История об отрубленной руке (Гауф)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
В этом пересказе нет блочных цитат. Вы можете помочь проекту, если расставите блочные цитаты. См. руководство по цитированию.
История об отрубленной руке
Die Geschichte von der abgehauenen Hand · 1825
Краткое содержание сказки
Микропересказ: Юноша-торговец чуть не погиб, оказавшись замешанным в таинственных событиях.

В оригинале повествование ведётся от лица торговца и врача по фамилии Цалевкос.

Цалевкос жил с отцом, богатым купцом, в Константинополе. В доме часто гостили иностранные купцы. Видя живой ум юноши, один из них посоветовал выучить его на врача в Париже и взялся доставить его туда. Цалевкос был очень рад возможности путешествовать. Отец ссудил сына деньгами, пообещал оставить ему всё имущество, если что, и проводил на корабль.

Прибыв в Париж, купец снял юноше комнату и определил на учёбу. Три года Цалевкос сильно тосковал об отце и, когда окончилось обучение, вернулся домой. Там юноша узнал, что его отец умер. Цалевкос обратился к священнику, с которым дружил отец, и тот сообщил, что всё имущество родитель завещал церкви. Парень был неприятно поражён, но сил и средств судиться с церковью у него не было.

Цалевкос одиноко и бедно жил в родительском доме, гадая, чем же ему заняться, чтобы прокормиться. Без отцовского наследства он не мог стать ни врачом, ни торговцем. Наконец парень решил стать торговцем во Франции. Он продал дом, накупил экзотических товаров, сел на корабль и вернулся во Францию. Поначалу удача сопутствовала ему, он удачно торговал и богател. Новоиспечённый купец заказывал товар в Турции, продавал в Европе и получал прибыль. Потом Цалевкос отправился налаживать коммерцию в Италию, где зарабатывал и врачебным искусством. Так он добрался до Флоренции.

Город ему понравился, он решил здесь остановиться. Расклеил рекламные объявления об оказании торговых и лечебных услуг и начал принимать клиентов. Дела как торговые, так и целительские шли хорошо. Однажды в товарах Цалевкос нашёл таинственную записку с предложением ночью явиться на мост Понте Веккьо через реку Арно.

Цалевкос долго размышлял и, наконец, решил идти, взяв с собой саблю. К нему подошёл высокий молодой человек, закутанный в красный плащ, и предложил следовать за ним. Цалевкос предложил объяснить цель прогулки и открыть лицо, но тот молча отошёл. Цалевкос схватил незнакомца за плащ и потребовал объяснений, но мужчина исчез, оставив свой красный плащ в его руках. Парень надел плащ и вернулся домой. По дороге кто-то почти незримый проскользнул мимо него, назвал графом и предупредил, что сегодня ночью ничего нельзя.

Всё это было очень странно и необъяснимо. Цалевкос рассмотрел дорогой плащ и повесил его на продажу в своей лавке. Но он назначил за него высокую цену в надежде, что вещь дождется своего хозяина и загадка будет разрешена. Он приглядывался к покупателям, надеясь вновь увидеть ночного незнакомца. По словам местных, они никогда не видели раньше такого плаща.

Наконец, знакомый юноша изъявил желание приобрести вещь, дал назначенную цену, надел плащ и ушёл. Потом, вернувшись, отдал продавцу приколотую к плащу записку с приглашением вновь прийти на мост ночью и принести плащ за богатый выкуп. Купец тут же выкупил у покупателя плащ, поругавшись с ним.

Ночью Цалевкос поспешил на мост. Там высокий незнакомец в маске выкупил свой плащ и попросил врачебной помощи, но не для живого, а для мертвеца. По дороге мужчина рассказал, что его сестра вчера умерла и её тело нужно забальзамировать, чтобы доставить на родину для погребения в семейном склепе. По словам незнакомца, его родные против бальзамирования, поэтому он вынужден действовать ночью.

Придя в богатый дом, Цалевкос увидел красивую девушку на кровати. Он перерезал ей вену, чтобы выпустить кровь, а девушка открыла глаза, вздохнула и испустила дух. Ужаснувшийся парень понял, что обманут, - девушка была жива, а он убил её. В смятении Цалевкос бежал с места преступления.

Проведя бессонную ночь, он вспомнил, что оставил в том доме свои инструменты, шапку, саблю. Не придумав, как обезопасить себя, утром он вышел на работу. Первый же покупатель рассказал новость: ночью зарезали дочь губернатора — красавицу Бьянку. На сегодня была назначена её свадьба. Днём к Цалевкосу пришли судейские чиновники, предъявили потерянные вещи, арестовали и препроводили в тюрьму.

Состоялся суд под председательством самого губернатора, который передал свои полномочия заместителю для большей беспристрастности. Цалевкос рассказал, как на самом деле всё произошло. Суд постановил произвести следствие и выяснить подробности жизни убитой.

Вскоре суду были представлены письма с угрозами Бьянке по поводу её предстоящего замужества. Почерк писем был тот же, что и в предыдущих двух записках, в подписи — первая буква Ц, как в его фамилии. Цалевкос просил принести записки из его дома, но там ничего не нашли. Парня обвинили в убийстве девушки. Судьи изменили своё отношение к подозреваемому с сочувствия на презрение. Приговор поразил парня: смертная казнь.

Печально ожидал он смерти в каземате, вспоминая свою жизнь. Внезапно вошёл Валетти, сокурсник, один из его настоящих друзей, местный житель. Они давно не виделись, и тот зашёл попрощаться с несчастным Цалевкосом.

Парень рассказал ему историю своих несчастий, и друг взялся помочь ему. Они со своим отцом, уважаемым горожанином, долго хлопотали за осуждённого, и кстати, рассказали ему, что губернатор подозрительно ведёт себя и слишком торопит с исполнением смертного приговора. Друзья пришли к выводу, что вся эта история окутана тайной.

Наконец ходатайства Валетти завершились успехом: смертная казнь была заменена на отрубание руки и изгнание, а всё имущество конфисковывалось судом. Губернатор долго сопротивлялся этому, но всё же согласился. Цалевкосу публично отрубили левую руку, он долго лечился дома у Валетти, а потом вернулся в Константинополь.

Обратившись к одному из своих партнёров с просьбой приютить его, Цалевкос с изумлением узнал от того, что на его имя куплен хороший дом и открыт торговый бизнес. Расспросы подтвердили, что благодетель — иностранец, незнакомец в красном плаще, оказавшийся не простым злодеем. Цалевкос смирился и продолжил торговать.

Прошло много лет. Каждый год Цалевкос получал круглую сумму из-за границы. Дела его шли хорошо. Он путешествовал, но больше никогда не был во Флоренции. «Но хоть меня и радует благородство того злополучного человека, однако ему не окупить скорбь моей души, где вечно жив душераздирающий образ убитой Бьянки».