Обсуждение:Назар Стодоля (Шевченко)
Не знаю, скопирован этот пересказ или нет, но переводчик явно механический. Например, розв'язати - не только решить, но и развязать (наверно, именно такой смысл и требуется в данном контексте).
Микропересказ неправильный от слова "совсем". А точнее скопированный с ютуба. Со странички фильма 1937 года, снятого очень сильно "по мотивам" произведения Т. Г. Шевченко. https://www.youtube.com/watch?v=WCP15p3l_pc Так что скорее всего вариант краткого пересказа, тоже просто скопирован (здесь, например, точь в точь). https://www.ukrlib.com.ua/styslo/printit.php?tid=3967 Также, согласен с предыдущим автором комментария. Текст и скопирован, и переведён механически (потому что надо было перевести, копируя с украинского сайта; что говорить, если самой пьесы не найти на русском...)