Стон горы (Кавабата)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🏔️
Стон горы
яп. 山の音 · 1954
Краткое содержание романа
Оригинал читается за 370 минут
Микропересказ
Пожилой глава семьи услышал стон горы, предчувствуя смерть. Его неверный сын довёл жену до аборта, а любовница решила рожать. Дочь сбежала от мужа. Теряя память, старик пытался спасти рушащийся дом.

Очень краткое содержание[ред.]

Япония, 1950-е годы. Пожилой Синго Огата жил в Камакуре со своей семьёй и страдал от забывчивости.

👴🏻
Синго Огата — рассказчик; пожилой мужчина 62-63 лет, глава семьи, отец Сюити и Фусако, муж Ясуко, склонен к забывчивости и глубоким размышлениям о жизни и смерти.

Однажды ночью он услышал таинственный стон горы, который вызвал у него страх смерти. Его сын Сюити изменял жене Кикуко с секретаршей, а затем с женщиной по имени Кинуко. Невестка Кикуко молча терпела измены мужа и продолжала заботиться о семье.

Дочь Синго, Фусако, вернулась в родительский дом с двумя детьми после неудачного брака. Её муж Аихара страдал от наркотической зависимости и пытался покончить с собой. Синго тяготили семейные проблемы, и он всё чаще погружался в странные сны, где встречал умерших знакомых и молодых девушек.

Кикуко забеременела, но сделала аборт, взяв деньги у любовницы мужа. Узнав об этом, Синго пришёл в ярость.

Ты убил душу Кикуко. Теперь всё погибло. Разве она не женщина? Разве она не твоя жена? Если бы ты хорошо относился к ней, был с ней нежен, она с радостью родила бы ребёнка.

После аборта Кикуко уехала к родителям, но потом вернулась. Синго встретился с ней в городском парке и уговорил вернуться домой. Любовница Сюити, Кинуко, забеременела и решила родить ребёнка, несмотря на попытки Сюити заставить её сделать аборт. Синго навестил Кинуко, но она отказалась от его помощи.

Старость всё сильнее давала о себе знать: однажды утром Синго забыл, как завязывать галстук. Он продолжал видеть тревожные сны и размышлять о приближающейся смерти. Несмотря на все трудности, Кикуко осталась с семьёй, а Синго пытался сохранить хрупкое равновесие в доме, понимая, что жизнь подходит к концу.

Подробный пересказ по главам[ред.]

Стон горы[ред.]

Пожилой Синго Огата боролся с забывчивостью, пытаясь вспомнить имя уехавшей прислуги Каё. Его беспокоила потеря памяти, особенно после того, как он понял, что неправильно истолковал её слова о «любимом мозоле».

Ночью Синго размышлял о своей жене Ясуко и её храпе. Выйдя на веранду, он наблюдал за цикадой и внезапно услышал таинственный «стон горы» — звук, который наполнил его страхом смерти.

Стон прекратился, но Синго охватил страх. Он похолодел – а вдруг это весть, что настал его смертный час? Стон ветра? Стон моря? Звон в ушах?

Он не решился поделиться своими переживаниями с женой.

Крылья цикады[ред.]

Дочь Синго Фусако приехала к родителям с детьми, что вызвало напряжение в семье. Мать Ясуко тайно проверила кошелёк дочери, что привело к ссоре с мужем и неловкому признанию перед Фусако.

👩🏻
Фусако — женщина около 30 лет, дочь Синго и Ясуко, мать Сатоко и Кунико, разводится с мужем Аихарой, эмоциональная, несчастная.
👵🏻
Ясуко — пожилая женщина 63 лет, жена Синго, мать Сюити и Фусако, младшая сестра покойной возлюбленной Синго, невысокая, плотная, практичная.

Синго любовался подсолнухами и встретил невестку Кикуко. Он размышлял о совершенстве цветов и своей усталости, фантазируя о «починке» головы. Синго наблюдал за цикадами и рассказал Ясуко о двух снах, в которых ему явились умершие знакомые. Внучка Сатоко просила обрезать цикадам крылья, что вызывало недовольство Ясуко.

👩🏻
Кикуко — молодая женщина около 20 лет, невестка Синго, жена Сюити, младшая из восьми детей, стройная, белокожая, с красивой шеей, добрая и терпеливая.

Выяснилось, что Синго ходил на танцы с секретаршей, пытаясь выследить любовницу сына Сюити.

Пламя облаков[ред.]

Во время тайфуна Синго и Сюити вернулись домой, где их встретила Кикуко, громко слушавшая музыку, чтобы заглушить страх. В бурную ночь Синго и Ясуко обсуждали семейные проблемы и старый фуросики, связанный с умершей сестрой Ясуко, к которой Синго испытывал глубокие чувства.

👨🏻
Сюити — молодой мужчина, сын Синго и Ясуко, муж Кикуко, работает в фирме отца, имеет любовницу, ветеран войны, склонен к пьянству.

После тайфуна Синго беседовал с секретаршей Хидэко о романе Сюити с женщиной с хриплым голосом, испытывая стыд и брезгливость.

Каштан[ред.]

Синго и Кикуко обсуждали преждевременно распустившиеся почки гинкго после тайфуна. Ясуко приснился её ветхий деревенский дом, а Синго вспомнил их свадьбу, отмеченную упавшим каштаном. Фусако бежала в деревенский дом, вызывая родительское беспокойство.

Сюити попросил отца пойти на танцы вместо него с секретаршей Хидэко. Хидэко раскрыла Синго, что любовница Сюити живёт с другой женщиной. Синго получил известие о панихиде по Торияме и рассказал Хидэко трагическую историю его жизни.

👩🏻‍💼
Хидэко Танидзаки — молодая женщина 22 лет, бывшая секретарша Синго, была любовницей Сюити, добрая и порядочная, работает в салоне.

На панихиде Синго размышлял о забывчивости и том, как время стирает истину. Обеспокоенный связью сына с любовницей, он попросил Хидэко показать её дом, но не решился войти. Вернувшись домой, он лгал жене о Сюити.

Видя, как трудно восстановить в памяти один-единственный случай... Синго чувствует, что жизнь уходит.

Сон об острове[ред.]

Приблудная собака Тэру неожиданно ощенилась под полом дома, что вызвало обсуждение в семье. К Синго пришёл Судзумото, пытавшийся продать маски Но. Синго, изначально равнодушный, поразился выразительности маски, когда её примерила помощница.

Рассматривая маски Но, особенно маску Дзидо, Синго испытывал сильное, почти мистическое влечение, видя в ней живую женщину. Он размышлял о своём старении и беспокоился о влиянии своих желаний на семью. Синго наблюдал за пятью щенками собаки Тэру и размышлял о связи искусства и жизни.

Семья обсуждала умную Тэру и планы по пристройству щенков, один из которых должен был достаться старому знакомому.

Вишня зимой[ред.]

В дождливое новогоднее утро Синго проснулся от топота внучки Сатоко. Семья обсуждала поведение девочки. Синго беспокоился о разводе дочери Фусако, которая с детьми ушла от мужа Аихара. Под Новый год Фусако вернулась домой, подтверждая полный разрыв.

👧🏻
Сатоко — девочка 4-5 лет, дочь Фусако, внучка Синго, капризная, с тяжёлым взглядом, живёт в Токио.

В новогодний день пьяный Сюити спорил с отцом о жизни. Неожиданно пришла Хидэко и призналась, что хочет уйти из фирмы из-за связи с Сюити и его любовницей Кинуко, обещая уговорить Кинуко расстаться с Сюити. Синго прибыл в гостиницу в Атами, где ночью его беспокоили буря и странный гудок поезда.

🤰🏻
Кинуко — молодая женщина, любовница Сюити, вдова, потерявшая мужа на войне, мастерица-закройщица, с хриплым чувственным голосом, беременна.

Утром он услышал голос покойной сестры, который оказался криками детей.

Утренняя вода[ред.]

Синго слушал невероятную историю приятеля о Китамото, который сошёл с ума, выдёргивая седые волосы, но перед смертью чудесным образом помолодел. У Кикуко случилось носовое кровотечение, и Синго помог ей, заметив старый шрам на лбу.

У Кикуко фонтаном брызнула кровь из носа. Нет, это фонтаном брызнули страдания Кикуко, подумал Синго.

За обедом Сюити выразил недовольство чрезмерным вниманием отца к его жене. Синго встретился с Хидэко и Икэда-сан, которая просила помочь разлучить Сюити с любовницей Кинуко-сан, раскрывая сложную логику Кинуко, связанную с потерей мужа на войне. После неприятной встречи Синго обсуждал с семьёй возможное раздельное проживание Сюити.

Ночной голос[ред.]

Синго проснулся от пьяных криков сына, зовущего жену Кикуко. Он наблюдал, как Кикуко с терпением принимала мужа, вернувшегося от любовницы. Страдая бессонницей, Синго размышлял о храпе сына и семейной жизни.

Но ведь то, что называют семейной жизнью, – это мрачная трясина, неизменно поглощающая зло, чинимое друг другу супругами.

Его мысли прервал странный сон о девочке, которой делают аборт. Проснувшись рано, Синго наблюдал за Кикуко, ухаживавшей за похмельным Сюити. Кикуко получила письмо от подруги об аборте. В электричке Синго беспокоился о Кикуко и её возможной беременности, предлагая ей жить отдельно, но она боялась одиночества.

Весенние колокола[ред.]

В Камакуре во время цветения вишни Синго, Ясуко и Кикуко обсуждали звон колоколов и газетную статью о самоубийстве пожилой пары. Разговор о смерти вызвал эмоциональную реакцию у Кикуко. Фусако попросила Кикуко помочь со швейной машинкой. Синго, Фусако и Сатоко пошли к Большому Будде, где Синго беседовал с хозяином табачной лавки о карликовых деревьях.

В храме Сатоко очаровалась кимоно танцовщиц. Они осмотрели надгробие Акико Ёсано и участвовали в чайной церемонии. Сатоко требовала кимоно, что привело к инциденту с падением девочки-танцовщицы. Вернувшись домой, они столкнулись с плачущим ребёнком Кикуко, и Сатоко тоже начала плакать.

Синго наблюдал за Кикуко, которая принесла чёрные лилии и примерила маску Дзидо. Кикуко, плача под маской, выражала готовность преподавать чайную церемонию, если разойдётся с неверным мужем.

Дом птиц[ред.]

Синго каждое утро просыпался от звона колокола, размышляя о времени и природе. Он общался с Кикуко, обсуждая «их» коршуна и «их» змею-полоза, считавшегося хозяином дома. На утренней электричке Синго узнал от Сюити, что Кикуко сделала аборт.

Синго в ярости обвинил Сюити в разрушении души Кикуко из-за его неверности и безразличия. Вернувшись домой раньше, он узнал, что Кикуко уехала к родителям, и раскрыл Ясуко правду об аборте, которую Фусако уже знала.

Для него Кикуко была единственным светлым оконцем в их угрюмом, мрачном доме. Дети Синго не такие, как ему хотелось бы, да и сами они не способны жить, как хотелось бы им.

Городской парк[ред.]

Фусако выражала недовольство отцу, обвиняя его в невнимании и сравнивая с отсутствующей Кикуко. Синго раскрыл шокирующую правду о наркозависимости и торговле наркотиками мужа Фусако, Аихары. Синго получил записку от Хидэко о Кикуко, а затем Кикуко позвонила, настаивая на срочной встрече в парке Синдзюку.

👤
Аихара — муж Фусако, отец Сатоко и Кунико, торговец наркотиками и наркоман, пытался покончить с собой, «тёмная личность».

Синго встретился с Кикуко в городском парке. Они гуляли, обсуждали её возвращение домой, вспоминали прошлое и восхищались природой, особенно огромным газоном и тюльпанным деревом. Синго узнал от Хидэко, что Сюити взял деньги у Кинуко для аборта Кикуко, что потрясло и обеспокоило его.

След от раны[ред.]

Синго с Сюити спиливали аралию и молодые вишни, а Кикуко наблюдала. Ясуко отметила улучшение отношений между Сюити и Кикуко. Кикуко вернулась домой с подарками, включая электробритву для Синго, что помогло разрядить напряжённую атмосферу после её аборта.

Синго купил пылесос, что привело к двум тревожным снам: о бороде, ставшей национальной реликвией, и о непристойном контакте с неопознанной женщиной. Проснувшись, он испытывал отвращение и размышлял о своих подавленных желаниях. Синго размышлял о своей утраченной сексуальной потребности из-за войны и сомневался в браке Сюити и Кикуко.

В дождь[ред.]

Кикуко обнаружила в газете новость о попытке самоубийства Аихара, что вызвало тревогу у Синго. Фусако, узнав о новости, в ярости рвала газету. Синго размышлял о судьбе Аихары и бремени его детей, чувствуя вину. Хидэко сообщила ему шокирующую новость о беременности любовницы Сюити, что вызвало у Синго чувство позора и беспокойство за Кикуко.

Рой москитов[ред.]

Синго мучительно колебался перед визитом к беременной любовнице сына. Опьянённый, он пришёл к дому Кинуко, где его встретила Икэда, соседка. Синго встретился с Кинуко, которая утверждала, что ребёнок не от Сюити и что они расстались. Она настаивала на своём праве родить ребёнка. Покинув Кинуко, Синго искал утешения у приятеля, но нашёл его пьяным с гейшами.

Змеиное яйцо[ред.]

Задремав в электричке, Синго вспомнил визит к умирающему другу, который просил цианистый калий для «последней свободы». Поезд остановился из-за крушения. Синго и Ясуко обсуждали семейные проблемы, включая развод Фусако и беспокойство по поводу беременности Кикуко и Кинуко.

Проснувшись после тревожного сна, Синго обсуждал с Кикуко статьи о древних лотосах и спрашивал о беременности, которую она отрицала. Синго обсуждал с Сюити его отношения с Кинуко и её ребёнком, подозревая, что Сюити — отец.

Всё будет забыто, всё пойдёт прахом, стучало в висках Синго.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 60 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

Рыба осенью[ред.]

Пожилой Синго внезапно забыл, как завязывать галстук, что вызвало у него страх. Кикуко и Ясуко пытались помочь. Синго пережил мимолётное видение лавины, а затем легко перевязал галстук сам. В поезде Синго и Сюити наблюдали за молодой женщиной и её отцом, их странные отчуждённые отношения испортили Синго настроение.

Синго размышлял о чудесных совпадениях и роли судьбы, в то время как Сюити проявлял цинизм в отношении брака. Синго наблюдал за Кикуко, восхищаясь её шеей. Кикуко призналась в страхе перед Сюити и желании остаться, а Синго пытался объяснить ей смысл свободы.

👻
Старшая сестра Ясуко — покойная женщина, бывшая возлюбленная Синго, удивительно красивая, оставившая глубокий след в сердце Синго.

На семейном ужине обсуждалась форель, что привело к метафорическому разговору о жизненном пути. Фусако сравнила себя с истощённой форелью и попросила отца помочь ей открыть магазин, получив неожиданную поддержку от Кикуко, несмотря на неодобрение брата.

Может быть, Синго думал об этом багровом клёне потому, что и сейчас, через тридцать лет после женитьбы на Ясуко, любовь к её сестре – всё ещё незажившая рана.

Роман завершается размышлениями Синго о прошлом, настоящем и будущем семьи. Несмотря на все трагедии и разочарования, жизнь продолжается, а в сердце старика остаётся неугасимая любовь к красоте и надежда на понимание.

Сюити, увязший в пучине греха, зовёт Кикуко. Он раскрывает ей своё страдающее сердце, заискивает перед ней. Он думает, что Кикуко не слышит, и продолжает звать её пьяным, ласковым голосом.

Так заканчивается история семьи Огата — история о любви и предательстве, о старости и молодости, о жизни и смерти, рассказанная через призму восприятия пожилого мужчины, который слышит в горах стон приближающейся смерти, но продолжает жить, любить и страдать вместе со своими близкими.