Поздравляем! (Шолом-Алейхем)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Поздравляем!
1899
Краткое содержание пьесы
Микропересказ: На кухне богатой хозяйки собрались кухарка-вдова, горничная, ребе — торговец книгами и лакей из соседнего дома. Выпив хорошего вина, лакей объявил своей невестой горничную и сосватал ребе и кухарку.

Бейля была вынуждена работать кухаркой у богатой и жадной хозяйки.

👩🏻
Бейля — кухарка в богатом доме, вдова с двумя детьми.

У собственных детей куски во рту считает.

Однажды на кухню пришёл ребе Алтер.

🧔🏻
Ребе Альтер — раввин, торгует книгами, любит хорошее вино.

Ребе хотел продать хозяйке книги, но она уже давно не читала. У неё собрались гости и начали играть в карты. Ребе рассказал Бейле о сионистском движении, которое своими книгами создало ему конкуренцию, из-за чего у него упали заработки.

Ребе объяснил Бейле, что нужно работать на себя. У вдовы были небольшие сбережения, но ей нужно было встретить порядочного человека со своим бизнесом. Вот есть же люди, социалисты, которые борются за всеобщее равенство, заступаются за бедняков. Слушая ребе, Бейля напоила его хорошим вином, от которого тот стал пьянеть.

Разговор Бейли и ребе прервали пришедшие на кухню Хаим и Фрадл.

👩🏻‍🦱
Хаим — лакей из соседнего дома, исправившийся игрок.
👨🏻
Фрадл — горничная, молодая, нравится Хаиму.

Хаим сообщил, что перестал играть в карты, занимается самообразованием, читает книги и копит деньги к свадьбе. Он попытался заигрывать с Фрадл, но девушка его отвергла.

На кухню пришли хозяйские дети и сообщили, что в доме гости, а они тайно взяли угощение со стола. Хаим попросил детей взять угощение и для него. Вскоре дети вернулись с лакомствами для Хаима.

Хаим назвал Фрадл своей невестой, но девушка отказалась. Хаим подарил ей золотую цепочку, и Фрадл изменила своё мнение. Хаим предложил ребе, который от выпитого вина не мог говорить, жениться на Бейле.

Вы уже полгода, как за ней приударяете.

Хаим напоил вином Бейлю и Фрадл. Все на радостях взялись за руки, начали плясать и кричать: «Поздравляем!».

Пришедшая на крик хозяйка разразилась проклятиями. Это услышали гости, перед которыми она рассыпалась в любезностях, и застыли от изумления.

За основу пересказа взято издание рассказа в переводе М. Шамбадала (М., Художественная литература, 1990).