Рогоносец по воображению (Сумароков)
Очень краткое содержание[ред.]
Российская деревня, 1772 год. К пожилому дворянину Викулу приехал егерь от графа Касандра с известием о скором визите графа.
Жена Викула, Хавронья, обрадовалась, вспомнив, как граф помог ей в Москве, когда она упала в обморок во время спектакля.
Викул начал ревновать жену к графу. Хавронья распорядилась о пышном угощении для гостя. Приехавший граф Касандр полюбил бедную служанку Флоризу и предложил ей выйти за него замуж.
Викул, увидев, как граф целует руку Хавроньи, окончательно уверился в измене жены. Он решил, что граф дал ей денег за служанку Нису, которую хотел отдать ему в любовницы.
Граф объяснил Викулу:
Руку целовал я у неё за то, что она мне Нису уступила.
На самом деле граф заплатил Хавронье за Нису, потому что та выходила замуж за егеря. Викул понял свою ошибку и помирился с женой. Граф и Флориза готовились к свадьбе.
Подробный пересказ по действиям[ред.]
Действие 1. Приезд графа. Ревность Викула.[ред.]
Служанка Ниса узнала от егеря графа Касандра о скором приезде его хозяина.
Ниса отметила, что мужья, которые нежно любят жён, долго спят по утрам.
Обыкновенно это, что те мужья долго с постели не встают, которые очень нежно своих жён любят; а нашим старикам, кажется, это уже и не под лета.
Егерь, оказавшись один, признался себе в любви к Нисе. Викул, проснувшись, расспросил егеря о цели визита. Егерь передал Викулу поклон от графа Касандра и сообщил о намерении графа заехать к нему.
Оставшись один, Викул забеспокоился, заподозрив, что граф намерен ухаживать за его женой.
Не за тем ли уже граф ко мне хочет пожаловати, чтобы за женою моею поволочиться? Мне это не очень полезно.
Викул поделился своими опасениями с женой Хавроньей. Хавронья рассказала мужу о своей встрече с графом в Москве, где тот помог ей, когда она упала в обморок во время просмотра трагедии. Хавронья восхищалась графом, что вызвало ревность у Викула.
И! моя ласточка! Уже не ревнуешь ли ты к нему? Да я тобя и на Бову королевича не променяю.
Хавронья распорядилась о приготовлении угощения для графа. Дворецкий предложил ей современное меню, но Хавронья настояла на традиционных русских блюдах.
Ниса рассказала Флоризе о своей надежде выйти замуж за егеря. Флориза, бедная служанка, посетовала на свою судьбу.
Приехал граф Касандр. Хавронья предложила ему различные напитки, но граф отказался. Он рассказал о своей охоте, чем вызвал беспокойство Хавроньи. Ниса расстроилась, узнав, что граф отправил егеря в Москву.
Викул пригласил графа к столу.
Действие 2. Разговор графа и Флоризы. Подозрения Викула.[ред.]
Хавронья жаловалась графу на несварение желудка. Граф отказался играть в карты. Викул, желая остаться наедине с женой, отправился с ней отдыхать, оставив графа на попечение дворецкого, а затем попросил Флоризу развлечь гостя беседой. Дворецкий рассказал графу о бедственном положении крестьян. Граф, оставшись наедине с Флоризой, признался ей в любви и сделал предложение.
Я вам прямо доношу, что я с сим намерением и приехал сюда, чтобы ... вас сватать.
Флориза, поражённая, приняла предложение. В это время вернулся егерь. Ниса, увидев его, сообщила о ссоре Викула и Хавроньи. Егерь признался Нисе в любви и предложил ей выйти за него замуж. Ниса согласилась.
Действие 3. Предложение графа. Разрешение недоразумения.[ред.]
Граф договорился с Хавроньей о покупке Нисы за пятьсот рублей. Вернулся Викул, обвинив жену в неверности. Граф попытался успокоить Викула, но тот продолжал настаивать на своём, считая себя рогоносцем.
Вить присаженные-то мне вашею высокографскою светлостию рога меня графом не сделают.
Викул остался один и размышлял о случившемся, сетуя на судьбу. Он позвал дворецкого и стал расспрашивать его о юридической стороне дела, желая подать в суд на жену. Дворецкий отговаривал его от этого шага. Появились Ниса и егерь, сообщив о своём намерении пожениться. Викул возмутился, узнав о сумме, которую граф заплатил за Нису. Дворецкий подтвердил получение денег. Хавронья, услышав разговор, попыталась оправдаться перед мужем. В этот момент вернулся граф вместе с Флоризой и раскрыл истинную причину своего приезда и поцелуя руки Хавроньи.
Вот моя любовница: она моя невеста, и в сей же день она мне и жена будет.
Викул с радостью узнал, что жена ему верна. Хавронья поздравила Флоризу. Викул и Хавронья помирились.
Под лета ли уже, сударь, ей любиться с другими, а вам ревновати к ней. Любовь лет не исчисляет.