Очень краткое содержание[ред.]
По городу распространилась весть о чудесном воскрешении умершего человека. Родственникам пришло письмо от имени покойного, в котором он рассказывал, что его вернул к жизни учёный мудрец Шейх-Насрулла.
Горожане безоговорочно поверили в подлинность письма и чудо воскрешения.
В письме воскрешённый сообщал, что Шейх-Насрулла будет проездом в их городе, и просил достойно встретить гостя. Всеобщего ликования от грядущего приезда мудреца не разделял лишь старший сын одного солидного человека — Искендер.
У него возникли подозрения в могуществе шейха, но мнение пьяницы никого не интересовало.
Когда прибыл Шейх-Насрулла со своим помощником, их достойно встретили, ожидая, что великий мудрец и в их городе займётся воскрешением умерших.
Собрав людей на кладбище, Шейх-Насрулла велел называть имена покойников, которых следовало воскресить. Когда толпа рассеялась, к приезжему подошёл Искендер и напрямую заявил, что Шейх-Насрулла дурачит жителей его города. Не желая вступать в спор с пьяницей, шейх и его помощник поспешно удалились, а Искендер обратился к могилам, призвав их обитателей оставаться на том свете.
Искендер поговорил с отцом, но тот не прислушался к словам сына, а поспешил подготовить свою дочь к браку с Шейхом-Насруллой. Мужчина считал, что его семье выпала большая честь породниться с великим человеком.
Неожиданно пришло письмо, из которого стало ясно, что никто никого не воскрешал, а приехавшие из другого города люди подтвердили, что Шейх-Насрулла и его помощник — обманщики. К моменту разоблачения мошенники сбежали из города, бросив девочек, которых Шейх-Насрулла за несколько дней успел взять в жёны.
Подробный пересказ по действиям[ред.]
Названия действий — условные.
Действие 1. Весть о чуде[ред.]
В доме Гаджи-Гасана учитель занимался с младшим сыном хозяина.
Преподаватель всё время поправлял мальчика, поскольку ученику довольно сложно давалось чтение.
Во время их занятий домой вернулся выпивший Искендер. Учитель попросил старшего брата повлиять на младшего, чтобы тот более усердно учился. В ответ на это Искендер сказал, что было бы лучше вместо книги, по которой мальчик занимался, купить две бутылки водки. Учителю не понравились слова старшего сына хозяина дома, и он окончил занятие.
На протяжении их разговора в дом периодически забегали взволнованные люди из числа уважаемых жителей города. Узнав об отсутствии Гаджи-Гасана, они тут же уходили без объяснений.
Искендер обратил внимание на книгу. Она была знакома парню, поскольку он немного учился по ней. Мальчик, глядя на пьяного брата, пообещал всё рассказать отцу. В ответ Искендер мрачно заявил, что придёт время и брат тоже будет пропадать в винном погребе.
Зашедшая Назлы попросила старшего брата поменьше пить.
Искендер начал философствовать, развлекая и сестру, и брата.
Их общение прервал взволнованный отец. Гаджи-Гасан сообщил старшему сыну о том, что один из их умерших знакомых воскрес. Искендер не поверил в это и, смеясь, выбежал из комнаты.
В доме Гаджи-Гасана собрались люди, поражённые этой новостью. Брат воскресшего покойника зачитал вслух письмо, полученное от мертвеца. Бывший покойник рассказывал о чудесном воскрешении, обещал скоро вернуться, сообщал, что воскресивший его Шейх-Насрулла скоро будет проездом в их городе, и просил оказать ему достойный приём. Люди сразу бросились готовиться к приезду почётного гостя. Гаджи-Гасан отстоял в споре право принять мудреца у себя в доме.
Когда люди разошлись, хозяин дома дал указание супруге навести порядок и ушёл. Женщина надеялась, что Шейх-Насрулла у них в городе будет тоже воскрешать мёртвых. Полтора года назад она потеряла свою вторую дочь и хотела, чтобы мудрец вернул её к жизни.
Действие 2. Шейх в городе[ред.]
Жена Гаджи-Гасана вместе со служанкой готовили дом к приезду мудреца. Они надеялись, что Шейх-Насрулла воскресит близких им людей.
Приехавший гость выглядел сильно нездоровым, что вызвало беспокойство горожан. Вокруг него сразу собрались уважаемые люди, чтобы выразить ему своё почтение.
В ответ на предложение поужинать Шейх-Насрулла начал рассуждать о земных заботах, смешивая азербайджанский, арабский и персидский языки, в чём люди увидели признак великого ума. Затем мудрец выказал присутствующим своё возмущение, выставляя себя праведником, а их — большими грешниками.
Напугав горожан своей тирадой, Шейх-Насрулла вернулся к проповеди о благах и соблазнах мира. В числе прочего он коснулся вопроса брака, сказав, что лучший способ противостоять женским чарам — вступить в один из видов брака, дающего право на временное сожительство.
От собеседников Шейх-Насрулла узнал о пьянице Искендере. По просьбе гостя Гаджи-Гасан привёл сына.
Разговора не получилось, поскольку дерзкие ответы Искендера не понравились гостю. Узнав, что молодой человек не одобряет затворничества женщин, мудрец хотел вовсе покинуть дом Гаджи-Гасана, но хозяин уговорил его остаться.
Оставшись вдвоём с Шейхом-Ахмедом, обманщик Шейх-Насрулла отметил, что Искендер ему не по душе.
По мнению помощника, им нечего было бояться, поскольку с мнением пьяницы никто в городе не считался. Успокоившись, Шейх-Насрулла потребовал, чтобы принесли поесть, постелили постель и привели маленькую девочку, поскольку он не привык спать один.
Ему предоставили всё, что он требовал. Приведённую девочку убедили, что ей нечего стесняться, поскольку на всё воля аллаха. Шейх-Насрулла вступил с ней во временный брак и совратил.
Действие 3. Запись на воскрешение[ред.]
На окраине городского кладбища собралась толпа — там Шейх-Насрулла красноречиво рассказывал о воскрешении. По его велению Шейх-Ахмед записывал имена людей, которых требовалось воскресить.
Опрос начался с Гаджи-Гасана. Мужчина перечислил родных и близких, но не назвал имени брата. На это сразу же обратили внимание и спросили, почему Гаджи-Гасан не хочет воскрешать этого родственника. В ответ мужчина попросил время на раздумье. Похожая ситуация повторялась несколько раз — если человек перечислял умерших родственников, но не называл кого-то, то окружающие сразу обращали на это внимание, и говоривший просил время подумать.
Когда толпа рассеялась, к кладбищу подошёл Искендер. Он давно понял, что Шейх-Насрулла обманщик, о чём прямо ему и сказал. Не желая вступать в спор с сыном Гаджи-Гасана и оставаться в обществе раскусившего их человека, Шейх-Насрулла и Шейх-Ахмед спешно убрались.
Оставшись один, Искендер обратился к мертвецам, призвав тех оставаться в могилах, поскольку понимал, что они больше никому не нужны.
Действие 4. Разоблачение обмана[ред.]
Гаджи-Гасан решил выдать дочь замуж за шейха. Жена хозяина дома не понимала, зачем их гостю столько жён, ведь он каждый день заключал временный брак с новой девочкой. В ответ на робкие вопросы супруги Гаджи-Гасан отметил, что родство с таким уважаемым человеком — большая честь. После разговора он сразу же отправил женщину готовить Назлы к браку.
Подошедший Искендер пытался поговорить с отцом, указывая на явный обман со стороны гостей.
Гаджи-Гасан допускал, что он мог ошибаться, но в воскрешении верили и другие довольно образованные люди.
Вскоре в этот дом начали приходить больные, жаждущие исцеления. Хозяин пообещал, что сделает всё возможное для их выздоровления, но гость пока не вставал и никого не принимал.
Внезапно стало известно о телеграмме, в которой говорилось, что никто не воскресал, а Шейх-Насрулла и Шейх-Ахмед — самые обыкновенные обманщики. Не поверившие в это горожане решили поговорить с шейхом, чтобы тот объяснил ситуацию, но никто не решался побеспокоить гостя. Понаблюдав за происходящим, Искендер молча подошёл к двери и открыл её ногой. Внутри гостей не оказалось, зато обнаружились 3 плачущие девочки — временные жёны шейха. От девочек Искендер узнал, что ночью гости собрали вещи и под предлогом посещения бани покинули дом Гаджи-Гасана.
В этот момент прибыли несколько вооружённых людей из другого города. От приехавших горожане узнали, что мошенники успели провернуть эту аферу в другом городе: они обманули жителей, прожили там 4 дня, каждый день брали по новой жене, а затем, бросив всех, сбежали.
Вместе с прибывшими часть горожан бросились в погоню. Искендер тем временем взял слово, призвав всех посмотреть на девочек.
Порицая других, Искендер не считал себя праведником, но он всего лишь пьяница, а присутствующие люди заслуживали иного имени — «мертвецы», за их отношение к живым и мёртвым близким.
За основу пересказа взят перевод А. Шарифа из сборника «Избранные произведения в двух томах. Том 1» (Баку: Азербайджанское государственное издательство, 1966).