Мария Антуанетта (Цвейг)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск


Мария Антуанетта
Портрет ординарного характера
Marie Antoinette · 1932 
Краткое содержание книги
из цикла «Biographische und autobiographische Werke (биографические и автобиографические труды)»
Микропересказ: Легкомысленная и расточительная Мария-Антуанетта игнорировала призывы матери и брата стать серьезнее, бешеные растраты и тайные усилия младшего брата Людовика 16 привели королевскую чету на эшафот.

Очень краткое содержание[ред.]

Мария Терезия выдает свою дочь Марию Антуанетту в 15 лет за дофина Франции, Людовика 16. У новоиспеченной семьи нет "этого" 7 лет, и брат Людовика 16, граф Прованский замышляет сесть на трон, если у пары не будет детей. Придворные приписывают Марие-Антуанетте тайные романы.

После смерти Людовика 15, Мария Антуанетта становится королевой, народ ее любит. Кайзер Йозеф приезжает в Париж, чтобы убедить Людовика 16 сделать операцию и наконец-то зачать наследника. Так у королевской четы появилось 4 детей.

Бешеные растраты Антуанетты привели к кризису, дефициту, бунту, заточению королевской четы с неудачной попыткой побега и казнью Людовика 16. В народе ходят памфлеты о неумной развратности королевы. Впоследствии сын Марии Антуанетты оклеветал мать, что она его научила рукоблудить и совершила совместно с сестрой Людовика 16 акт инцеста. На суде доказательств государственной измены Антуанетты не было, они появились только спустя много лет, но кого это волнует? Впоследствии террор революции "съедает" ее прокурора, судью и автора клеветнических памфлетов против нее.

Подробный пересказ[ред.]

Этот пересказ слишком подробный. Максимальный объём для подробного пересказа (с учётом всех заголовков, карточек персонажей и цитат) — 12 тыс. знаков.

Вступление[ред.]

Мария Антуанетта — Королева Франции и Наварры, легкомысленная, расточительная, "мадам Дефицит", "мадам Вето", "пекарша", осознавшая себя перед судом и казнью сильной женщиной.


Оклеветанная врагами персона Мария Антуанетта во времена Реставрации романтизируется и мистицируется.

Девочку выдают замуж[ред.]

Мария-Антуанетта выходит замуж за дофина Людовика, не от огромной любви, а от политических интриг протестантских государств, Пруссии и Российской империи. Ее образование оставляет желать лучшего - она не глупа, но ленива и легкомысленна.

Тайна алькова[ред.]

Людовик 16 Бурбон — Король Франции и Наварры, покорный раб жены из-за неумения удовлетворить целых 7 лет, нерешительный, чем дает повод для претензий графа Прованского на трон и слухов про адюльтер жены. Был казнен по обвинению в госизмене. Клички: жирная свинья, тиран, вето..


Дебют в Версале - Возня вокруг одного слова[ред.]

Благочестивая Антуанетта не хочет здороваться с греховной мадам Дюбарри, любовницей Людовика 15. Попахивает конфликтом. Давление матери и посла Мерси таки выдавили из нее 7 слов, но первых и последних.

Завоевание Парижа[ред.]

Мария Антуанетта пишет матери о первом визите в Париж, где ее все полюбили. Но любовь народа надо постоянно завоевывать!

Но ни разу за все эти годы не переступает она порога дома парижского горожанина, ни разу не присутствует на заседании парламента или Академии, не посещает госпиталь или рынок, ни разу не пытается узнать что-либо о повседневной жизни своего народа. В этих увеселительных парижских поездках Мария Антуанетта все время остается в узком кругу светских удовольствий, думая, что уже достаточно сделала для bon peuple - для своего славного, доброго народа, если усталой улыбкой ответила на его восторженные приветствия: ведь восхищенная толпа стоит шпалерами и, ликуя, приветствуют ее аристократы и богатые горожане, когда она вечером появляется в театре. Всегда и всюду молодая женщина чувствует одобрение своей праздности, своим шумным развлечениям - вечером, когда она едет в город, а усталый люд возвращается с работы домой, и ранним утром, в шесть часов, когда "народ" идет на работу.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 882 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Le roi est mort, vive le roi[ред.]

После мучительной смерти Людовика 15 от оспы с покаянием за грех внебрачной любви, дофин и дофина становятся королем и королевой. Старое поколение дворян отправляется из дворца восвояси.

Семейный портрет королевской четы[ред.]

Слабохарактерному Людовику 16 стоило бы родиться фермером, а его супруге - красавицей. Они невероятно разные, а еще спят в разное время и не видятся. Антуанетта относится к мужу снисходительно-пренебрежительно, pauvre homme. Такое отношение перенимают дворяне, мать Антуанетты сомневается в перспективе сохранности монархии.

Королева рококо[ред.]

Мир Антуанетты ограничен раскошным Версалем-Трианоном-Парижской оперой, как и список дел: одеться-сделать прическу-сходить на бал.

Трианон[ред.]

Антуанетта хочет на время побыть не-королевой и отдохнуть от этикета. В моде сейчас натуральность!

Само собой разумеется, и Мария Антуанетта желает теперь иметь невинный ландшафт, "естественный" сад, причем самый наиестественный из всех модных естественных садов. И вот она собирает лучших, наиболее утонченных художников, чтобы они по всем канонам искусства выдумали ей самый что ни на есть естественный сад.

Ибо - мода времен! - в этом "англо-китайском" саду хотят представить не просто природу, но всю природу, на пространстве площадью в пару квадратных километров - весь мир в игрушечных масштабах. Все должно быть на этом крохотном клочке земли: французские, индийские, африканские деревья, голландские тюльпаны, южные магнолии, пруд и речка, гора и грот, романтические руины и сельские хижины, греческий храм и восточный ландшафт, голландская ветряная мельница, север и юг, запад и восток, самое естественное и самое странное, все искусственное, но производящее впечатление настоящего. Сначала архитектор предполагает соорудить огнедышащий вулкан и построить китайскую пагоду на этой земле площадью с ладонь; к счастью, предварительная смета на эти работы оказывается неприемлемой.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 1089 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

В Трианоне были построены потемкинские деревни с кукольным театром крестьян и скота.

Ибо, в то время как во всей Франции задавленный налогами и поборами сельский люд в безмерном возбуждении наконец-то начинает, бунтуя, требовать улучшения невыносимо тяжелого положения, в этой бьющей на эффект потемкинской деревне господствует нелепое, пошлое и лживое благополучие. К пастбищу ведут овечек на голубых ленточках, королева, защищенная от лучей солнца зонтиком, который держит придворная дама, смотрит, как прачки полощут в журчащем ручейке холсты. Ах, как прекрасна она, эта простота, как моральна, как мила, как чисто все и очаровательно в этом райском мире! И жизнь здесь светла и естественна, как молоко, брызжущее из вымени коровы.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 649 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Новое общество[ред.]

Антуанетта собирает вокруг себя новую свиту, самых молодых и самых веселых, которые в обмен на развлечения стоят ей немалой суммы денег. Правда, иногда в Трианон приезжает Людовик Снисходительный(само собой, в согласованное время!) и намекает о бесполезности растрат. Антуанетта хитро переводит часы на час вперед, чтобы выпровадить пораньше. Скучая, Антуанетта заводит подружек, однако некоторые пылкие высказывания и бешеная сумма на содержание мадам Полиньяк стали поводом сплетен о пристрасти к женщинам.

Брат посещает сестру[ред.]

Иозиф 2 приехал в Париж, чтобы убедить зятя в необходимости операции, поговорить с сестрой и понравиться французам необыкновенной скромностью. Иозифа радует, что его сестра добродетельна, хоть и кокетлива.

По отъезду брат оставляет сестрице письмо, где читает ей мораль за неподобающее отношение к мужу и королю.

Материнство[ред.]

Сир, я должна пожаловаться на одного вашего подданного. Он оказался столь дерзким, что осмелился толкать меня в живот.

Антуанетта родила девочку, за родами в мельчайших подробностях наблюдала толпа дворян.

Правда, радость неполная - салют из двадцати одного залпа, а не из ста одного, как было бы при рождении престолонаследника, но все же Версаль и Париж ликуют. Во все страны Европы разосланы эстафеты. По всей Франции раздаются милостыни, заключенных освобождают из тюрем и долговых ям, сто пар обрученных молодых людей устраивают свадьбы за счет короля, одарившего их гардеробом и приданым.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 388 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Впоследствии Антуанетта родит наследника, и еще 2 детей - мальчика и девочку.


Королева теряет популярность[ред.]

Список врагов расширяется и становится опасным: три тетушки, дворяне, неприглашенные в Трианон, низвергнутое поколение, герцог Орлеанский, граф Прованский. Они подстрекают третье сословие против монархии, а в особенности - против Антуанетты. Анонимные авторы пишут гадости о королеве.

Ее подруг, Ламбаль и Полиньяк, выставляют к позорному столбу как опытных жриц лесбийской любви, Марию Антуанетту - как ненасытную и извращенную эротоманку, короля - как бедного рогоносца, дофина - как бастарда.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 210 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Удар молнии в театр рококо[ред.]

Людовик 16 запретил вульгарную комедию "Женитьба Фигаро". Мария-Антуанетта против этого решения. Конечно же, королева взяла верх!

Дело о бриллиантовом ожерелье[ред.]

Вчера явился к ней растерянный ювелир двора Бомер и умолял о немедленной аудиенции у королевы. Этот саксонский еврей рассказал совершенно несуразную и запутанную историю. Несколько месяцев назад королева тайно купила у него знаменитое бриллиантовое колье, тогда же были оговорены сроки платежей. Однако срок первого платежа давно истек, к ювелиру же не поступил ни один дукат. Кредиторы его торопят, ему немедленно нужны деньги.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 428 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Антуанетта в недоумении, она ничего не заказывала.

Ювелир Бомер утверждает, что якобы близкая подруга королевы, графиня Валуа смотрела колье и заявила, что королева хочет его тайно купить, а кардинал Роган по поручению королевы взял колье для передачи Ее Величеству.

Луи Роган — кардинал, экс-посол Франции, Антуанетта в мужском обличии, выставляет напоказ богатства, легкомысленен, "недостойная личность", "неисправимая душа", против него Мария-Терезия настроила дочь, он желает получить прощение у Антуанетты, втереться в доверие и стать министром. Жертва коварного мошенничества графини Валуа..

Легкомысленность, наоборот, способствовала его подъему по карьерной лестнице.

Утратив пост посланника, Луи Роган становится епископом, а вскоре затем великим альмосеньором [101] - высоким духовным сановником при дворе, лицом, через которое раздаются все благотворительные пожертвования короля. Доходы его громадны: он епископ Страсбурга и к тому же ландграф Эльзаса, аббат очень доходного аббатства Сен-Вааст, главноуправляющий королевским госпиталем, провизор Сорбонны и кроме всего этого - кто знает, за какие заслуги - член Французской Академии.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 470 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Он сорит деньгами направо и налево, и в частности спонсирует Калиостро. Антуанетта вне себя от злости за случившееся.

Кардинал, словно низкий, подлый фальшивомонетчик, использовал в преступных целях мое имя, - пишет она брату, еще не придя в себя от приступа гнева. - Возможно, находясь в очень стесненном положении, он надеялся внести ювелирам платежи в оговоренные сроки, рассчитывая на то, что обман не обнаружится.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 300 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Король становится на сторону жены. Под предлогом мессы на именины королевы, Рогана вызывают в кабинет короля на допрос, он уверяет короля в своей невиновности, что он жертва обмана подлой мошенницы графини Валуа, его впоследствии арестовывают на глазах у дворян и духовенства.

Вместо поддержки доброжелателями за разоблачение негодяя и за мужественный арест слабовольным королем недостойнейшего священника, Мария-Антуанетта получает безразличие и молчаливое возмущение окружающих за арест духовного лица.

Дон Базиль, персонаж "Севильского цирюльника" пророчески рассказывает об опасности для королевы.

Клевета, сударь! Вы сами не понимаете, чем собираетесь пренебречь. Я видел честнейших людей, которых клевета почти уничтожила. Поверьте, что нет такой пошлой сплетни, нет такой пакости, нет такой нелепой выдумки, на которую в большом городе не набросились бы бездельники, если только за это приняться с умом, а ведь у нас здесь по этой части такие есть ловкачи!..

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 363 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Афера с колье[ред.]

Во всех вместе взятых комедиях Мольера не найти такого яркого и логически оправданного забавного букета мошенников, обманщиков и обманутых, глупцов и изрядно пострадавших простаков, как в этой веселой ollapodrida, в которой сорока-воровка, лиса, умащенная всеми благовониями шарлатанства, и неуклюжий легковерный медведь ломают комедию, несуразнейшую во всей мировой истории.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 375 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.
Жанна де Ламотт, графиня Валуа — девочка-попрошайка, дочь браконьера Жака Сен-Реми, потомка Валуа, помещенная благочестивой маркизой Буленвилье в пансион, впоследствии - в монастырь для девушек из аристократичных семей. Хитрая девушка наседает на маркизу, впоследствии та ее знакомит с кардиналом Роганом, ее будущей жертвой..

В обмен на нежность и, возможно, пару рогов бедному офицеру де Ламотту, парочка достигает успеха с помощью Рогана.

Ее Ламотт произведен королем в должность ротмистра, теперь он сам, полнотой своей власти, без каких-либо обложений, присваивает себе титул графа. Действительно, имея возможность именовать себя так звучно - "графиня Валуа де Ламотт", следует ли прозябать в провинции с жалким пенсионом и скромным офицерским жалованьем? Вздор!

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 325 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Жанна врет ростовщикам о якобы богатых поместьях дома Валуа, они ей верят. Когда ростовщики потребуют оплаты по долгам, она поедет заявлять свои права в Версале.

Находясь среди других просителей в приемной Мадам Елизаветы, она вдруг падает в обморок. К ней бросаются, муж называет ее звучное имя и со слезами на глазах рассказывает, что причиной обморока является длительное голодание, приведшее к полному упадку сил.

Мнимо больную доставляют на носилках домой, движимый состраданием двор посылает ей вслед 200 ливров и увеличивает пенсион с 800 до 1500 ливров. Но что ей, Валуа, такая подачка? Почему бы не повторить свой трюк? Второй обморок - возле покоев графини д'Артуа, третий - в Зеркальной галерее, по которой должна пройти королева. К сожалению, Мария Антуанетта, на великодушие которой вымогательница особенно рассчитывает, ничего не узнает об этом инциденте. Четвертый обморок в Версале может быть опасным, и оба сообщника со скудной добычей возвращаются в Париж.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 813 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Жанна опять врет об успешном знакомстве с королевой. Она обзаводится секретарем Рето де Вийетом и его замом - Лотом. Денег опять не хватает, что ж делать? Найти новую жертву! Через Калиостро (в просвещенном веке веру в бога вытеснила вера в сверхъестественное, так настала эпоха алхимиков и кабаллистов) она узнает о слабости кардинала - он хочет стать министром и получить прощение королевы! Жанна утверждает Рогану, что королева изменила отношение к нему, и наоборот, хорошо о нем отзывается. Роган сомневается, однако Жанна утверждает, что королева подаст кардиналу тайный знак - кивнет(мало ли по какой причине кивнула Мария-Антуанетта?) Но кардинал поверил! Счастливый Роган дает Жанне деньги. Понемногу Жанна инсценирует якобы переписку с королевой, а чтобы окончательно развеять сомнения - организовывает встречу якобы с королевой, но на самом деле - дублершей Николь, блудницей.

Кардинал ничуть не сомневается в реальности происходящих событий, теперь якобы королева просит у Рогана деньги якобы на благотворительность, т.е. на долги графини Валуа.


Прекраснейшее ожерелье от Бомера и Бассанжа[ред.]

Лучшие ювелиры создали прекраснейшее ожерелье, изначально хотели продать мадам Дюбарри, потом - Марие-Антуанетте. Королеве оно понравилось, но Людовик 16 счет цену неадекватной и отказался платить.

Жанна уговаривает Рогана тайно купить ожерелье для королевы в рассрочку. Однако миллион шестьсот тысяч ливров - это даже для кардинала перебор. Он просит вексель на имя королевы, как гарантию оплаты, тот поддельный. Ожерелье передается в руки нежной подруге королевы. Жанна заменила настоящие бриллианты на поддельные и отправляет мужа в Лондон их сбывать.

Раскошествующая Жанна думает заставить Рогана платить за ожерелье, намекая на бесчестье в случае огласки. Однако ювелиры сочли кардинала неплатежеспособным, чего не скажешь о королеве, они рассчитывали если не деньги, то ожерелье вернуть обратно.

Процесс и приговор[ред.]

Несмотря на то, что Мария-Антуанетта - невинная жертва в этой афере, ей никто не верит. Приговор мягкий: кардинала сослали, Калиостро и Николь изгнаны из страны, сама же Жанна Ламотт приговорена к плетям, клеймлению и пожизненному заключению в Сальпетриер. Впоследствии Жанне помогают бежать, в Лондоне встречают с почестями, где она пишет мемуары о якобы постельной связи с королевой и что якобы Ламотт взяла всю вину на себя, чтобы спасти королеву от бесчестья.

Общество думает: да, точно, так все и было, кардинал взял всю вину на себя, королева прикрылась Жанной, впоследствии ее замучила совесть и она помогла бежать подруге. Это доводит королеву до слез.

Народ пробуждается, королева пробуждается[ред.]

Тщетно депутаты пытаются залатать дыру в бюджете. Королева вынуждена просить умного и популярного в народе протестанта Неккера спасти казну.

Лето больших решений[ред.]

Король созывает Генеральные штаты, в Париже ажиотаж. Мария-Антуанетта теряет 2х детей. 14 июля народ берет штурмом Бастилию.

Друзья бегут[ред.]

Мария-Антуанетта принимает Революцию во штыки, Революции же мешает король. Ради безопасности многие друзья монаршей семьи бегут.

Друг появляется[ред.]

Когда королева теряет друзей, власть и богатства, Ферзен, конфидент, от нее не отказался - все письма проходят через его руки, любое решение принимается с его участием, сложнейшие задания, опаснейшие тайны доверяются ему, он единственный знает все планы Марии Антуанетты, все - о ее заботах и надеждах, он один - свидетель ее слез, ее малодушия, ее ожесточенной скорби.

Был ли он ее возлюбленным или не был?[ред.]

Мария-Антуанетта писала Ферзену сладострастно-любовные письма, которые его наследники зашифровывали и скрывали, что подозрительно. Она вышла замуж за Людовика по принуждению матери, и не смогла его любить. Отдав долг государству в виде наследников и уведомив супруга, королева наслаждалась радостью любить и быть любимой.

Последняя ночь в Версале[ред.]

Толпа голодных и разозленных женщин взяла королевский замок Версаль штурмом.

Похороны монархии - Самоосознание[ред.]

"Добровольно" Людовик с семьей перемещаются в Париж, в Тюильри под стражу.

Любопытные, молча толпятся они у обочины дороги, каждый хочет увидеть короля и королеву в унижении. С криками торжества показывают женщины на свою добычу: "Мы везем их назад, пекаря, пекаршу и маленького пекаренка. Теперь с голодом будет покончено". Мария Антуанетта слышит все эти крики ненависти и издевки и глубже забивается в угол кареты - лишь бы ничего не видеть, лишь бы ее никто не видел.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 396 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.


Мирабо[ред.]

За миллион ливров Мирабо, пламенный революционер, соглашается служить королеве. Он думает, раз он преуспел в науськивании народа против монархии, то значит,он популярен, и сможет в обратную сторону заставить их слушаться и почитать королеву. Это не работает: Мирабо закололи, монархи остались ни с чем.

Подготавливается бегство[ред.]

После инцидента с Сен-Клу(народ не давал выехать им на мессу и прогулку, и после вмешательства Лафайета люди милостливо сделали одолжение, но король предпочел не ехать) у короля появился повод на побег, тщательно подготовленный Ферзеном. Но их сгубила глупость!

Первая ошибка: принимается решение ехать в одной карете пяти особам, то есть всей семьей - отцу, матери, сестре, обоим детям, а ведь на сотнях эстампов именно в таком составе и изображается королевская семья, и вся Франция, до последней деревушки, прекрасно знает этот семейный портрет. Но этого мало, мадам де Турзель вспоминает о своей присяге, в соответствии с которой она не имеет права ни на мгновение оставлять королевских детей без присмотра. Следовательно, она - и это вторая ошибка - тоже должна быть в карете. Из-за неоправданной перегрузки скорость движения, естественно, уменьшится, а ведь каждые четверть часа, каждая минута - решающие. Третья ошибка: немыслимо, чтобы королева сама себя обслуживала. Следовательно, с собой необходимо взять - во вторую карету - еще двух горничных; таким образом, получается уже восемь человек. Но поскольку кучер, форейтор, курьер и лакей должны быть заменены надежными людьми, правда не знающими дороги, но обязательно лицами аристократического происхождения, набирается уже 12 человек, а если учесть Ферзена и его кучера, то все 14. Не многовато ли для того, чтобы сохранить все приготовления в тайне? Четвертая, пятая, шестая и седьмая ошибки: необходимо явиться в Монмеди в парадной одежде, а не в дорожных костюмах. Это увеличивает вес багажа еще на пару сотен фунтов.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 1320 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Бегство в Варенн[ред.]

Почтмейстер Друэ узнал королевкую чету, погнался за ними в Варенн с собранной группой революционеров.

Мелкий лавочник, внутренней преданный королю, полный страха угодить в скверное дело, бегло просматривает паспорта и говорит: "Все в порядке". Что касается его, он готов отпустить карету. Но почтмейстер Друэ, уже чувствующий рыбку на крючке, ударяет по столу кулаком и кричит: "Это король и его семья, и если вы выпустите их из страны, то будете обвинены в государственной измене".

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 380 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Хитростью лавочник уговаривает их на ночлег и выигрывает время.

Ночь в Варенне[ред.]

Королевскую чету возвращают в Париж, но продержись бы они лишние полчаса - армия Байе их бы спасла!

Обратный путь[ред.]

Лучше закрыть окна, задыхаться, потеть, изнывать от жажды в этом котле на колесах, нежели чувствовать себя объектом издевательских насмешек и поношений, быть непрерывно под оскорбительными взглядами недоброжелателей.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 216 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Нежданно, якобинец Петион и депутат Барнава проникаются сочувствием к королеве.

Один обманывает другого[ред.]

Европейские монархи равнодушны к несчастью Людовика 16. Мария-Антуанетта хитрит с якобинцами, втайне их ненавидя, то же самое делают и они, настаивая на подписи монархом Конституции. Конституция принята.

Друг появляется в последний раз[ред.]

Ферзен, рискуя собой, проникает с поддельным паспортом к королевской чете. Людовик 16 отвергает новый план побега. Любовники видятся в последний раз.

Бегство в войну[ред.]

Революционное правительство видит решение своих проблем в войне, они продавливают Людовика 16(обеспечив этим себе алиби) на объявление войны Австрии, чтобы в любом случае от королевской четы избавиться. Антуанетта поддерживает иностранную интервенцию, но хитро и скрыто. Спойлер : во время суда над ней прокурор не найдет никаких доказательтств виновности, они будут найдены 50 лет спустя.

Последние крики о помощи[ред.]

Якобинцы готовятся к захвату Тюильри, Антуанетта пишет родственникам и монархам длинные письма с просьбой о спасении, однако они остаются равнодушными.

Десятое августа[ред.]

Зная о предстоящем штурме, король по настоянию Антуанетты идет воодушевлять охранников бороться за него. Получается смешно, его встречают с выкриками: "Долой вето! Долой толстую свинью!". Королевскую чету принуждают 2 дня сидеть в жаре и слушать речи депутатов Национального собрания. "Угнетателей народа" и "личностей, именуемых королями" садят под sauvegarde de la nation - эвфемизм тюрьмы - в Тампле, откуда они не смогут сбежать.

Тампль[ред.]

Разъяренная толпа убила подругу Марии-Антуанетты, графиню де Ламбаль. Они хотели ворваться к монархам, чтобы поближе показать "трофей", однако стража уговорила их показать "трофей" всему городу и уйти от Тампля. От увиденного зрелища Антуанетта теряет сознание. Людовика 16 изолировали от семьи, судили и приговорили к казни. Королеве и ее детям дали разрешение попрощаться.

Мария-Антуанетта одна[ред.]

Даже в тюрьме Антуанетта находит друзей и помощников: Тулан становится посредником между Жорже(мужем экс-фрейлины королевы) и Марией-Антуанеттой. Жорже придумывает хитрый план побега, однако им доходит информация, что все пункты въезда-выезда будут тщательно проверяться. Жорже предлагает Антуанетте бежать самой, переодевшись в мужчину, оставив детей. Она отказалась.

Безысходное одиночество - Консьержери[ред.]

В Париже находится заядлый роялист - барон де Бац. В идею он вкладывает большие деньги и совершает безумные действия: во время процессии короля на казнь он размахивает саблей и кричит: "ко мне все, кто хочет спасти короля!", однако никто не присоединяется и смельчак исчезает в толпе. де Бац находит ахилессову пяту Революции - коррупция. Он подкупает экс-торговца лимонадом Мишони, ответственного за надзор за всеми тюрьмами, в т.ч. и Темплем, а так же военного руководителя секций Кортея. Сам же он присоединяется к страже, которая мало по малу заменяется на роялистскую и планирует побег королеве. Однако на них доносит портной Симон, план отменяется: Тулана и Лепитра увольняют, а Эбер получает право на обыск королевы в любое время. Мишони удалось выбраться сухим из воды, т.к. в Ратушу ежедневно приходит гора доносов, и какому из них верить? Однако скандал все же замяли. Эбер нашел способ, как наказать королеву: забрал у нее ребенка и приставил к нему воспитателем Симона. Королеву перевели в тюрьму для особо опасных политических преступников, попадание в которую само по себе смертный приговор.


Последняя попытка[ред.]

Харизма королевы располаживает персонал Консьержери : жандармы покупают королеве цветы, кухарка готовит изысканные блюда из лучших продуктов, жена надзирателя помогает ей с туалетом. Мишони ее иногда навещает тет-а-тет, докладывает об успехах дофина и периодически пускает гостей: любопытствующего английчанина, миссис Аткинс и священника. Ее посетит месье де Ружвиль, бросивший в угол букет гвоздик с запиской с клятвой верности. Она ему нацарапала на бумажке иголкой ответ. Жандарм Жильбер не против получить 300 луидоров в обмен на почтовые услуги, но больше боится потерять голову. И донести на королеву - не по человечески. Он перекладывает ответственность на жену надзирателя, мадам Ришар. Жильбер спустя 5 дней молчаний рассказывает о записке всему взводу, об этом узнает правительство. Мишони уволили, мадам Ришар заменили на мадам де Бол и усилили охранный режим.

Гнустная клевета[ред.]

Дофин, пойманный на гнустном занятии, оболгал мать, обвинив ее в том, что это она его научила. Санкюлоты нисколько не сомневаются в правдивости этих слов: как могла ненасытная нимфоманка удержаться и не кинуться на беззащитного ребенка?

Его сестру и тетю Елизавету тоже допросили: они отрицали. Роялисты считают, что дофина либо принудили кнутом-пряником, либо напоили. Автор видит другое объяснение: мальчик, пойманный на деле, вынужден был оправдываться и оболгал мать. На самом деле, мать его тоже на подобном ловила, и жестко отругала. Королева заметила, что ее сын склонен фантазировать и выдавать желаемое за действительное.

Процесс начинается[ред.]

Мария-Антуанетта хитрит и изворачивается на допросе. Доказательств государственной измены у них нет, а на обвинения в инцесте никто из образованных людей не верит. Но какая разница, а?

Последний путь - Реквием[ред.]

Мария-Антуанетта пишет последнее письмо и готовится к смерти. Она выглядит мужественнее, чем ее прокурор, судья и газетчик Эбер в будущем на ее месте.

За основу пересказа взято перевод Л.Миримова