Закон и жена (Коллинз)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ слишком подробный. Максимальный объём для подробного пересказа — 10 тыс. знаков. При подсчёте знаков пробелы учитываются, а заголовки, блочные цитаты и карточки персонажей — нет.
Закон и жена
The Law and the Lady · 1876
Краткое содержание романа
Микропересказ: Женщина выходит замуж и вскоре узнаёт, что её мужа обвиняли в смерти его первой жены. Женщина восстанавливает справедливость.
Этот микропересказ слишком короткий: 125 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Часть 1[ред.]

Мисс Валерия Бринтон, сирота, воспитывается в доме своего дяди, сельского викария. Однажды девушка знакомится с мистером Юстасом Вудвилем, приехавшим в их края и молодые люди решают поженится.

Сэр Юстас мало рассказывает о своей семье. Его отец умер, а матери он не очень охотно сообщает о предполагаемом браке. Мать ничего не имеет против Валерии, но решительно не одобряет этот брак и отказывается присутствовать на свадьбе. Сэр Юстас объясняет это тем, что мать хотела его женить на другой девушке.

Общий знакомый дяди и сэра Юстаса, майор Фиц-Дэвид, сообщает, что сэр Юстас джентльмен по положению и имеет хороший доход. Дядя решает, что существует тайна, которую не хотят открывать. Юстас готов расстаться с Валерией, дядя считает, что ей лучше отказаться от брака, но девушка настаивает.

Молодые приезжают в небольшой портовый городок, чтобы провести медовый месяц на яхте. Там Валерия знакомится с пожилой дамой и с удивлением обнаруживает, что это её свекровь. Миссис Вудвиль приветливо относится к девушке, но узнав, что это её невестка, резко меняет отношение и выражает Валерии сожаление.

Сэр Юстас считает свою мать эксцентричной и советует жене не обращать на неё внимания. Валерия чувствует, что муж что-то скрывает, и страдает.

Местная жительница сообщает Валерии, что муж её обманывает, настоящая фамилия его матери Маколан и её брак не законен. Валерия решает всё выяснить сама: может Юстас - сын от первого брака, а Маколан был вторым мужем? Свекровь подтверждает, что брак законен, но на другие вопросы отвечать отказывается.

Сэру Юстасу нужно срочно вернуться в Лондон. Валерия решает ехать вместе с мужем и навести в Лондоне нужные справки. Она обращается за помощью к старому другу своего отца Бенджамину, который помогает выяснить, что брак законен.

Валерия сообщает мужу, что знает о его настоящей фамилии. Перепуганный сэр Юстас просит её об этом забыть. От майора Валерия узнаёт, что её муж был прежде женат, его обвинили в отравлении жены мышьяком, судили в Шотландии и по шотландским законам

Если нет достаточных доказательств для оправдания подсудимого и нет необходимых улик для его обвинения, присяжные выпутываются из затруднения таким решением: «Не доказано».

Валерия говорит мужу, что любит его и верит, что он не виновен. Сэр Юстас сомневается, что жена может теперь его любить. Он страстно любит Валерию, но между ними стоит призрак его отравленной жены. После шести дней супружеской жизни он объявляет Валерии, что она свободна, и уезжает. Валерия твёрдо решает добиться оправдания, несмотря на то, что все пытаются её отговорить.

Валерия изучает судебный процесс.

Сиделка покойной сообщает, что миссис Маколан, будучи очень некрасивой женщиной, страдала от невнимания мужа и ревновала его к его красивой кузине миссис Бьюли. Она была женщина здоровая, но неожиданно заболела лихорадкой и у неё был ревматизм левого колена.

Женщина была больше капризна, чем больна, но однажды она стала жаловаться на сильные боли в желудке, которые возникли после принятия лекарства, которое дал ей муж. После лекарства, прописанного врачом, больной стало лучше. В её отсутствие миссис Маколан выпила чай и разбила чашку.

Больная попросила сиделку оставить её одну. Вскоре все услышали стоны, женщину рвало мутной пеной с кровью. К ней было вызвано несколько врачей, но ничего не помогло. Врачи решили, что женщину отравили мышьяком.

Обыск в комнате покойной ничего не дал. Сэр Юстас лежал в депрессии, при обыске у него в комнате были найдены письма и его личный дневник. В доме гостил его друг, безногий калека мистер Декстер. Во время обыска он возмущённо заявил, что адвокат не имеет права обыскивать комнату вдовца.

Аптекари показали, что сэр Юстас покупал мышьяк. Сэр Юстас утверждал, что мышьяк просила купить его жена для садовника и для травли крыс, но слуги отрицали, что получили мышьяк и использовали его.

Валерия решает опереться на мистера Декстера и мистера Плеймера, адвоката подсудимого.

Тётя покойной миссис Маколан сообщает, что сэр Юстас гостил у них в доме, заболел и племянница за ним ухаживала. Девушка влюбилась, и когда сэр Юстас вернулся в Лондон, они переписывались. Однажды девушка исчезла. Её нашли в Лондоне, в спальне сэра Юстаса. Сэр Юстас спас честь девушки, назвав её своей невестой. Тётя была против брака, так как знала, что сэр Юстас любит другую женщину, которая вышла замуж прежде, чем он женился. Также к делу были приложены письма подруг миссис Маколан, в которых они жалели её за плохое отношение мужа, письма бывшей возлюбленной сэра Юстаса, которая страдала и осталась вдовой, и дневник сэра Юстаса, в котором он описывает своё отвращение к жене и желает ей смерти.

Слуги сообщают, что слышали о взаимных признаниях между сэром Юстасом и его кузиной, но кузина и мать сэра Юстаса отрицают какие-то отношения. Свидетели показывают, что покойная использовала мышьяк для улучшения цвета лица.

Мистер Декстер утверждает, что некрасивая миссис Маколан была очаровательной женщиной и его друг относился к ней с уважением, он вообще не способен на убийство. Более того, он потерял доход, так как после её смерти все деньги переходили её родственникам.

Лорд-адвокат не верит никаким доводам и считает, что сэр Юстас убил свою жену.

Валерия считает, что убийца — миссис Бьюли. Она присутствовала в доме во время припадков покойной и в отсутствие сиделки её нигде не могли найти.

Часть 2[ред.]

Миссис Маколан пытается наладить отношения с Валерией.

Вы заслуживаете быть женой героя, а вы вышли замуж за одного из слабейших смертных.

Сэр Юстас уезжает в Испанию. Свекровь пытается отговорить невестку выяснить правду, но Валерия стоит на своём. Она решает поговорить с мистером Декстером, хотя миссис Маколан и майор считают его сумасшедшим.

Мистер Декстер оказывается человеком, который сам с собой разыгрывает театральные представления. Он считает, что Валерия очень похожа внешне на покойную жену сэра Юстаса, которую никто кроме него не ценил. Он не хочет говорить о том, что произошло, его мозг начинает возбуждаться.

Сэр Юстас присылает из Испании матери письмо, в котором беспокоится о Валерии.

Валерия снова посещает мистера Декстера. Он тоже считает, что миссис Маколан отравила миссис Бьюли. Накануне трагедии, миссис Бьюли обедала у друзей и, вернувшись, удалилась к себе в комнату, оставив записку, что очень устала. Подозрительный Декстер считает, что уставшая женщина не будет писать записки.

Ночью он подсматривал за миссис Бьюли и видел, как она выходила из своей комнаты и зашла в маленький коридор, где находились спальни миссис Маколан, сэра Юстаса и кабинет сэра Юстаса. Мистер Декстер направился за ней, но, осмотрев всё вокруг, её не увидел. Единственное место, где могла быть миссис Бьюли — это спальня миссис Маколан. Утром он услышал как горничная предупреждала миссис Бьюли, чтобы та остерегалась хитрого мистера Декстера.

Валерия встречается с близкой подругой миссис Бьюли, леди Клориндой, которая сообщает, что в ту ночь был карнавал, который не одобрял сэр Юстас, а миссис Бьюли очень хотела на нём побывать. Поменявшись платьем с горничной, миссис Бьюли тайно от сэра Юстаса отправилась на карнавал.

Мистер Плеймор считает, что убийца - мистер Декстер, который был влюблён в покойную и просил её выйти за него замуж. Он ненавидел сэра Юстаса, за то, что тот женился на ней. Мистер Плеймор предупреждает Валерию, что мистер Декстер не поверит леди Клоринде.

Мистер Декстер сам посещает Валерию. Услышав о рассказе леди Клоринды, он не сомневается, что она сказала правду, но ведь горничная и миссис Бьюли могли устроить заговор и специально поменяться платьями. Но кто же тогда отравил миссис Маколан, если не миссис Бьюли? Он сам? Женщину, которую любил? Он проник в её комнату, плакал над ней и срезал локон с её волос на память. С Декстером начинается истерика.

Валерия снова читает отчёт о процессе. В комнату миссис Маколан вели две двери: одна из коридора, а вторая из комнаты мужа. Сиделка показывает, что хотела приготовить тело к погребению, но не могла зайти в комнату, - обе двери были заперты, а ключи были у доктора. Есть ещё дверь в кабинет матери сэра Юстаса. Когда сиделка приехала, ключи от этой двери были потеряны. Как же мистер Декстер проник в комнату покойной? Валерия предполагает, что мистер Декстер похитил ключ.

Узнав, что муж ранен, Валерия едет в Испанию вместе со свекровью. Ухаживая за больным, Валерия чувствует, что скоро станет матерью. Не смотря на уговоры свекрови отказаться от расследования, Валерия берётся за дело ещё более решительно: она должна очистить имя отца её ребёнка.

Мистер Плеймор находит слугу, дежурившего возле комнаты покойной. Мистер Декстер заходил в кабинет сэра Юстаса, но не в спальню. Войдя, мистер Декстер запер за собой дверь. Каким образом он попал в спальню? С помощью ключа от кабинета?

Оставив мужа на попечении матери, Валерия возвращается в Англию и вместе с Бенждамином приезжает к мистеру Декстеру. Мистер Декстер разыгрывает очередной спектакль, бессвязно рассказывая о том, что говорили горничные, о каком-то разорванном письме, которое нужно сжечь, о Кальдериго, Денди, и окончательно сходит с ума.

Записав его слова, Бенджамин встречается с мистером Плеймором и пытается понять, что произошло. Мистер Плеймор изучает записи Бенджамина и решает отправить своего человека в Америку.

После смерти жены сэр Юстас рассчитал всех слуг. Остались только сторож с женой и дочерью. Дочь сторожа должна была убрать комнаты, но, не будучи горничной, она не позаботилась о камине и спичках. В комнате Декстера были клочки разорванного письма.

Так как девушка сейчас живёт в Америке, мистер Плеймор посылает к ней и узнает, что нужно разрыть мусорную кучу. Кальдериго — это один из районов Эдинбурга. Послав туда человека, мистер Плеймор нашёл некого Денди, занимающегося скупкой краденного, который сделал слепки ключей для мистера Декстера.

Сэр Юстас с матерью возвращаются домой. Но больной ещё слаб, и им приходится остановиться в Париже. По просьбе мужа, Валерия едет в Париж и сообщает ему, что ждёт ребенка. У них начинается новый медовый месяц.

В имении сэра Юстаса находят порванное письмо миссис Маколан. Женщина пишет, что мистер Декстер добивался её, показал дневник сэра Юстаса, в котором тот описывал своё отвращение к жене. Узнав, что она для мужа обуза, женщина решает покончить с собой, приняв мышьяк.

Валерия с мужем поселяются в доме свекрови. Мистер Декстер вскоре умирает. Валерия рожает сына и хочет быть снисходительна к мужу.