Сёгун (Клавелл)/Часть 1

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


🌊
Сёгун. Часть 1
Кораблекрушение и знакомство с Японией
1975
Краткое содержание части
из цикла «Сёгун»
Оригинал читается за 326 минут
Микропересказ: Япония, начало 17 века. После крушения голландского корабля англичанин-штурман и другие моряки попали в плен к самураям. Штурман проявил свое мастерство, спас самурайского князя во время шторма. Но судовые журналы украли, лишив его надежды отыскать путь домой.
Этот микропересказ слишком длинный: 261 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Очень краткое содержание[ред.]

Япония, начало 17-го века. Голландский военно-торговый корабль «Эразмус» потерпел крушение у берегов страны. Блэксорн и другие выжившие моряки попали в японскую деревню, где их приютили, но взяли под стражу.

👨🏻‍✈️
Джон Блэксорн — англичанин, штурман корабля, протестант, умный и знающий.

Между штурманом и местным иезуитом сразу возникла неприязнь на почве религиозных разногласий. Самураи во главе с князем Ябу заинтересовались кораблем и его грузом.

🇯🇵
Ябу — японский князь-самурай, жестокий и властный.

Они решили доставить судно и Блэксорна к верховному правителю Торанаге в город Осаку.

Самураи… ничего не боятся, по крайней мере смерти… Если их господин говорит «убей» — они убивают; если он говорит «умри» — они все падают на свои мечи или распарывают себе животы.

Во время плавания на японской галере Блэксорн проявил свое мастерство штурмана, спас корабль и жизнь Ябу во время шторма. Однако он узнал, что его судовые журналы украдены, и теперь не сможет найти дорогу домой в Англию.

Подробный пересказ по главам[ред.]

Названия глав — условные.

Глава 1. Кораблекрушение у берегов Японии[ред.]

Голландский военно-торговый корабль «Эразмус», следуя секретным путем через Магелланов пролив, достиг берегов Японии. Судно, груженое оружием и ценными товарами, было последним уцелевшим из целой экспедиции, отправленной из Нидерландов, чтобы грабить испанские и португальские владения в Новом Свете и основывать там голландские колонии.

👨🏻‍✈️
Джон Блэксорн — англичанин, штурман корабля «Эразмус», умный, знающий, протестант.

Кормчий Джон Блэксорн, англичанин на голландской службе, сохранял самообладание, в то время как большинство команды страдало от болезней и отчаяния после долгого плавания. Он был человеком острого ума, отличным моряком и штурманом.

Это были первые голландские корабли, которые открыли тайны Магелланова пролива… У них были приказы: грабить и поджигать испанские и португальские владения…, открывать новые острова… которые могли бы служить постоянными базами и… (быть колониями) Нидерландам…

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 258 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Уже много лет между протестантскими странами, такими как Англия и Голландия, и католическими державами — Испанией и Португалией — шла ожесточенная борьба за господство на море и в заморских колониях. Блэксорн и его спутники были частью этого глобального противостояния.

Измотанные долгим плаванием, моряки с надеждой всматривались в незнакомые берега, гадая, что их ждет в загадочной островной стране, отгородившейся от остального мира. Но внезапно «Эразмус» потерпел крушение, налетев на рифы, и волны выбросили уцелевших членов экипажа на японский берег.

Глава 2. Знакомство с японской деревней[ред.]

Очнувшись после кораблекрушения, Блэксорн и его товарищи обнаружили, что находятся в японской деревне Анджиро. Местные жители, никогда прежде не видевшие европейцев, с удивлением разглядывали белокожих чужеземцев. Моряков приютили, накормили, но в то же время взяли под охрану, не позволяя свободно передвигаться.

👨🏻‍⛪️
Отец Себастьян — португальский иезуит, миссионер в Японии.

В деревне уже жил португальский иезуит, отец Себастьян. Он много лет проповедовал христианство среди японцев. При встрече с ним Блэксорн, как убежденный протестант, сразу почувствовал неприязнь к католическому священнику.

👨🏻‍🌾
Мура — староста деревни Анджиро, рассудительный и наблюдательный.
🥷🏻
Оми — молодой самурай, отвечающий за безопасность деревни, племянник князя Ябу.

За чужеземцами приглядывали молодой самурай Оми, отвечавший за порядок, и староста Мура — степенный, рассудительный человек. Моряки с интересом наблюдали непривычный быт японской деревни, но больше всех внимание к окружающему проявлял любознательный Блэксорн.

Кормчий беспокоился о судьбе корабля и особенно о своих бортовых журналах. Если они попадут в руки иезуитов или японских властей, то его и команду могут объявить пиратами, со всеми вытекающими последствиями. Блэксорн пытался успокоить напуганных, деморализованных моряков, но сам понимал всю шаткость их положения.

Глава 3. Размышления старосты Муры[ред.]

Староста Мура размышлял о прошлом и настоящем своей страны. Совсем недавно умер великий правитель Японии — Тайко, железной рукой объединивший враждующие княжества. Он создал жесткую кастовую систему, определявшую место каждого в обществе:

…самураи выше всех, ниже их крестьяне, затем (все остальные)… Конечно, любой варвар был ниже всех в этой шкале.

Тайко оставил после себя малолетнего наследника, за которого правили его вдова Ошиба и Совет регентов. Но двое самых могущественных регентов — Торонага и Ишидо — уже готовы были развязать войну друг против друга за единоличную власть над страной.

Мура гадал, какую сторону в этой борьбе изберет его господин, князь Ябу, глава клана Кассиги. От этого выбора зависело благополучие и само существование их деревни. Неспокойное время заставляло Муру задуматься о будущем. Появление чужеземцев лишь добавляло тревоги и неизвестности.

Глава 4. Допрос чужеземцев[ред.]

В деревню прибыл глава клана Кассиги — суровый князь Ябу. Самураи почтительно склонились перед своим господином.

🇯🇵
Ябу — даймё, правитель области Идзу, жестокий и властный.

С помощью отца Себастьяна он учинил допрос чужеземцам, желая выяснить, кто они такие и зачем явились в Японию. Ябу ненавидел и презирал христиан, считая их варварами, но суровые законы страны повелевали уважать чужую веру, поэтому он вынужден был обращаться к иезуиту.

Блэксорн заподозрил, что священник намеренно искажает смысл его слов в переводе, чтобы погубить протестантов. Между ними вспыхнула ссора, грозившая перейти в драку. Самураи с недоумением наблюдали за этими «нецивилизованными» иноземцами.

Проницательный Оми сумел убедить своего дядю Ябу пока сохранить пленникам жизнь. Он догадывался, что знания и умения чужеземцев могут пригодиться их клану в борьбе за власть. Ведь на корабле было много оружия и других ценных вещей.

Глава 5. В плену у самураев[ред.]

После допроса моряков бросили в глубокую яму, почти не давая еды и воды. Одного из них, Питерсона, самураи на глазах у всех долго пытали и убили, чтобы сломить дух остальных.

Ябу пригласил к себе красивую куртизанку Кику, чтобы скрасить ночь. Девушка очень понравилась Оми, и он уговорил ее остаться подольше, чтобы разузнать новости и слухи.

👘
Кику — молодая куртизанка, умная и наблюдательная.

Дядя и племянник Кассиги решили использовать Блэксорна в своих интересах. Они дали ему японское имя Анджин (штурман) и задумали обучить языку, чтобы он мог передать им свои знания об иноземных кораблях, оружии и навигации. Самураи рассчитывали, что это поможет им захватить власть над всей страной.

Став моим вассалом по доброй воле, он согласится учить моих людей. И строить корабли.

Но для начала следовало сломить волю и подчинить себе этого своенравного чужака. Оми и Ябу еще не знали, с каким сильным и упрямым человеком им придется иметь дело.

Глава 6. Прибытие советника Торанаги[ред.]

Неожиданно в деревню явился Хиро-Мацу — главный советник и верный соратник могущественного правителя Торанаги. Ябу понял, что кто-то из его приближенных предал его, тайно известив Торанагу о прибытии иноземного корабля.

👴🏻
Хиро-Мацу — генерал, главный советник Торанаги, суровый воин.

Оказавшись меж двух огней в противостоянии Торанаги и Ишидо, Ябу решил пока притвориться верным вассалом первого. Он объявил, что «дарит» Торанаге корабль «Эразмус» со всем его грузом. Хиро-Мацу повелел Ябу и Блэксорну немедленно плыть вместе с ним в город Осаку, где заседал Совет регентов.

Ябу скрепя сердце подчинился, хотя и подозревал, что в Осаке его может ждать опала или даже смерть по приказу Торанаги. Единственным его утешением было то, что он тайно послал гонца к своему союзнику — Ишидо. Ябу надеялся, что тот успеет прийти ему на помощь.

Глава 7. Отплытие в Осаку[ред.]

Блэксорн, Ябу и другие самураи погрузились на большую японскую галеру, которой командовал португалец Васко Родригес. Тот, как выяснилось, был давним знакомым иезуитов и служил лоцманом у японских князей, мечтая разбогатеть на этом.

👨🏻‍✈️
Васко Родригес — португальский моряк и авантюрист, капитан японской галеры.

Родригес отнесся к Блэксорну с симпатией — как моряк к моряку. Он охотно делился с ним сведениями о Японии и ее обитателях. Хотя португалец и недолюбливал японцев, но восхищался их боевыми качествами.

Блэксорн внимательно слушал рассказы Родригеса, стараясь побольше разузнать об этой загадочной стране и ее воинственных правителях. Он понимал, что от этих знаний может зависеть его жизнь.

Галера взяла курс на северо-восток, огибая побережье Японских островов. Блэксорн жадно впитывал новые для него картины, запоминал очертания берегов, бухт и мысов — ведь каждая подробность могла пригодиться, если удастся бежать.

Глава 8. Беседы на борту галеры[ред.]

Плавание к берегам Осаки было долгим, и Блэксорн с Родригесом часто беседовали, стоя на палубе галеры. Португалец охотно делился своими знаниями о японцах, их обычаях и верованиях. Больше всего он рассказывал о самураях — военном сословии, правившем страной.

Самураи… ничего не боятся, по крайней мере смерти… Если их господин говорит «убей» — они убивают; если он говорит «умри» — они все падают на свои мечи или распарывают себе животы.

Родригес с суеверным страхом говорил, что японцы словно бы не чувствуют боли, холода или усталости. Их воины с детства обучаются сражаться и умирать по первому приказу своего господина. Среди самураев есть даже женщины, столь же искусные в бою, как и мужчины.

Блэксорн слушал все это со смешанным чувством восхищения и тревоги. Ему, привыкшему полагаться на свой ум и силу, претила слепая покорность японцев. Но он понимал, что эти люди — грозные противники, и потому нужно быть с ними крайне осторожным.

Родригес посоветовал англичанину вести себя с самураями надменно и властно. Только так можно завоевать их уважение. Блэксорн решил последовать этому совету, хотя и не был уверен в успехе.

Моряки не догадывались, что за ними постоянно наблюдают недреманные глаза самураев. Те старались разгадать характер и намерения чужеземцев, особенно их предводителя. Ведь он один бросил вызов воле Ябу и осмелился перечить ему. Неужели этот варвар не ведает страха?

Глава 9. Шторм и спасение Родригеса[ред.]

На третий день плавания галера попала в жестокий шторм. Огромные волны швыряли утлое суденышко, грозя в любой момент опрокинуть его или разбить в щепки о прибрежные скалы. Но Блэксорн, как опытный моряк, сохранял хладнокровие.

Он взял на себя командование кораблем, ободрял перепуганных гребцов и советовал Родригесу, как лучше маневрировать. Самураи с изумлением наблюдали, как невозмутимо держится англичанин посреди бушующей стихии. Казалось, он не ведает, что такое страх.

Внезапно огромный вал обрушился на палубу и смыл за борт Родригеса. Блэксорн, не раздумывая, прыгнул в воду, чтобы спасти друга. С огромным трудом он сумел вытащить полузахлебнувшегося португальца на палубу.

Но едва он перевел дух, как увидел, что галера несется прямо на скалы. Ни Блэксорн, ни японцы не знали здешних вод, и крушение казалось неминуемым. Но тут Ябу, скинув одежду, бросился в бушующие волны. С невероятной ловкостью он заплыл далеко вперед и криками стал указывать безопасный путь меж рифов.

Самураи и моряки только диву давались, глядя на своего господина. Блэксорн, стиснув зубы, налег на руль, следуя указаниям Ябу. Галера, словно щепка, проскочила между скал и наконец вырвалась на открытую воду залива.

Когда Ябу, совершенно обессиленного, подняли на борт, он еле стоял на ногах. Но глаза его горели торжеством. Блэксорн невольно залюбовался этим железным человеком. Теперь он видел в нем не только врага, но и достойного противника.

Я никогда не пойму их, – подумал он.

Буря утихла, и галера вошла в гавань Осаки. Но Блэксорн знал, что настоящие испытания только начинаются. Он чувствовал, что в этом огромном, чужом городе решится его судьба. Но твердо решил не сдаваться и бороться до конца.

За основу пересказа взят перевод Н. Ерёмина (Москва: Азбука-Аттикус, 2016).