Поучительный рассказ (Жунусов)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ опубликован на Брифли.


Поучительный рассказ
Краткое содержание рассказа
из цикла «Первый вагон»
Микропересказ: Дети построили игрушечный корабль и заспорили, кому быть капитаном. Мужчина вмешался и рассказал поучительную историю из детства, в итоге ребята решили, что капитаном будет каждый из них по очереди.

Дети построили корабль из старой рассохшейся лодки. Один мальчик принёс трубу, другой — колесо от телеги, которое служило штурвалом. А главное, у них был театральный бинокль, взятый одним из ребят у мамы.

Они уже были готовы пуститься в воображаемое плавание, но не могли решить, кто будет капитаном. Самый высокий из ребят схватил бинокль и заявил, что он будет капитаном, а остальных назначил штурманом, коком, рулевым и матросом. Ребята разозлились и принялись спорить.

Тут вмешался Никитин, который всё это время наблюдал за детьми из беседки.

👨🏻‍🦱
Женя Никитин — мужчина среднего возраста, работает механиком МТС, носит очки, добрый, умный, мудрый и справедливый.

Он рассказал детям поучительную историю из своего детства.

Никитин был младшим и очень избалованным ребёнком, он привык, что всё лучшее достаётся ему. В школе он учился хорошо и особенно любил с выражением читать стихи, за что его даже прозвали актёром.

Однажды ему и ещё двум мальчикам из класса предложили прочитать стихи на Первое мая. Женя до последнего не мог выбрать, какое из трёх стихотворений читать. В итоге он не выучил тот стих, который должен был рассказывать, и учительница поручила выступать за него другому мальчику.

Женя узнал об этом прямо на празднике и горько заплакал. Он так предвкушал выступление, нарядился, пригласил родителей. Учительница объяснила, почему отдала его выступление другому мальчику.

— Видишь, Женя, дело-то какое! Ты хотел или всё сразу, или самое лучшее. Ни себе, ни другим покоя не давал — всех измучил. Думал только о себе. Это — плохо. И я тебя наказала.

Ребята выслушали историю и решили, что капитаном будет каждый из них по очереди.

За основу пересказа взят перевод И. Юровского (Алма-Ата: Жалын, 1986).