Повесть о короле Артуре (Мэлори)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
В этом пересказе нет карточек персонажей. Вы можете помочь проекту, если оформите персонажей в карточки. См. руководство по карточкам персонажей.


Повесть о короле Артуре
Fro the Maryage of Kynge Uther unto Kyng Arthure that Regned Aftir Hym and Ded Many Batayles · 1485 
Краткое содержание романа
из цикла «Смерть Артура»
Микропересказ: Зачатие Артура. Меч из камня. Правление Артура. Битвы Артура. Появление Эскалибура. Встреча с Гвиеневрой
Этот микропересказ слишком короткий: 104 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Деление на главы – условное.

Часть 1[ред.]

Зачатие Артура[ред.]

Утер Пендрагон влюбился в Игрейну, жену герцога Корнуэльского. Герцог увидел, что Утер оказывает знаки внимания Игрейне, и они вместе решили уехать из замка Утера. Утер вместе со своими рыцарями начал преследование.

Утер пожаловался магу Мерлину, что хочет разделить ложе с Игрейной, но она ему не дастся. Мерлин пообещал помочь, при условии, что первенца, которого родит Игрейна, он отдаст Мерлину на воспитание. Утер согласился.

Герцога Корнуэльского убили воины в лесу. Через три часа Утер с помощью магии Мерлина принял облик герцога и пришёл к Игрейне в палатку. Игрейна подумала, что это её муж. Потом ей сообщили, что герцог был убит за три часа до секса. Она поняла, что забеременела от неизвестного мужчины. Через три недели Утер женился на Игрейне, и признался ей, что это его ребёнок. Она была рада.

У Игрейны родился сын Артур. Мерлин забрал ребёнка тайными туннелями, договорился с бароном Эктором, что он вырастит его, а его жена вскормит Артура грудью. Эктор был рад помочь.

Утер долго воевал с врагами. Когда он постарел и пришёл день его смерти, Мерлин помог ему победить. Взамен маг потребовал, чтобы перед герцогами и баронами, на смертном одре Утер благословил своего сына: «Даю ему Божье благословение и моё, пусть молится за упокой моей души и пусть по чести и по праву требует себе мою корону, иначе же нет ему моего благословения».

Стране без правителя угрожала опасность. Каждый мог захватить трон. Мерлин решил взять всё в свои руки, попросил епископа Кентерберийского к Рождеству собрать всех баронов, рыцарей, и вельможей. В Рождественскую ночь случилось чудо. В храме стоял мраморный камень, на нём — наковальня, под ней — красивый меч с надписью «Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землёй Английской».

В новогоднюю ночь был турнир, пир, и каждый желающий пытался вытащить меч. Приехал на турнир и сэр Эктор со своим родным сыном Кэйем и его молочным братом Артуром. Кэй забыл дома меч для турнира и попросил Артура сбегать за ним домой. Дома никого не было, меч Артур не нашёл. Вернувшись в храм, он увидел меч под наковальней, вытащил его и отнёс Кею.

Кэй увидел надпись и заявил, что будет править Англией. Эктор спросил, откуда у него меч. Кэй ответил, что его принёс Артур, а тот доказал, что легко может положить меч под наковальню и достать его оттуда. Эктор признался Артуру, что он не его отец. Рыцари и вельможи не хотели верить, что юному безродному балбесу предстоит править Англией. Долго Артур доказывает свою честность и много раз вынимал меч из-под наковальни.

Целых полгода, к каждому христианскому празднику, вельможи и рыцари приезжали в храми, смотрели, как Артур вытаскивает меч, и возмущались, не желая признавать его королём. В последний раз приехали все, и многие из присутствующих говорили: «Желаем Артура себе в короли! Не допустим, чтобы и дальше медлили с решением, ибо все видят: на то Божья воля, чтобы быть ему нашим королём. А кто против, убьем того».

Тут пали все на колени, и богатые и неимущие, и возопили:
— Смилуйся, Артур, прости, что не признавали тебя так долго!

Битва[ред.]

Артур навёл порядок на своих землях, исполнил просьбы. На коронацию приехали правители соседних королевств. Артур решил, что соседние короли и рыцари «прибыли от великой к нему любви и чтобы воздать ему на пиру почести», обрадовался и послал гостям щедрые дары. Но гости отказались принимать подарки от безбородого и незнатного юнца и передали Артуру, «что они сами приехали его одарить — крепким мечом между шеей и плечами»

Двенадцать королей взяли в осаду башню Карлион, где заперся Артур с рыцарями. На пятнадцатый день осады появился Мерлин и сказал врагам, что Артур — законный король. Враги отступили. Мерлин пообещал Артуру, что сейчас они не причинят ему вреда, и только через три года начнётся война.

Когда приблизился час войны, король Артур договорился с двумя братьями — королями Баном и Боррсом, чтобы они помогли ему победить его врагов, взамен он поможет им победить их врага — короля Камиларда. Началась долгая неравная битва. У вражеских королей воинов было больше, но Артур победил. Некоторые короли погибли, остальные отступили.

В мирное время, между мелкими битвами с разными королями, Артур устраивал турниры и путешествовал с Мерлином. Он впервые встретил чудесных существ. Со временем Артур стал более влюбчивым. Однажды ко двору прибыла знатная девица Лионора. Она понравилась Артуру, он вступил с нею в связь, и Лионора родила ему сына Борра.

Артур помогает Бану и Борсу воевать с Камилардом[ред.]

Король Артур, объединившись с королями Баном и Борсом, вступился за Лодегранса, короля Камиларда. Вместе они перебили и обратили в бегство всех врагов Лодегранса. После битвы Лодегранс в благодарность за помощь устроил пир. На пиру Артур встретил «королеву Гвиневеру, дочь короля страны Камилард, и с тех пор всю жизнь любил её».

В городе Карлионе Артур встретил жену короля Лота Оркнейского. Не зная, что она приходится ему сестрой со стороны его матери Игрейны, он разделил с ней ложе, и она забеременела. Мерлин раскрыл юноше тайну его рождения и предрёк, что Артур и все его рыцари погибнут от руки Мордреда, сына Артура, которого он зачал со своей сестрой.

Вместо меча, который сломался в одной из битв, Артур получил от Владычицы Озера чудесный меч Эскалибур, что означает «руби сталь». Мерлин объяснил Артуру, что ножны этого меча сохранят его от ранений.

Артур приказал доставить к нему всех младенцев, рождённых знатными дамами от знатных лордов в первый день мая, ибо Мерлин открыл ему, что в этот день родился Мордред. Младенцев посадили на корабль и пустили в море. Корабль разбился, спасся только Мордред — море вынесло ребёнка к острову, где его нашёл старик и взял на воспитание.

Часть 2[ред.]

Балинор совершил много путешествий и деяний. Он убил Владыдчицу Озера и навлёк этим беду на три королевства на двенадцать лет. Убил он и своего брата в сражении, затем умер сам. На его могиле — меч и надпись: «Здесь лежит Балин Свирепый, что звался Рыцарем-о-Двух-Мечах и нанёс плачевный удар».

…никому на свете не владеть этим мечом, кроме лучшего из рыцарей, какого видел свет, и то будет сэр Ланселот или же сын его Галахад.

Часть 3[ред.]

Король Артур решил женится на Гвиневре, её отец был только рад. Вместе с дочерью он послал Артуру в подарок круглый стол, за который могли сесть 150 рыцарей. В день венчания Артур пообещал своему народу выполнить любые желания в пределах разумного. По желанию, он посвятил Тора, молодого человека без родословной, в рыцари (однако потом выяснилось что его отец — король Пелинор). В день венчания он посвятил в рыцари и Сы Гавейна. Вскоре за круглым столом сидело сто славных рыцарей от отца Гвиневры и 48 рыцарей от Мерлина.

— Что за причина, — спросил король Артур, — что два места за Круглым Столом пустуют?
— Сэр, — отвечал Мерлин, — никому не дано сидеть на этих местах, лишь славнейшим из славных. На Гибельном же Сиденье лишь один человек сможет сидеть, и кто отважится его занять, погибнет; но тому, кто будет сидеть на нём, не будет равных.

Артур обвенчался с Гвиневрой — пир на весь мир. Вскоре Гавейн совершил первый подвиг — убил волшебного белого оленя.

Король Палинор спас деву и узнал о попытке отравить короля Артура. Деву сожрали львы. Артур горевал о ней и заставил Рыцарей Круглого Стола поклясться никогда не совершать грабежей и убийств, избегать измены, даровать пощаду тому, кто попросит, всегда заступаться за дам, девиц, благородных женщин и вдов, защищать их права и никогда не учинять над ними насилия под страхом смерти, иначе утратят они навечно добрую славу и покровительство короля.

И ещё наставлял их Артур, чтобы ни один из них не подымал оружия для несправедливой войны — ни ради славы и ни за какие богатства земные. И в том поклялись ему все рыцари Круглого Стола, и молодые и старые. И с тех пор каждый год повторяли они свою клятву…

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 256 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Часть 4[ред.]

Мерлин влюбился в нимфу, которая не отвечала ему взаимностью, считала его несимпатичным деспотом. Мерлин поклялся ей, что не будет на ней применять магию, но ходил за ней везде, надеясь лишить её девственности. Однажды решил он показать нимфе чудо — красивую пещеру. Она же заставила мага лечь под тяжёлую каменную плиту, заперла под ней Мерлина и заколдовала пещеру так, что он помочь себе не мог.

В это время Артур в очередной раз поехал на битву вместе с Гвиневрой и победили всех. Сэр Тор стал рыцарем Круглого стола.

Обманом Артура и его рыцаря заманили в темниц сэр Дамас, причём Моргана была с ним в сговоре. Моргана подменила меч Эскалибур и волшебные ножны, фальшивку подсунула Артуру, а настоящие отдала своему возлюбленному, сэру Акколону. После своего поражения Акколон рассказал Артуру, что Моргана ненавидит своего брата Артура, а любит Акколона и хочет править землями.

Артур казнил Акколона. Дамаса наказали. Моргана пыталась убить своего мужа, её остановил сын и сохранил попытку убийства в секрете. Моргана украла волшебные ножны у Артура, и пыталась украсть Эскалибур, но не вышло. После этого она уехала жить в другие земли, но через свою девушку-служанку передала Артуру золотой плащ с камнями как «дары искупления». Артура предупредили об опасности плаща, он накинул его на девушку-прислужницу Морганы, та на месте умерла.

За основу пересказа взят перевод И. М. Бернштейн.