела несчастных девушек изуродованы. После обнаружения тела второй пропавшей девушки, в посёлке начинается истерия — жители собираются в отряды для поисков убийцы, подозревают невиновных и слабых, а фанатичный деревенский пастор подливает масла в огонь. На фоне всеобщей паники и подозрительности Хантер знакомится с молодой учительницей Дженни, тоже недавно приехавшей в Манхэм.
Тем временем полиция никак не может найти преступника. Всем ясно, что убийцей может быть только кто-то из местных. Подозрение падает и на самого доктора Хантера.
Внезапно пропадает Дженни. Хантер в панике, он начинает подозревать своего друга, лесника Бена Андерса, которого полиция задержала в результате анонимного звонка. Вскоре выясняется, что звонок поступил от давнего врага Андерса — браконьера Карла Бреннера. И Хантер, и МакКензи убеждены, что Бреннер и есть преступник. Полиция готовится к захвату убежища браконьера — заброшенной мельницы — где он, предположительно, держит Дженни.
Доктор не может участвовать в операции. Томясь в бездействии, Хантер решает навестить старика Мейсона, городского садовника. Он обнаруживает его изрядно разложившийся труп в постели. Улики в доме указывают на то, что преступник — Том Мейсон, внук садовника, тихий и неприметный парень, которого никто не заподозрил.
Не сумев дозвониться до полиции, доктор Хантер едет по заросшей полевой дороге и обнаруживает старое бомбоубежище. Там он сталкивается с Мейсоном, который уже готов убить Дженни. Она втыкает ему нож в спину и теряет последние силы, ведь она — диабетик, ей срочно нужен инсулин.
Хантер отвозит Дженни в больницу и просит помощи у Генри. Но вместо того чтобы помочь, Генри вводит доктору наркотик, от которого тот теряет контроль над телом. Оказывается, напарник Хантера не совсем парализован — он ходит, хоть и с трудом. Пока Хантер не может пошевелиться, Генри рассказывает ему всю историю.
Том Мейсон — больной садист, ещё с детства ему нравилось причинять боль живым существам. Только его дед и Генри знали об этом, последний выписывал ему транквилизаторы и наблюдал за его состоянием. Но после смерти деда, напарник Хантера решил поэкспериментировать с Томом и превратил его в своё орудие мести… как не странно, своей погибшей жене Диане. После их переезда в Манхэм она постоянно изменяла мужу, пока тот однажды сознательно не спровоцировал аварию. Она умерла, а он остался калекой.
Когда Мейсон перестал употреблять лекарства, он похитил Салли Палмер и держал её взаперти. Узнав об этом, Генри заставляет Салли надеть подвенечное платье и танцевать под мелодию из музыкальной шкатулки его жены. Таким образом, он наслаждается её унижением, представляя вместо неё Диану. То же произошло и с Лин Мэткалф. Затем Мэйсон душил девушек, уродовал их и выбрасывал на болота.
Генри запирает Дэвида и не подающую признаков жизни Дженни в машине, соединяет шланг с выхлопной трубой и засовывает его в окно автомобиля. Генри идёт к дому, но Хантер направляет машину на него, и тот погибает под колесами. Доктор Хантер вызывает скорую помощь, но видит, что девушка уже перестала дышать.
Всё же девушка выживает. Они с Хантером теперь живут вместе, он вернулся к своей работе судебным антропологом.