Мещанин во дворянстве (Мольер)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🎭
Мещанин во дворянстве
фр. Le Bourgeois gentilhomme · 1671
Краткое содержание пьесы
Оригинал читается за 111 минут
Микропересказ
Простодушный и богатый мещанин тратил деньги, чтобы стать дворянином. Молодые люди придумали ложный турецкий ритуал, он поверил и разрешил дочери выйти замуж за её любимого, переодетого принцем.

Очень краткое содержание[ред.]

Париж, XVII век. Господин Журден, богатый мещанин средних лет, одержим желанием попасть в высшее общество и стать дворянином.

🤵🏻
Господин Журден — мещанин средних лет, богатый, тщеславный, одержимый желанием стать дворянином, легковерный, простодушный, упрямый, готов на любые траты ради признания в высшем обществе.

Чтобы достичь признания света, он не жалеет средств на учителей танцев, музыки, фехтования и философии. Жена и служанка Журдена смеются над его нелепыми затеями. Под влиянием учёного он даже открывает неожиданные знания: «Г-н Журден: Невежда, это проза! Г-жа Журден: Проза? Г-н Журден: Да, проза. Всё, что проза, то не стихи, а всё, что не стихи, то проза. Видала? Вот что значит учёность!»

Г-н Журден: Невежда, это проза!
Г-жа Журден: Проза?
Г-н Журден: Да, проза. Всё, что проза, то не стихи, а всё, что не стихи, то проза. Видала? Вот что значит учёность!

Журден льстит графу, который якобы продвигает его в свете, а тот лишь вытягивает из него деньги и подарки для своей возлюбленной, знатной маркизы. В то же время у Журдена есть дочь, влюблённая в молодого человека по имени Клеонт. Журден отказывает ему в руке дочери, поскольку тот не дворянин. Тогда Клеонт с помощью своего слуги замышляет хитрость.

Клеонт, переодевшись турком, притворяется сыном турецкого султана, желающим жениться на дочери Журдена. Легковерный Журден с восторгом соглашается и проходит нелепую турецкую церемонию, во время которой его объявляют «мамамуши» — якобы почётным дворянином. Журден счастлив, считая мечту исполненной. Под видом бракосочетания дочери с турком происходит свадьба с любимым Клеонтом. Граф и маркиза тоже объявляют о своей свадьбе, которые узнают об этом от госпожи Журден, согласной ради сохранения семейного покоя. Все довольны, и вечер заканчивается весёлым праздником.

Подробный пересказ по действиям[ред.]

Названия действий и их деление на сцены — условные.

Действие 1. Обучение господина Журдена искусствам[ред.]

Учителя музыки и танцев[ред.]

Действие комедии началось в доме господина Журдена, где учитель музыки и учитель танцев ожидали появления хозяина. Ученик учителя музыки сочинял мелодию для серенады, заказанной господином Журденом. Учителя обсуждали своего нового покровителя, отмечая его помешательство на дворянстве и светском обхождении.

🎻
Учитель музыки — мужчина средних лет, корыстолюбивый, льстивый, готов угождать господину Журдену ради денег, ценит материальное вознаграждение выше искусства.

Учитель музыки: Господин Журден с его помешательством на дворянстве и на светском обхождении – это для нас просто клад. Если б все на него сделались похожи, то вашим танцам и моей музыке больше и желать было бы нечего.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 218 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Господин Журден и его наставники[ред.]

Вскоре появился сам господин Журден в халате и ночном колпаке. Он извинился за задержку, объяснив, что примерял новые шелковые чулки. Журден с гордостью продемонстрировал свой домашний костюм и попросил учителей не уходить, пока ему не принесут новый наряд.

Учитель музыки представил господину Журдену серенаду, которую сочинил его ученик. После прослушивания Журден заметил, что мелодия слишком заунывная, и похвастался знанием весёлой песенки про овечку. Затем он поинтересовался, учатся ли знатные господа музыке, и решил тоже начать обучение. Учителя наперебой стали восхвалять пользу музыки и танцев, утверждая, что без них невозможно существование государства и благополучие человека.

Урок философии и подготовка к приёму[ред.]

После музыкального представления и танцевального номера в исполнении четырёх танцовщиков появился учитель фехтования. Он начал урок с господином Журденом, демонстрируя, как наносить удары и защищаться от них. Между учителями возник спор о превосходстве их искусств, который перерос в ссору.

Прибывший учитель философии попытался примирить спорщиков, но сам оказался втянут в конфликт, когда назвал их занятия жалкими ремёслами по сравнению с философией. Драка между учителями закончилась только после их ухода.

🧓🏻
Учитель философии — мужчина средних лет, напыщенный педант, преподаёт господину Журдену философию, но больше заботится о деньгах, чем о знаниях ученика.

Г-н Журден: Я смерть как хочу стать учёным, и такое зло меня берёт на отца и мать, что меня с малолетства не обучали всем наукам!

Действие 2. Уроки благородства[ред.]

Споры между учителями[ред.]

Оставшись наедине с учителем философии, господин Журден выразил желание получить образование, чтобы стать настоящим учёным. Учитель предложил начать с логики, этики или физики, но Журден отверг эти предметы как слишком сложные или бесполезные. Когда учитель философии упомянул физику и начал объяснять природные явления, Журден нашёл это слишком запутанным.

Учитель философии: Физика изучает законы внешнего мира и свойства тел... объясняет причины всевозможных атмосферных явлений, как-то: радуги, блуждающих огней, комет, зарниц, грома, молнии, дождя, снега, града, ветров и вихрей.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 226 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Вместо этого Журден попросил научить его правописанию и умению определять по календарю фазы луны. Учитель философии начал с объяснения природы гласных звуков, демонстрируя, как их произносить. Журден был в восторге от этих простых знаний и считал их чрезвычайно полезными.

Философия и уроки языка[ред.]

Затем господин Журден признался, что влюблён в знатную даму и хотел бы написать ей любовную записку. Он попросил учителя помочь составить послание со словами: «Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза сулят мне смерть от любви». Учитель философии предложил несколько вариантов расположения этих слов, но Журден решил, что его первоначальный вариант самый лучший.

Во время этого урока Журден с удивлением узнал, что всю жизнь говорил прозой, не подозревая об этом. Это открытие привело его в восторг. После ухода учителя философии Журден стал нетерпеливо ожидать доставки своего нового костюма, который должен был сделать его похожим на дворянина.

Примерка нового костюма[ред.]

Наконец прибыл портной с подмастерьем, принеся новый костюм для господина Журдена. Журден сразу начал жаловаться на узкие чулки и тесные башмаки. Он также заметил, что на ткани цветочки расположены головками вниз, но портной уверил его, что так носят все знатные господа.

Журден также обнаружил, что на портном материя от его прежнего камзола, но тот объяснил, что материя ему так понравилась, что он выкроил себе кафтан. Для надевания нового костюма портной привёл четырёх танцующих подмастерьев, которые под музыку облачили Журдена в новый наряд.

Подмастерье портного обратился к Журдену «ваша милость», за что получил денежное вознаграждение. Затем он назвал его «ваше сиятельство» и «ваша светлость», каждый раз получая всё большую сумму. Журден был в восторге от этих титулов и щедро раздавал деньги.

Действие 3. Любовные интриги[ред.]

Тщеславие Журдена и семейный конфликт[ред.]

В начале третьего действия господин Журден, одетый в новый костюм, приказал лакеям следовать за ним по городу, чтобы все видели его с прислугой. Он позвал служанку Николь, чтобы дать ей распоряжения, но та, увидев его в новом наряде, разразилась неудержимым смехом.

💁🏻‍♀️
Николь — служанка в доме Журденов, молодая девушка, бойкая, насмешливая, влюблена в Ковьеля, здравомыслящая, видит глупость хозяина.

Вскоре появилась госпожа Журден, которая была возмущена нелепым нарядом мужа и его стремлением выставить себя на посмешище. Она критиковала его увлечение музыкой, танцами и фехтованием, считая это пустой тратой денег и времени.

👩🏻
Госпожа Журден — жена господина Журдена, женщина средних лет, практичная, рассудительная, прямолинейная, не терпит глупостей мужа, защищает семейные интересы и состояние.

Манипуляции графа Доранта[ред.]

В разгар семейного спора прибыл граф Дорант. Он осыпал Журдена комплиментами по поводу его костюма и сообщил, что говорил о нём утром в королевской опочивальне. Дорант напомнил о своём долге и предложил рассчитаться, но вместо возврата денег попросил ещё двести пистолей, обещая вернуть всю сумму в ближайшее время.

🧑🏻‍🎨
Дорант — граф, молодой аристократ, ловкий и хитрый, использует господина Журдена для своих целей, занимает у него деньги, ухаживает за Дорименой.

Госпожа Журден пыталась воспрепятствовать новому займу, но муж не слушал её. Когда она ушла, Дорант тихо сообщил Журдену, что маркиза Доримена скоро прибудет к нему на обед и посмотреть балет. Он также рассказал, что брильянт, который Журден купил для маркизы, был передан ей якобы от имени Доранта, и она приняла его с восхищением.

Дорант: Я по крайней мере, когда нужно услужить другу, на всё готов решиться. Как скоро вы мне признались, что пылаете страстью к очаровательной маркизе, моей хорошей знакомой, я сам вызвался быть посредником...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 211 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Николь, подслушав их разговор, получила пощёчину от господина Журдена. Когда мужчины ушли, госпожа Журден расспросила Николь о подслушанном и заподозрила, что муж ухаживает за какой-то женщиной. Она решила выдать свою дочь Люсиль за Клеонта, который был ей по душе, и послала Николь позвать его.

Любовь Клеонта к Люсиль[ред.]

Николь нашла Клеонта в расстроенных чувствах. Он и его слуга Ковьель были убеждены, что Люсиль и Николь им изменили, так как девушки прошли мимо них утром, не поздоровавшись. Несмотря на попытки Николь объяснить ситуацию, мужчины не желали слушать.

👨🏻
Клеонт — молодой человек, влюблённый в Люсиль, честный, благородный, отказывается выдавать себя за дворянина, но участвует в маскараде ради женитьбы на Люсиль.
🧑🏻‍🔧
Ковьель — слуга Клеонта, молодой человек, находчивый, изобретательный, автор плана с переодеванием в турецкого принца, влюблён в Николь.

Вскоре появилась Люсиль, и между влюблёнными произошло объяснение. Девушка рассказала, что не могла поздороваться утром из-за присутствия строгой тётки, которая считала, что девушке неприлично разговаривать с мужчинами. Клеонт и Люсиль помирились, как и Ковьель с Николь.

👧🏻
Люсиль — дочь господина и госпожи Журден, молодая девушка, влюблена в Клеонта, послушная дочь, но решительная в вопросах любви.

Госпожа Журден, увидев молодых людей вместе, обрадовалась и предложила Клеонту просить у её мужа руки Люсиль. Когда господин Журден вернулся, Клеонт сделал официальное предложение, но Журден первым делом спросил, дворянин ли он.

Клеонт: Стыдиться тех, от кого тебе небо судило родиться на свет, блистать в обществе вымышленным титулом, выдавать себя не за то, что ты есть на самом деле, – это, на мой взгляд, признак душевной низости.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 205 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Клеонт честно признался, что он не дворянин, и Журден отказал ему, несмотря на протесты жены. Между супругами разгорелся спор о том, кто должен стать мужем их дочери.

Г-н Журден: Я хочу, чтобы зять у меня был дворянин.
Г-жа Журден: Твоей дочке нужен муж подходящий: лучше ей выйти за человека честного, богатого да статного, чем за дворянина нищего да нескладного.

Планирование турецкого маскарада[ред.]

Господин Журден заявил, что хочет выдать дочь за маркиза, а если жена будет его злить, то и за герцога. После ухода супругов Клеонт был в отчаянии, но Ковьель предложил хитрый план: разыграть комедию с переодеванием, чтобы обмануть Журдена и получить согласие на брак с Люсиль.

Тем временем господин Журден, оставшись один, размышлял о преимуществах знакомства с вельможами. Вскоре прибыли граф Дорант и маркиза Доримена. Дорант представил Журдена маркизе как своего лучшего друга и человека вполне светского.

👸🏻
Доримена — маркиза, молодая вдова, утончённая аристократка, объект ухаживаний господина Журдена, возлюбленная Доранта.

Дорант тайно предупредил Журдена не упоминать о брильянте, который тот подарил маркизе. Вместо этого граф создавал впечатление, что подарок был от него самого. Журден был очарован маркизой и с нетерпением ждал начала обеда.

Действие 4. Тщательно продуманный обман[ред.]

Обед с Доримен[ред.]

Четвёртое действие началось с обеда, который господин Журден устроил для маркизы Доримены. Дорант делал вид, что это он организовал трапезу, а Журден лишь предоставил свой дом. Во время обеда певцы исполняли застольные песни, а Журден пытался ухаживать за маркизой, делая ей комплименты.

Внезапно появилась госпожа Журден, которая сразу поняла, что происходит. Она устроила скандал, обвинив мужа в неверности и расточительстве. Доримена, оскорблённая этой сценой, немедленно ушла, несмотря на попытки Доранта её удержать. Господин Журден был в ярости от вмешательства жены, испортившей его планы.

После ухода гостей к Журдену явился переодетый Ковьель, который представился другом его покойного отца. Он уверял Журдена, что его отец был настоящим дворянином, а не купцом, как все думали. Затем Ковьель сообщил удивительную новость: в город прибыл сын турецкого султана, который влюбился в дочь Журдена и хочет на ней жениться.

Турецкая церемония[ред.]

Вскоре появился Клеонт, переодетый турецким принцем, в сопровождении свиты. Ковьель выступал в роли переводчика, изобретая на ходу фразы якобы на турецком языке. Журден был польщён вниманием такой важной особы и согласился отдать дочь в жёны сыну султана.

Дорант, узнав о маскараде, решил помочь влюблённым и поддержать их затею. Для посвящения господина Журдена в турецкое дворянство была организована пышная церемония с участием муфтия, дервишей и танцующих турок. Во время этого ритуала Журдена облачили в экзотические одежды, надели на него тюрбан и саблю, а затем били палками, объясняя, что это часть обряда посвящения в «мамамуши» — высокий турецкий сан.

Действие 5. Развязка всех сюжетных линий[ред.]

Гнев и противостояние госпожи Журден[ред.]

В начале пятого действия госпожа Журден была шокирована видом мужа в турецком наряде. Он гордо объявил ей, что стал «мамамуши» и теперь все должны относиться к нему с почтением. Жена решила, что он окончательно сошёл с ума, особенно когда он начал повторять бессмысленные фразы на псевдотурецком языке.

Г-н Журден: В том, что я вожусь с важными господами, виден мой здравый смысл: это не в пример лучше, чем водиться с твоими мещанами.

Поддельный турецкий принц[ред.]

Вскоре прибыли Дорант и Доримена, которые поздравили Журдена с новым званием и предстоящим браком его дочери с сыном турецкого султана. Затем появился Клеонт в турецком одеянии. Журден послал за дочерью, чтобы представить её будущему мужу.

Люсиль сначала отказывалась выходить замуж за незнакомца, но, узнав в турецком принце своего возлюбленного Клеонта, сразу согласилась. Госпожа Журден была возмущена этим браком и категорически возражала против него, не желая, чтобы её дочь выходила за турка.

Г-жа Журден: От неравного брака ничего хорошего не жди. Не желаю я, чтоб мой зять стал попрекать мою дочь родителями и чтоб их дети стыдились называть меня бабушкой.

Брачные договорённости и финал[ред.]

Ковьель отвёл госпожу Журден в сторону и раскрыл ей правду о маскараде. Он объяснил, что турецкий принц на самом деле Клеонт, а вся церемония была устроена, чтобы угодить господину Журдену и получить его согласие на брак.

Ковьель: Битый час, сударыня, мы делаем вам знаки. Неужели вы не видите, что всё это мы затеяли только для того, чтобы подделаться под господина Журдена с его вечными причудами? Мы дурачим его этим маскарадом...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 211 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Поняв ситуацию, госпожа Журден согласилась на брак и предложила послать за нотариусом. Дорант объявил, что они с Дорименой тоже воспользуются услугами того же нотариуса, чтобы заключить брачный союз. Комедия завершилась всеобщим примирением и балетом в честь новых союзов.