Смешные жеманницы (Мольер)
Очень краткое содержание[ред.]
Париж, предположительно XVII век. Почтенный горожанин Горжибюс намеревался выдать замуж свою дочь Мадлон и племянницу Като за подходящих молодых людей. Но девушки приняли женихов надменно и холодно, и те ушли обиженными.
Разгневанный Горжибюс потребовал объяснений. Девушки выказали презрение к предложенным женихам, утверждая, что настоящая светская любовь предполагает ухаживания полные красивых слов и приключений, а не скорый брак. Горжибюс пригрозил отправить их в монастырь.
Мадлон и Като вскоре познакомились с молодым человеком, называвшим себя маркизом де Маскарилем, который произвёл на них сильное впечатление изящными манерами и стихами.
Маскариль и его друг, притворявшийся виконтом, устроили для жеманниц бал. Неожиданно явились отвергнутые женихи и изобличили мнимых аристократов, оказавшихся их лакеями и мошенниками, после чего саркастично заявили:
Ах, негодяи! И вы осмелились с нами тягаться? Нет, довольно! Подите еще у кого-нибудь поищите приманок для ваших красоток. Мало того, что заняли наше место, да еще вырядились в наше платье!
Жеманницы, униженные и разочарованные, остались в полном отчаянии. Горжибюс был разгневан и устыдился поведения дочери и племянницы, которые навлекли позор на его дом. В гневе он велел им отказаться от пустых претензий и пригрозил суровым наказанием.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на главы — условное.
Отвергнутые женихи и жеманные девицы[ред.]
Женихи обсуждают свое отвержение и планируют месть[ред.]
Действие комедии происходило в Париже, в доме почтенного горожанина Горжибюса. В начале пьесы два молодых человека, Лагранж и Дюкруази, обсуждали свой недавний визит к дочери и племяннице Горжибюса. Лагранж был возмущён тем, как высокомерно с ними обошлись девушки, которые даже не предложили им кресла и отвечали на все вопросы лишь «да» или «нет».
Духом жеманства заражен не только Париж, но и провинция, и наши вертушки пропитаны им насквозь. Короче говоря, эти девицы представляют собой смесь жеманства с кокетством.
Лагранж предложил проучить жеманниц. Для этого он решил использовать своего слугу Маскариля, который слыл острословом и имел манию строить из себя важного господина. Дюкруази согласился с планом, и они ушли, не раскрыв его деталей.
Горжибюс упрекает дочь и племянницу за их жеманство[ред.]
Горжибюс, заметив недовольство молодых людей, решил выяснить причину у своей дочери Мадлон и племянницы Като. Он вызвал их через служанку Маротту, которая сообщила, что девушки заняты нанесением губной помады. Горжибюс был недоволен их расточительностью, ведь они тратили много средств на различные косметические средства.
Когда девушки явились, Горжибюс спросил, почему они так холодно приняли женихов. Мадлон возмутилась, что молодые люди сразу заговорили о браке, не соблюдая правил ухаживания. Она объяснила отцу, что по законам хорошего тона поклонник должен сначала встретить возлюбленную где-нибудь в церкви или на прогулке, затем посещать её дом, вести изящные беседы, признаться в любви в укромной аллее сада и лишь после многих приключений просить руки.
О боже! Если бы все думали, как вы, романы кончались бы на первой же странице. Вот было бы восхитительно, если бы Кир сразу женился на Мандане, а Аронс без дальних размышлений обвенчался с Клелией!
Горжибюс не понимал их вычурного языка и настаивал на браке. Като заявила, что считает замужество неблагопристойным, а Мадлон просила отца позволить им насладиться парижским высшим обществом. Разгневанный Горжибюс пригрозил отправить их в монастырь, если они не согласятся выйти замуж за предложенных женихов.
Обман Маскариля и Жодле[ред.]
Прибытие Маскариля и начало обмана[ред.]
После ухода Горжибюса девушки сетовали на его непонимание. Вскоре служанка сообщила, что их желает видеть некий маркиз де Маскариль. Девушки обрадовались, решив, что это какой-нибудь салонный острослов, и велели принять его в зале.
Дура! Оставь ты свои мужицкие речи! Скажи: явился, мол, гонец и изволит спрашивать, дозволено ли будет его господину вас лицезреть.
Маскариль прибыл в портшезе, который с трудом внесли в дом. Он вёл себя высокомерно с носильщиками и неохотно расплатился с ними только после их настойчивых требований.
Изысканное притворство Маскариля[ред.]
Когда девушки вышли к гостю, Маскариль начал говорить напыщенно и манерно. Он утверждал, что слава о достоинствах девушек привлекла его в их дом. Мадлон и Като были польщены и предложили ему кресло. Маскариль притворно опасался «похищения своего сердца» их глазами и вёл светскую беседу о Париже.
Девушки признались, что мало знакомы с парижским высшим обществом. Маскариль предложил ввести их в круг острословов и авторов, похвастался, что сам сочиняет стихи, песни, мадригалы и загадки. Он заявил, что перекладывает в мадригалы всю римскую историю и что авторы приходят к нему читать свои произведения перед публикацией.
Затем Маскариль прочитал девушкам свой якобы экспромт и спел его на собственную мелодию. Жеманницы были в восторге от его таланта и изысканности.
Ого! Какого дал я маху:
Я в очи вам глядел без страху,
Но сердце мне тайком пленили
ваши взоры.
Ах, воры! воры! воры! воры!
Маскариль подробно объяснял достоинства своего стихотворения, особенно восхищаясь словом «Ого!» и выражением «дал я маху». Девушки соглашались с каждым его словом, восхищаясь его талантом. Он также обещал свозить их в театр на новую комедию и рассказал, что сам сочинил пьесу для Бургундского отеля.
Разговор перешёл к обсуждению наряда Маскариля. Он хвастался своими перчатками, духами, перьями на шляпе и наколенниками, которые были «на целую четверть шире, чем теперь носят». Девушки восхищались его вкусом и изяществом.
Прибытие Жодле и начало праздника[ред.]
Вскоре служанка объявила о прибытии виконта де Жодле. Маскариль обрадовался, назвав его своим лучшим другом. Жодле вошёл, и мужчины обнялись, демонстрируя тесную дружбу. Маскариль представил Жодле девушкам как достойного их знакомства дворянина.
Маскариль объяснил бледность Жодле недавней болезнью, а тот в свою очередь намекнул, что это результат «ночных дежурств при дворе и тягостей военных походов». Они начали хвастаться своими военными подвигами, рассказывая о командовании полками и участии в сражениях. Жодле даже показывал девушкам мнимые шрамы от ран, полученных в боях.
Маскариль предложил пригласить скрипачей и устроить танцы. Мадлон согласилась, но пожелала пополнить компанию. Маскариль стал громко звать своих несуществующих слуг, а затем Мадлон послала Альманзора пригласить соседей и музыкантов.
Разоблачение и последствия[ред.]
Хозяева разоблачают обман[ред.]
Вскоре прибыли соседки и скрипачи. Маскариль начал танцевать один, демонстрируя свои умения, а девушки восхищались его грацией. Затем он пригласил на танец Мадлон, а Жодле стал танцевать с другой девушкой.
Внезапно в комнату вошли Лагранж и Дюкруази с палками в руках. Они начали бить своих слуг, называя их мошенниками. Девушки были шокированы таким обращением с «благородными господами».
Реакция Горжибюса и моральный урок[ред.]
Лагранж объяснил, что Маскариль и Жодле — всего лишь их слуги, которые выдавали себя за знатных господ. Он упрекнул девушек в том, что они предпочли лакеев своим хозяевам. Затем Лагранж и Дюкруази приказали наёмным драчунам раздеть слуг, лишив их господского платья.
Когда обман раскрылся, скрипачи потребовали оплаты. Маскариль и Жодле перенаправляли их друг к другу, но платить было нечем. В этот момент вошёл Горжибюс, который узнал о случившемся от Лагранжа и Дюкруази.
А вы, виновники их помешательства, — пустые бредни, пагубные забавы праздных умов: романы, стихи, песни, сонеты и сонетишки, — ну вас ко всем чертям!
Горжибюс отругал дочь и племянницу за их глупость и жеманство, которые сделали их посмешищем. Он прогнал скрипачей, отказавшись платить им, и заявил, что теперь они стали «притчей во языцех, всеобщим посмешищем». Так жеманницы получили урок и были наказаны за своё высокомерие и претенциозность.