Повесть об Ардешире и Хайят-ан-Нуфус

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Повесть об Ардешире и Хайят-ан-Нуфус
Краткое содержание сказки
из цикла «Тысяча и одна ночь»
Микропересказ: Царевич полюбил прекрасную царевну, которая ненавидела мужчин. Прибыв в город, где жила царевна, царевич подкупил её служанку, с её помощью добился любви царевны и женился на ней.
Этот микропересказ слишком короткий: 179 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

В Ширазе жил царь, у которого долго не было детей. После лечения у него родился долгожданный сын Ардешир.

👤
Царевич Ардешир — влюблённый юноша, готовый на всё ради своей любимой.

В Ираке у царя росла дочь, Хайят-ан-Нуфус

👤
Царевна Хайят-ан-Нуфус — девушка, ненавидит мужчин, но потом изменяет своё отношение к ним.

Она ненавидела мужчин, и никто не отваживался упоминать о мужчинах в её присутствии.

Услышав о девушке, Ардешир решил на ней жениться, и отец обещал ему помощь. Отец послал сватов, но получил отказ. Тогда отец решил идти на царя войной, но сын предложил проникнуть во дворец и завоевать сердце девушки. Родители дали Ардеширу на дорогу деньги, драгоценности и послали с ним везиря.

В городе, где жила Хайят-ан-Нуфус, везирь предложил Ардеширу открыть на рынке лавку тканей, надеясь, что до царевны дойдёт молва о лавке и о красивом хозяине.

Прошло много времени, и наконец в лавку пришла старуха, которая хотела купить платье для царевны. Ардешир передал царевне в подарок дорогое платье, открыл старухе свою тайну и попросил помощи. Старуха согласилась помочь, но предупредила, что это невозможно. Царевич передал царевне письмо с признанием в любви.

Разгневанная царевна написала ему гневный отказ, угрожая его убить. Ардашир передал ещё одно письмо, но старуха снова принесла ответ с у грозами.

Хайят-ан-Нуфус решила попросить отца расправиться с Ардаширом, но отец был в отъезде. Старуха снова передала письма царевича, надеясь, что девушка смягчится. Наконец Хайят-ан-Нуфус поняла, что старуха в сговоре с царевичем, велела её избить и выгнать из дворца.

Расстроенный Ардашир спросил у старухи, почему царевна так ненавидит мужчин. Старуха рассказала, что однажды девушка видела сон, как в силок попали самка и самец голубя. Самка спасла самца, а самец не защитил самку. Царевна решила, что так поступают все мужчины. Старуха сообщила, что Хайят-ан-Нуфус никогда не выходит на улицу из дворца и гуляет по саду. Она обещала провести царевича в сад.

В саду стоял старый ветхий дворец. Везирь царевича подкупил сторожа сада, чтобы тот пустил туда строителей отремонтировать дворец. Он предложил нарисовать картину, как улетевший самец погиб, и объяснить царевне, что она недосмотрела сон.

Хайят-ан-Нуфус переживала, что несправедливо обошлась со старухой, и попросила у неё прощения. Узнав от царевны, когда она спустится в сад, старуха сообщила об этом Ардаширу, и юноша уговорил садовника, Чтобы тот пустил его на ночь в сад.

Старуха привела Хайят-ан-Нуфус во дворец. Когда девушка увидела картину, она рассказала ей несколько историй о преданности мужчин, и девушка поняла свою ошибку. В саду она встретила Ардашира и прониклась к нему любовью.

Поистине он красив видом, и я думаю, что на лице земли нет никого лучше.

Ардашир и Хайят-ан-Нуфус объяснились и признались друг другу в любви, но во время молитвы им пришлось расстаться.

Хайят-ан-Нуфус изнемогала от любви и захотела снова встретиться с Ардаширом. Старуха переодела царевича в девушку, выкрасила до неузнаваемости его лицо и привела во дворец Хайят-ан-Нуфус. Влюблённые провели вместе вечер и, опьянев от вина, уснули.

К Хайят-ан-Нуфус приехал чужеземный царь с подарками. Евнух хотел передать подарки царевне и случайно увидел её спящей с юношей. Евнух доложил об этом её отцу, и царь решил казнить их обоих.

Отец Ардашира, видя, что сына долго нет, собрал войско, решил пойти войной на отца Хайят-ан-Нуфус и прибыл во время казни сына. Царевич рассказал кто он, и объяснил, что девушка невинна - близости между ними не было. Узнав правду, отец Хайят-ан-Нуфус признал Ардашира, оказал почести ему и его отцу, и влюблённые поженились.

За основу пересказа взято следующее издание сказки (Палек; Художественная литература, 1959)