Показания мальчика из церковного хора (Сименон)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🕵️‍♂️
Показания мальчика из церковного хора
фр. Le Témoignage de l'enfant de chœur · 1947
Краткое содержание романа
Оригинал читается за 52 минут
Микропересказ
Певчий стал свидетелем убийства на рассвете. Полиция не поверила — тела не было. Комиссар раскрыл правду: убийца запугал мальчика и пообещал велосипед. Скупщика арестовали, труп нашли в подвале.

Очень краткое содержание[ред.]

Провинциальный французский город, начало XX века. Мальчик-певчий Жюстен каждое утро в половине шестого бежал к ранней мессе в больничную церковь.

👦🏼
Жюстен — мальчик около 12 лет, светловолосый, худой, певчий в церковном хоре, упрямый и своевольный, набожный, мечтает о велосипеде.

Однажды утром на улице Святой Катерины он увидел труп с ножом в груди и убийцу, который тут же бросился бежать. Испуганный мальчик помчался в церковь и рассказал о случившемся. Однако полиция не нашла на месте ни трупа, ни следов крови. Жюстена долго допрашивали, но ему не верили.

Расследование взял в свои руки комиссар Мегрэ.

👨🏻‍💼
Комиссар Мегрэ — опытный комиссар полиции, прикомандированный для реорганизации оперативной группы, курит трубку, понимает детей, проницательный и терпеливый следователь.

Он выяснил, что судья, живший на той улице, утверждал, будто ничего не слышал. Заболев гриппом, Мегрэ продолжал размышлять дома в постели. Он пригласил Жюстена и деликатно расспросил его. Мальчик признался, что убийца догнал его и заставил изменить показания.

Он схватил меня за плечи обеими руками... Я вообразил, что он собирается меня задушить... Сказал, что если я не расскажу всё так, как он хочет, то... удушит, как курчонка.

Преступник пообещал велосипед за молчание. Мегрэ понял, что убийство произошло у жёлтого дома. Там жил Франкельштейн — скупщик краденого. Полиция арестовала его на крыше, а труп нашли в подвале в чане с известью.

Подробный пересказ[ред.]

Деление на главы — условное.

Показания мальчика и недоверие полиции[ред.]

В провинциальном городе двенадцатилетний мальчик Жюстен каждое утро в половине шестого вставал, чтобы петь в церковном хоре во время шестичасовой мессы в больнице. Холодным дождливым утром, идя по привычному маршруту по улице Святой Катерины, он стал свидетелем убийства.

Сначала я увидел человека — он лежал, вытянувшись во весь рост, и показался мне таким громадным, что я готов поклясться — он занимал весь тротуар.

Мальчик рассказал, что увидел на тротуаре мёртвого человека с ножом в груди, а рядом стоял убийца со светлыми глазами, который при виде свидетеля бросился бежать к казармам. Сам Жюстен побежал в противоположном направлении и, задыхаясь от страха, прибежал в больничную церковь, где сообщил о преступлении.

Однако когда полиция прибыла на место происшествия, никаких следов преступления обнаружено не было. Инспекторы во главе с грубым Бессоном отнеслись к показаниям мальчика с недоверием и подозрением.

👨🏻‍💼
Инспектор Бессон — приземистый, кряжистый инспектор, по виду боксёр, известен своей грубостью, не верит показаниям мальчика, допрашивает Жюстена как обвиняемого.

Жюстена допрашивали как обвиняемого, пытаясь найти противоречия в его рассказе. Мать мальчика плакала в приёмной, повторяя, что они честные люди. Только прибывший комиссар Мегрэ отнёсся к показаниям ребёнка серьёзно и решил провести собственное расследование.

👩🏻
Мать Жюстена — достойная женщина, сильно волнуется из-за допросов сына в полиции, плачет в приёмной, говорит, что они честные люди.

Мегрэ повторяет маршрут Жюстена[ред.]

Комиссар Мегрэ решил проверить показания мальчика, повторив его утренний маршрут. В половине шестого утра он ждал Жюстена у школы, наблюдая за точным распорядком: первый удар колокола приходской церкви, звон будильника в доме мальчика, появление света в окне.

Я долгое время сам был певчим. Потому-то он тогда и не улыбнулся.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 65 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

Мегрэ проследил весь путь мальчика: как тот осторожно спускался по лестнице с башмаками в руках, чтобы не разбудить родителей, как шёл по краю тротуара, боясь тёмных углов, как обходил стороной деревья на площади. Комиссар понимал детские страхи, сам когда-то пережив подобное.

Жюстен рассказал, что мечтал о велосипеде и уже скопил триста франков, зарабатывая на мессах. По дороге он мысленно репетировал разговор с матерью, прося купить велосипед. Именно поэтому он не сразу заметил происходящее на улице.

Вместе с мальчиком Мегрэ дошёл до больницы, где встретился с сестрой-монахиней из ризницы и священником. Они подтвердили, что Жюстен — набожный и честный ребёнок, который никогда не лгал.

👩🏻‍🦲
Сестра-монахиня из ризницы — ведает ризницей в больничной церкви, подаёт стихарь певчему, характеризует Жюстена как набожного и честного мальчика.
👨🏻‍💼
Священник — высокий, изможденный священник больничной церкви, светлые стеклянные глаза святого, служит шестичасовую мессу.

Свидетели и загадочное поведение судьи[ред.]

Мегрэ начал опрашивать жителей улицы Святой Катерины. Муж больной женщины из дома номер сорок два подтвердил, что слышал, как кто-то бежал по улице до прохода трамвая. Это частично подтверждало показания Жюстена.

Особое внимание комиссара привлёк судья в отставке, живший в доме напротив предполагаемого места преступления. Старик был прикован к креслу, но всегда сидел у окна и наблюдал за улицей.

👴🏻
Судья в отставке — высохший старик, живёт на ренту, больные ноги, сидит у окна, озлобленный, ироничный, вызывающий, похож на сову, ненавидит мальчика-певчего.

Судья с издёвкой встретил Мегрэ, заявив, что полиция должна остерегаться показаний детей. Он утверждал, что ничего не видел и не слышал в то утро, хотя обычно замечал всё происходящее на улице.

Выяснилось, что между стариком и мальчиком существовала взаимная неприязнь. Жюстен признался Мегрэ, что каждое утро показывал судье язык, потому что тот постоянно смотрел на него и хихикал.

Я показывал ему язык... Потому что он вечно смотрел на меня и хихикал... Я решил, что он смеётся надо мной потому, что я служу обедню, а он нечестивец.

Мегрэ понял, что судья говорил правду, но не всю. Старик не солгал, утверждая, что ничего не слышал перед своим домом, но намеренно скрыл, что слышал шаги бегущих в противоположном направлении. Это была его месть мальчику за ежедневные дразнилки.

Комиссар начал подозревать, что преступление произошло не там, где указывал Жюстен. Отсутствие следов и противоречивые показания свидетелей наводили на мысль о том, что мальчик что-то скрывает.

Болезнь комиссара и работа над делом[ред.]

После утреннего обхода Мегрэ почувствовал недомогание и к полудню слёг с гриппом. Высокая температура не помешала ему продолжать размышления о деле. Жена комиссара заботливо ухаживала за больным, готовила отвары и не разрешала курить.

👩🏻
Мадам Мегрэ — жена комиссара Мегрэ, заботливая, готовит отвары и лекарства, следит за здоровьем мужа, не разрешает ему курить во время болезни.

Лёжа в постели, Мегрэ анализировал противоречия в деле. Он понимал, что дети не выдумывают, а лишь переиначивают реальные события.

Дети никогда не выдумывают, потому что нельзя создать что-то из ничего. Правда всегда строится на... на прочной основе, и дети, даже переиначив всё на свой лад, никогда ничего не выдумывают.

Несмотря на запрет жены, комиссар тайком курил трубку, что помогало ему думать.

Дай-ка мне, пожалуйста, трубку и табак. Право, я сделаю всего несколько затяжек. Мне думается, что я вот-вот всё пойму, если только не потеряю нить рассуждений...

Мегрэ попросил Бессона составить список жителей улицы Святой Катерины и продолжить наблюдение. Сам же он размышлял о логике событий, постепенно приходя к выводу, что убийца и мальчик бежали в одном направлении.

Это вам не обычное расследование, а расследование, произведённое в постели! Этого мадам Мегрэ оценить не способна.

Комиссар понял, что преступление произошло не перед домом судьи, а гораздо ближе к площади Конгресса, у жёлтого дома рядом с колбасной. Убийца догнал мальчика и заставил его изменить показания.

Истинные показания Жюстена[ред.]

Вечером мадам Мегрэ привела Жюстена к больному мужу. Комиссар решил поговорить с мальчиком по-дружески, как с равным.

Видишь ли, дружок, я буду говорить с тобой как с мужчиной... Убийца, бесспорно, сообразителен и наделён большим хладнокровием.

Мегрэ объяснил мальчику, что понимает истинный ход событий. Преступление произошло не перед домом судьи, а у жёлтого дома. Убийца догнал испуганного ребёнка и пригрозил ему расправой, если тот не изменит показания.

Под давлением Жюстен признался в правде. Убийца схватил его за плечи, пригрозил задушить и заставил сказать, что преступление произошло в другом месте. Кроме того, преступник пообещал мальчику велосипед за молчание.

Мальчик плакал, боясь, что мать будет его укорять. Он рассказал, что убийца носил большие очки, а про светлые глаза он выдумал, не желая, чтобы преступника нашли — из-за обещанного велосипеда.

Мегрэ успокоил ребёнка, пообещав никому не рассказывать о его признании, и подарил ему самодельный чек на велосипед. Теперь комиссар знал, где искать убийцу — в жёлтом доме рядом с колбасной.

Разоблачение и арест[ред.]

Мегрэ отправил Бессона с ордером на обыск в жёлтый дом. Там жил некий Франкельштейн, иностранец, торговавший драгоценностями. Комиссар сразу понял, что имеет дело с укрывателем краденого и главарём банды.

🦹🏻‍♂️
Франкельштейн — иностранец, комиссионер по драгоценностям, укрыватель краденого, главарь банды, убийца, носит большие очки, хладнокровный и сообразительный.

Когда полиция пришла с обыском, Франкельштейн попытался скрыться через крыши, но был схвачен. В доме обнаружили искалеченный труп в чане с известкой — это была жертва, которую видел Жюстен.

Выяснилось, что убитый требовал у Франкельштейна денег, считая себя обманутым. Преступник расправился с ним, не подозревая, что за углом появится мальчик-свидетель. Хладнокровие помогло ему быстро спрятать труп и запугать ребёнка.

На следующий день температура у Мегрэ спала. Он с удовлетворением думал о раскрытом деле, вспоминая своё детство и понимая, что интуиция и сочувствие к ребёнку помогли ему найти истину там, где другие видели лишь детскую фантазию.

Старики превращаются в детей... и ссорятся с детьми. Совсем как дети.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 69 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

Мегрэ размышлял о том, как детская обида судьи на мальчика чуть не помешала раскрытию преступления. Старик из мести скрыл часть правды, но это только подтвердило догадки опытного сыщика. Дело было закрыто, а Жюстен получил свой велосипед и больше не боялся ходить по тёмным улицам. Комиссар понимал, что иногда самые сложные загадки решаются не логикой, а пониманием человеческой природы — будь то упрямство ребёнка, злоба старика или жадность преступника. Мадам Мегрэ приготовила мужу крем-брюле, как в детстве, и он с наслаждением курил трубку, вспоминая, как сам когда-то бегал к ранней мессе по пустынным улицам.