Мельница Балтарагиса (Борута)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🌪️
Мельница Балтарагиса
лит. Baltaragio malūnas · 1946
Краткое содержание романа
Оригинал читается за 221 минут
Микропересказ
Мельник обманул чёрта, чтобы спасти дочь от старой сделки. В отместку чёрт украл коней у её жениха, что привело к его гибели. Девушка от горя утопилась, а молния уничтожила и чёрта, и мельницу.

Очень краткое содержание[ред.]

Паудрувский край, сказочные времена. На крутом берегу озера Удруве стояла ветряная мельница, где жил вдовец-мельник со своей восемнадцатилетней дочерью Юргой — красивейшей и самой весёлой девушкой во всей округе.

👨🏻‍🦳
Балтрус Балтарагис — мельник, вдовец, мужчина средних лет с седыми волосами, очень любит свою дочь Юргу, озабоченный, таинственный.

К Юрге один за другим приезжали женихи, но никто не мог добраться до мельницы — все сбивались с пути у озера. Старая богомолка Уршуле, служившая у мельника, рассказывала, что Балтарагис — колдун, который хотел выдать её за чёрта Пинчукаса из Паудрувских болот.

В молодости Балтарагис женился на весёлой Марцеле, но она умерла при родах дочери. В отчаянии мельник вспомнил о давней сделке с Пинчукасом: ещё до женитьбы он пообещал чёрту отдать то, чего у него не было, но что появится после свадьбы — в обмен на помощь. Чтобы спасти дочь, Балтарагис обманул чёрта и выдал за него старую деву Уршуле.

Пинчукас вернулся избитым и стал батраком у мельника на семь лет. Он крутил крылья мельницы вместо ветра и выполнял другие работы, постепенно превращаясь в человека. Тем временем из деревни Даугноры приехал гордый жених Юргис Гирдвайнис со своими яблочно-серыми конями. Юрга влюбилась в него, и он чудом добрался до мельницы через туманы и преграды.

После помолвки коней Гирдвайниса украли. Жених долго скитался в поисках лошадей, забыв о невесте. В Паудрувском краю начался падёж скота. Обвинили старого конокрада Рауписа и богомолку Уршуле, которую испытали как ведьму и утопили. Гирдвайнис узнал, что его коней погубили, напился в трактире, поджёг его и повесился на дороге к мельнице.

Ветер подхватил Юргу и понёс следом. – Подожди! – кричала она тени. – Не погибни во второй раз. Теперь никогда и нигде от тебя не отделюсь.

Подробный пересказ[ред.]

Деление на главы — условное.

Мельница на берегу озера и её тайны[ред.]

На крутом берегу озера Удруве стояла ветряная мельница Балтарагиса. С незапамятных времён махала она своими большими крыльями, словно хотела подняться и улететь с обрыва.

Внизу, в низине, раскинулось прозрачное озеро Удруве, широко разветвлённое между окрестными холмами, поросшими соснами, и долинами, затянутыми болотными туманами. Мельница стояла на самом высоком берегу, и её крылья, мелькая издалека сквозь синие сосновые вершины, вращались при малейшем ветерке, который подувал со стороны озера. Воды озера постоянно подмывали обрушившийся склон мельничного холма, словно хотели снести его вместе с мельницей.

Злополучные сватовства к Юрге[ред.]

В мельнице жил последний паудрувский мельник — Балтрус Балтарагис, одинокий вдовец со своей единственной дочерью Юргой.

Старый вдовец так сильно любил свою дочь, что день и ночь не спускал с неё глаз. А дочери было мало дела до того, отчего отец то светлеет, то седеет, глядя на неё. Ей вся жизнь казалась весёлым смехом молодости.

👩🏼
Юрга — дочь Балтарагиса, 18-летняя девушка, красивейшая девушка Паудрувского края, весёлая, озорная, беззаботная, смешливая.

Это была самая весёлая девушка во всей деревне Паудруве, которая своим звонким смехом, соблазнительными взглядами весёлых глаз не одного жениха свела с ума.

История давтакки Уршули[ред.]

Один за другим ездили женихи со сватами к мельнице Балтарагиса, но не могли доехать. Едва подъезжали к разветвлённому озеру Удруве, и сами не понимали, как сбивались с пути, хотя мельница Балтарагиса была видна издалека за милю. Здесь была какая-то неразгаданная тайна, которая сбивала с толку самых опытных, и никто не мог понять, что в конце концов преграждает сватам дорогу к дочери Балтарагиса.

Тогда заговорила во всю глотку старая дева богомолка из Швендубрской богадельни Уршуле Пурвинайте, которая долгие годы служила в мельнице Балтарагиса.

👵🏻
Уршуле Пурвинайте — старая дева богомолка из Швендубрской богадельни, сморщенная и озлобленная женщина, злая, служила на мельнице Балтарагиса.

Эта богомолка Уршуле, такая сморщенная и прокисшая женщина, вечно недовольная и злая как оса, однажды утром вернулась вся в тине из Паудрувских болот и убежала, ругаясь, из дома Балтарагиса. Она обвинила Балтарагиса в том, что он — старый колдун, хотел выдать её, давшую обеты целомудрия девицу, не за кого иного, как за самого чёрта, который издавна жил в Паудрувских болотах и назывался Пинчукасом.

Прошлое Балтарагиса: женитьба на Марцеле[ред.]

Не без основания ходили слухи о Балтрусе Балтарагисе и его мельнице. Балтарагис ещё с юности слишком привязался к своей мельнице и из-за неё не только сам себя, но и весь Божий мир забыл. Балтарагис ещё в детстве не мог наслушаться гула мельничных крыльев. Тот гул словно заколдовал Балтарагиса.

Так, может быть, совсем состарился бы Балтарагис и остался одиноким со своей мельницей. Но однажды весной из другой стороны озера приехала в мельницу Марцеле Яудегите.

👩🏼‍🦱
Марцеле Яудегите — жена Балтарагиса, мать Юрги, молодая женщина, весёлая, смешливая, умерла при родах дочери.

Она смеялась, как те весенние ручейки, которые стекались в озеро Удруве. Этого смеха она быстро наполнила всю мельницу и заколдовала стареющего Балтарагиса. Через три недели привёз Балтарагис молодую жену в свою мельницу. Балтарагис от этой необычайной удачи даже всё забыл. Целыми днями смотрел на свою молодую жену и не мог насмотреться.

Сделка с чёртом и рождение Юрги[ред.]

Но внезапно исчезла улыбка с лица, вся побледнела и пошатнулась. Через некоторое время родила Марцеле дочку и сама навеки закрыла свои весёлые глаза. Балтарагис от этого горя чуть с ума не сошёл. И совсем обезумев, понял, что он неосторожно пообещал Пинчукасу.

Оставив труп жены, встал на колени у колыбели и молча рвал со своей головы седые волосы. А младенец кричал во весь голос, зовя мать. Теперь Балтарагис, словно совсем забыв свою покойную жену, ни на шаг не отходил от колыбели.

Однажды вечером, когда Балтарагис сидел на пороге мельницы и смотрел на другую сторону озера, к нему подошёл какой-то коренастый невысокий господин с шапочкой на голове и с петушиным пером за шапочкой. Это был Пинчукас.

👹
Пинчукас — чёрт из Паудрувских болот, маленький с рожками и хвостом, лентяй, хочет иметь жену, работал батраком у Балтарагиса.

– Если ты мне отдашь то, чего у тебя нет, но что у тебя будет, когда женишься, то я помогу. – Охотно, – согласился Балтарагис, не думая ни о чём плохом.

Прошли двенадцать лет, а Балтарагис всё ещё не мог успокоиться. Целыми днями смотрел на свою дочь, словно не мог насмотреться, и всё печальнее становился. Той печали не рассеивал ни смех дочери, которая с каждым годом всё хорошела и веселела. Понял Балтарагис, что здесь Балтарагиса и его приятеля Пинчукаса коварные дела, но обмануть чёрта удалось — вместо дочери выдал за чёрта надоевшую старую деву Уршуле.

Пинчукас становится работником[ред.]

Но счастье отца и дочери длилось недолго. Уже на рассвете увидел Балтарагис прибегающего Пинчукаса. Чёртик выглядел таким несчастным, понурым, избитым, и даже один рог был свёрнут, что Балтарагис сразу понял, что не он, а чёрт в его руках.

Пинчукас согласился быть у Балтарагиса семь лет батраком и крутить крылья мельницы вместо ветра и выполнять все другие работы. С того дня Пинчукас стал батраком Балтарагиса и верно прослужил почти семь лет. Крутил крылья мельницы вместо ветра, присматривал за жерновами и выполнял всякие другие работы.

Но годы бежали за годами, и Пинчукас всё больше привыкал к мельнице Балтарагиса. Своего болота даже вспоминать не хотел. Иногда даже страх охватывал, куда денется, если его возьмёт Балтарагис и выгонит из мельницы. Как тогда он будет жить и что делать? Совсем он начал превращаться в человека со всеми его слабостями.

Приезд Гирдвайниса с вороными конями[ред.]

За семь миль от Паудрувского края, в деревне Даугноры жил Юргис Гирдвайнис, молодой и гордый жених, который никак не мог найти себе девушку, хотя объездил со сватом семь миль вокруг с лучшими яблочно-серыми конями.

🤵🏻
Юргис Гирдвайнис — молодой и гордый жених из деревни Даугноры, имеет яблочно-серых коней, надменный, ищет себе невесту.

Услышав, что в Паудрувском краю есть необыкновенная дочь мельника Балтарагиса, к которой никто со сватами не может доехать, в первое воскресенье приехал со своими яблочно-серыми в Швендубре посмотреть и послушать.

– Вот это лошадки! – не один с завистью громко сказал, а про себя подумал: – С такими можно и к дочери Балтарагиса поехать, хоть там и какие угодно колдовства.

Юрга прямо и подошла к Гирдвайнису. Много слышала о его яблочно-серых конях, о телеге для навоза, об вывернутых полушубках и о глухом свате, с которым он, пугая девушек, ездил. Понравился Юрге странный нрав Гирдвайниса, его кони, с которыми он летал как на крыльях, но взяла охота посмеяться над парнем.

Сватовство и помолвка[ред.]

Гирдвайнис сразу узнал, что это та, которую он ищет, потому что такой красивой и смелой девушки он ещё не видел. А такая ему как раз и была нужна. Когда Гирдвайнис пообещал со сватом приехать, собралась вокруг толпа девушек и парней. Юрга, совсем забыв, что вокруг собралась толпа и за ней наблюдают, ласково посмотрела Гирдвайнису в глаза и, вся раскрасневшись, сказала: «Буду ждать. Не забудь».

Не лёгким был и для Гирдвайниса путь к дочери Балтарагиса Юрге, хотя и с яблочно-серыми конями. Подъехав к разветвлённому озеру Удруве, кони вдруг начали фыркать, ушами прядать, глазами сверкать и, словно чего-то испугавшись, так понеслись, что даже Гирдвайнис начал придерживать своих яблочно-серых. Со сватом Ануприсом они благополучно добрались до мельницы Балтарагиса.

👴🏻
Анупрас Висгирда — мясник из деревни Даугноры, сват Гирдвайниса, одним глазом не видит и одним ухом не слышит, старый мужчина.

Свадьба и кража коней[ред.]

Так уехал Гирдвайнис с Юргой на помолвку, так и помчался прямо в Швендубре, не останавливаясь ни перед горой, ни перед мостом. Первые мостики пролетел и не заметил, были ли они целы или разрушены, а последние увидев, Гирдвайнис даже удивился, совсем были целы, словно вчера их не разрушал.

Уже была видна на горе мельница Балтарагиса, когда внезапно из болот Пинчукаса поднялся непроницаемый туман и всё залил — дороги, озёра, горы, — хоть глаз выколи, ничего не видно. Вся удача, что Гирдвайнис успел заметить направление к мельнице Балтарагиса и пустил коней прямо в ту сторону.

Наконец кони сами остановились и так заржали, что туман внезапно рассеялся, и Гирдвайнис увидел, что приехал во двор Балтарагиса. Гирдвайнис с Ануприсом, приехав во двор Балтарагиса, оглядывались вокруг и удивлялись. Ехали сквозь непроницаемый туман, а здесь ясный вечер, прозрачный как озёрная вода.

– Скорее откажусь от своих коней, чем от тебя. – Может быть, – засмеялась Юрга, – потеряешь и коней, и меня.

В то воскресенье, собравшись люди в Швендубре, не знали, чему больше удивляться, неожиданным помолвкам Гирдвайниса с дочерью Балтарагиса Юргой или тому, что так таинственно и неожиданно украли коней Гирдвайниса. Если бы не кража коней, то, может быть, никто не удивился бы помолвкам Гирдвайниса с дочерью Балтарагиса Юргой. Но почему украли коней Гирдвайниса как раз тогда, когда они приехали на помолвку? Здесь было что-то неясное.

Скитания Гирдвайниса и горе в мельнице[ред.]

После тех несчастных помолвок стало жутко и уныло в мельнице и доме Балтарагиса, словно они заказали неизбежное несчастье, которого день ото дня нужно ждать. Балтарагис его и ждал, совсем поседев и согнувшись. Дочь, как вернулась в тот день из Швендубре, даже отцу ничего не сказав, заперлась в горнице и проплакала так горько, как ещё никогда не плакала.

Прошли вторые и третьи помолвки, дочь всё ещё плакала и ждала, а жених всё не возвращался. Он блуждал по всей округе, словно голова у него закружилась и он не знал ни куда идти, ни куда деваться. Одни его видели на одной дороге, другие встречали на другой дороге, всех он спрашивал, не видел ли кто его яблочно-серых коней, а о невесте ни разу не упомянул, словно её совсем забыл.

– Ничто больше в мире мне не мило, – ответил Гирдвайнис. – Хватит тебе скитаться. Пойдём домой, а потом поедем к ней. Она всё ещё тебя ждёт.

Козни Пинчукаса и падёж лошадей[ред.]

Начали в Паудрувском краю происходить необыкновенные дела. Прежде всего стали падать лошади. Просто какой-то мор напал. Совсем понять нельзя было, здоровейшие лошади падали на дороге во время езды, тут же на глазах, или находили с утра в конюшнях словно задушенными. И это всё были самые лучшие лошади, словно пропавшие яблочно-серые Гирдвайниса потянули за собой всех других лошадей.

Виноватым во всём этом, что происходило в Паудрувском краю, оказался старый конокрад Раупис с большой рыжей бородой и одной ногой короче другой.

🦹🏻‍♂️
Раупис — старый конокрад с большой рыжей бородой и одной ногой короче другой, пьёт водку, хочет украсть коней Гирдвайниса.

Проклятый конокрад тоже не избежал своего конца. Его самого первого постигла заслуженная судьба. Деревенские мужики поймали Рауписа, зашили в лошадиную шкуру и оставили так навеки, чтобы ни он, ни его душа больше не вылезли и не соблазнились воровать лошадей. Трактирщик Шешелга начал лечить лошадей, которых заколдовал, но не всегда это удавалось.

🍺
Шешелга — трактирщик из Гайджгале, обедневший дворянчик, гордый, торгует краденными лошадьми, приятель Пинчукаса.

Преследование Уршули как ведьмы[ред.]

Кто мог подумать, что за всё то, что происходило в Паудрувском краю, придётся отвечать бедной Уршуле, которая здесь была действительно ни в чём не виновата. Одним пятничным утром одна богомолка обнаружила в своём горшочке с мёдом засохшую жабу. Поднялся шум на всю богадельню. Кто это сделал? Подозрение пало на Уршуле. Та защищалась и крестила богомолок. Но нашлась одна богомолка, которая видела, как вчера вечером, в сумерках, Уршуле лазила под кроватью и что-то там делала.

Долгая и запутанная была последняя исповедь Уршули из всей жизни. Она начала с самого детства, рассказала о своих колдовских делах и о том, как Балтарагис хотел выдать её за чёрта. В конце концов богомолки и церковные служители отвели Уршуле к мосту через бурный ручей Падевичис. Там её испытали как ведьму — связали и бросили в воду. Когда она всплыла, все закричали: «Ведьма!» Но когда отпустили верёвки, Уршуле утонула.

Судьба конокрада Рауписа[ред.]

Последняя ночь и гибель героев[ред.]

Наконец, после всех своих скитаний по дорогам и тропинкам, вернулся в свой край Гирдвайнис. Яблочно-серые в ушах уже не ржали. Было страшно тихо и пусто. Узнав от мясника Ануприса о судьбе своих яблочно-серых, в тот же вечер пошёл в трактир Гайджгале. Выпил три бутылки водки и поджёг трактир. Утром нашли его люди повесившимся на горе у дороги, которая вела к мельнице Балтарагиса.

В ту ночь проснулась Юрга от страшного сна и вся дрожа вскочила с постели. Ей приснился Гирдвайнис, словно он ехал к ней со своими яблочно-серыми, но разверзлась бездна, и он провалился сквозь землю со своими конями. Разбудил её последний ржаной звук яблочно-серых. Такой звонкий, что даже окна горницы задрожали. Вся дрожа прибежала к окну посмотреть, что случилось. Вдали светился пожар, а вокруг завывали весенние ветры, поднимая бурю.

Трагический финал и эпилог[ред.]

Ветер подхватил Юргу и понёс следом. Она кинулась в шумящие перед бурей воды озера Удруве. Подкатившая волна подхватила её и унесла в середину озера. А Юрге казалось, словно она едет на свою свадьбу. Балтарагис выбежал во двор и увидел на лунном роге сидящего чёрта — Пинчукаса, который от необычайной радости стучал лошадиными копытами и ржал во всё горло.

– Юргеле моя, доченька моя, – повторяли застывающие губы Балтарагиса, – это я тебя погубил.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 91 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

Тогда от разбушевавшегося озера Удруве поднялась огромная буря, заревел, зашумел озеро, громя свои берега, небо крестом сверкнуло, и ударила молния прямо в мельницу Балтарагиса. Это дедушка Перкунас, впервые той весной выехавший со своими телегами покататься по широкой поднебесной, увидел, как чёрт, утопив в несчастьях человека, ещё издевается над его горем, страшно разгневался и сбросил чёрта своей огненной стрелой в самые адские глубины.

Ах, ведь из человеческого сердца говорит сказка, потому и очаровывает. Не различают и люди с чистым сердцем и светлыми глазами.