Поморка (Казаков)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
👵
Поморка
1957
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 13 минут
Микропересказ
В далёкой деревне у моря жила очень старая женщина, молитвами защищавшая рыбаков от штормов. Она часто доставала погребальную одежду и спокойно думала о скорой смерти и воссоединении с умершими.

Очень краткое содержание[ред.]

Белое море, северная рыбацкая деревня, предположительно 1950-е годы. Осенью жизнь здесь замерла: мужчины рыбачили в море, женщины занимались хозяйством. В одной из высоких старинных изб, хранящих запах моря и порядок, жил рассказчик.

👨🏻
Рассказчик — мужчина, временно живущий в избе Марфы, наблюдательный, чуткий к чужой судьбе, интересующийся жизнью старой поморки.

Вместе с ним в избе жила хозяйка — старая поморка Марфа.

👵🏻
Марфа — девяностолетняя старуха, поморка, вдова, с тёмным лицом и тусклыми выцветшими глазами, согнутая, с набрякшими ногами, трудолюбивая, религиозная, в молодости была красавицей.

Марфа была трудолюбива и очень набожна. Несмотря на преклонный возраст, она ежедневно вставала затемно, хлопотала по хозяйству, помогала соседям и сыну-рыбаку. Иногда она подолгу смотрела на море, ожидая возвращения рыбаков.

Ночью во время штормов старая Марфа молилась за рыбаков, и рассказчику было трогательно слышать её молитву:

Странно мне слушать это – будто бабка моя молится, будто мать свою я слышу сквозь сон, будто все мои предки, мужики, пахари, всю жизнь, с детства и до смерти пахавшие, косившие, положенные, забытые по погостам...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 212 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Марфа часто думала о смерти, чувствовала приближение конца. Она без страха готовилась умереть, перебирала в сундуке приготовленную заранее одежду для смерти и вспоминала прожитую жизнь. В сумерках старая поморка подолгу стояла у моря, глядя на ночную зарю.

Подробный пересказ по разделам[ред.]

Названия разделов условные.

Раздел 1. Жизнь поморской деревни на Белом море[ред.]

В сентябре на Белом море рано темнело, а ночи были чёрными и холодными. Иногда перед закатом солнце выглядывало из облаков, бросая последний луч на море и берег, а затем исчезало в воде. Ночью порой возникало северное сияние - длинные дрожащие столбы света, меняющие бледные краски и отражающиеся в море.

В сентябре на Белом море темнеет рано, сумерки коротки, а ночи аспидно-черны и холодны. Вырвется иногда перед закатом солнце из облаков, бросит последний угасающий луч на море, на холмистый берег...

Днём деревня пустела - ребята были в школе, рыбаки на промысле или в поле. Оживлялась она только по праздникам или когда привозили богатый улов. В такие вечера звучало радио, горели фонари, играл аккордеон, слышался смех и песни. Но проходило несколько дней, и деревня снова пустела до глубокой осени, когда рыбаки возвращались с промысла.

Раздел 2. Марфа, девяностолетняя хранительница традиций[ред.]

В одной из высоких изб деревни жил рассказчик. Изба была огромной, строенной на большую семью ещё в прошлом веке. В ней царили чистота и порядок: вымытые окна с цветами, белые полы, пахнущие мылом, старые сети на полу, расшитые полотенца на зеркалах и фотографиях.

Всю эту чистоту и старинный порядок поддерживала девяностолетняя старуха Марфа. Она была очень стара, с тёмным лицом и тусклыми глазами. Её согнутый стан и набрякшие ноги говорили о тяжёлой жизни.

И в тишине живет, всю эту чистоту и старинный порядок блюдет один человек – девяностолетняя старуха Марфа. Как она стара! Странно и жутко порой глядеть мне на нее – такое древнее и темное у нее лицо...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Трудно было поверить, что когда-то Марфа была молодой красавицей, которая с самозабвением плясала на праздниках. Она страстно любила своего Ванюшу - кряжистого парня с выпуклой грудью, белыми зубами и чёрными усами. Марфа обмирала, когда видела его идущим по улице в розовой рубахе и высоких сапогах.

👨🏻
Ванюша — покойный муж Марфы, кряжистый, с выпуклой грудью, мелкими белыми зубами, жёсткими чёрными усами и смоляным чубом.

Раздел 3. Размышления о смерти и молитвы за моряков[ред.]

В последнее время Марфа плохо спала. В её душе происходила какая-то торжественная перемена, которую она воспринимала как предзнаменование скорой смерти. Ей часто снились умершие муж, родители, дети. Она часто доставала из сундука своё смертное: белую рубаху, саван, покрывало, ленты, чулки и тапки. Рассматривала всё это с такой же пристальностью, как и любую другую необходимую в хозяйстве вещь.

Умирать ей не страшно. Она непоколебимо убеждена в справедливости жизни, в справедливости и необходимости прихода смерти. – Могилка-то давно меня ждет, – ласково, как о чем-то очень приятном, говорит она...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 206 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Когда на море разыгрывался шторм, Марфа молилась, стоя на коленях в углу. Она просила не за себя, а за тех, кто был на рыбных промыслах в Баренцевом море. Просила послать им хорошую погоду, чистое небо, светлую воду.

Лёжа в темноте, Марфа вспоминала свою жизнь. Ей казалось, будто она, молодая девушка, поёт песню и слышит со стороны свой чистый печальный голос. Но эти мысли скоро уходили, уступая место привычным заботам: как дожить до Михайлова дня, когда все начнут возвращаться домой, что корова стара и нужно купить новую, что надо гнать овец за коргу, где много морской капусты.

Всё чаще бушевало море, и всё чаще Марфа выходила к вечеру на берег, стояла неподвижно возле плетня, смотрела на взлохмаченное море с белыми гривами волн. Резко пахло картофельной ботвой и водорослями, слышались женские голоса и шаги по деревянным мосткам.

По улице, стуча сапогами, проходил сосед-рыбак. Он здоровался, звал в кино, а заметив Марфу, с восхищением говорил: "Хорошая старуха-то, святая, одно слово – поморка!"

🧔🏻
Сосед-рыбак — крутоплечий, крепкий мужчина, счастливый своей крепостью, курит, кашляет, уважительно относится к Марфе.

Ветер холодел, небо темнело, заря окрашивалась в винный цвет, а на востоке загорались бледные звёзды. Марфа продолжала стоять, положив руки на плетень, и смотреть на море, пока не гас последний отблеск зари.