Дублинцы (Джойс)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.


🏙️
Дублинцы
Dubliners · 1914
Краткое содержание сборника рассказов
Оригинал читается за 426 минут
Микропересказ: Рассказы о дублинцах: смерть священника, первая любовь мальчика, несостоявшийся отъезд девушки, проигрыш богача, брак по расчёту. На балу муж осознал, что не главный для жены, поняв хрупкость жизни.

Очень краткое содержание[ред.]

Сборник рассказов "Дублинцы" повествовал о жизни ирландской столицы начала XX века. В первых историях юные герои сталкивались со смертью, разочарованием и осознанием несовершенства мира. Подростки мечтали о приключениях, но реальность оказывалась суровее их фантазий. Молодые люди искали любовь и пытались вырваться из рутины, как Эвелин, которая в последний момент отказалась уехать с возлюбленным.

Взрослые персонажи тоже страдали от одиночества и неудовлетворённости жизнью. Мистер Даффи отверг дружбу миссис Синико, а потом горько сожалел об этом. Габриел Конрой в финальном рассказе "Мёртвые" осознал, что никогда не знал по-настоящему свою жену и её прошлое.

Глядя вверх, в темноту, я увидел себя, существо, влекомое тщеславием и посрамленное, и глаза мне обожгло обидой и гневом.

В "Джакомо Джойс" автор описывал страстное увлечение учителя своей ученицей. Он восхищался её красотой и загадочностью, но их отношения оставались платоническими. Когда девушка заболела, герой испугался её потерять. После выздоровления она стала холодной и отстранённой. Учитель вернулся к жене, но образ ученицы продолжал преследовать его в воспоминаниях, музыке и окружающем мире.

Обе работы Джойса исследовали темы одиночества, неудовлетворённости и стремления к недостижимому идеалу. Герои часто оказывались неспособны изменить свою жизнь или вырваться из оков повседневности, что приводило их к глубокому разочарованию и осознанию собственного бессилия перед лицом судьбы.

Подробный пересказ[ред.]

Деление "Джакомо Джойс" на главы — условное.

Сёстры[ред.]

Мальчик узнал о смерти своего друга, отца Флинна, от паралича.

👴🏻
Отец Флинн — пожилой мужчина, священник, недавно скончался от паралича, был близок с юным рассказчиком.

Его друг, старик Коттер, считал, что детям не следовало общаться с таким человеком.

👴🏻
Старик Коттер — пожилой мужчина, друг семьи рассказчика, самоуверенный и неодобрительно относится к отцу Флинну.

Он лежал в гробу. Нэнни подала пример, и мы все трое опустились на колени в ногах покойника. Я делал вид, что молюсь, но не мог сосредоточиться: бормотанье старухи отвлекало меня.

👵🏻
Нэнни — пожилая женщина, экономка отца Флинна, заботливая и внимательная.

Рассказчик пришёл в дом отца Флинна, где встретился с его сестрой Элайзой.

👦🏻
Рассказчик ("Сёстры") — мальчик, любознательный и наблюдательный, смерть отца Флинна производит на него впечатление, возможно, сомневается в вере.
👩🏻
Элайза — женщина средних лет, сестра отца Флинна, преданно заботилась о брате.

Она рассказала, что отец Флинн начал терять рассудок после того, как разбил чашу для причастия.

Встреча[ред.]

Мальчик, увлечённый историями о Диком Западе, решил прогулять уроки вместе с друзьями.

👦🏻
Рассказчик ("Встреча") — мальчик, жаждет приключений, его привлекают истории о свободе и Диком Западе, переживает тревожную встречу со странным человеком.

Он встретился с Лео Диллоном и Мэхони, но Джо Диллон не пришёл.

🧒🏻
Лео Диллон — мальчик, младший брат Джо, часто получает выговоры в школе, участвует в плане прогулять уроки.

Друзья отправились к реке, где долго наблюдали за работой порта.

Но настоящих приключений, думал я, не бывает у людей, которые сидят дома: их нужно искать вдали от родины.

Затем они переправились на пароме и пошли гулять по Рингсенду. Устав, друзья решили отдохнуть на берегу реки Доддер, где к ним подошёл странный человек.

Он начал расспрашивать мальчиков о школе и книгах, а затем завёл разговор о девушках. Ребята слушали его с любопытством. Вскоре человек ушёл, но через некоторое время вернулся. Он снова заговорил с мальчиками, но теперь его речь была о телесных наказаниях. Он подробно описывал, как стал бы наказывать мальчика, который разговаривает с девочками. Рассказчик испугался и поспешил уйти.

Аравия[ред.]

Мальчик был тайно влюблён в сестру своего друга Мэнгана.

Ее образ не оставлял меня даже в таких местах, которые меньше всего располагали к романтике. ... Все эти шумы сливались для меня в едином ощущении жизни; я воображал, что бережно несу свою чашу сквозь скопище врагов.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 216 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Однажды она спросила его, пойдёт ли он на благотворительный базар "Аравия", и мальчик пообещал принести ей оттуда подарок.

В субботу вечером, когда дядя мальчика, наконец, вспомнил о просьбе племянника и дал ему денег, было уже слишком поздно. Базар почти закрылся, и мальчику не удалось купить подарок. Он почувствовал себя обманутым и разочарованным.

Эвелин[ред.]

Эвелин, молодая девушка, работала в магазине и жила с отцом и двумя младшими братьями. Её мать умерла.

Жизнь Эвелин была тяжёлой:

Тяжело это было – вести хозяйство, следить, чтобы двое младших ребят, оставленных на ее попечение, вовремя ушли в школу, вовремя поели. Тяжелая работа – тяжелая жизнь...

У неё появился поклонник, моряк по имени Фрэнк. Он предложил ей уехать с ним в Буэнос-Айрес и стать его женой. Эвелин согласилась. Она уже была на пристани, когда пароход должен был отплыть, но в последний момент испугалась и осталась в Дублине.

После гонок[ред.]

Джимми, сын богатого мясника, познакомился с Шарлем Сегуэном, владельцем автомобильной фирмы.

Сегуэн предложил ему вложить деньги в свой бизнес, и Джимми, увлечённый успехом и роскошью, согласился. Они вместе с друзьями отправились на автомобильные гонки, где Джимми чувствовал себя в центре внимания. После гонок компания ужинала в ресторане, а затем отправилась на яхту к американцу Фарли. Там они играли в карты и много пили. Джимми проиграл большую сумму денег, но в тот момент не жалел об этом.

Два рыцаря[ред.]

Ленехэн, безработный мужчина, проводил время с Корли, сыном полицейского инспектора.

Корли рассказал ему о своей любовнице, работавшей служанкой, и пообещал, что попросит у неё денег для Ленехэна. Вечером они встретились с девушкой. Ленехэн издалека наблюдал за ними. Позже Корли показал ему золотую монету, которую получил от любовницы.

Пансион[ред.]

Миссис Муни держала пансион, в котором жили молодые люди.

Её дочь Полли помогала по хозяйству. Миссис Муни заметила, что между Полли и одним из постояльцев, мистером Дораном, возник роман. Она решила, что Доран должен жениться на её дочери. Миссис Муни поговорила с Дораном, и тот, понимая, что выхода нет, согласился на брак.

Облачко[ред.]

Крошка Чендлер, работавший в конторе, встретился со своим старым другом Игнатием Галлахером, ставшим журналистом в Лондоне.

Чендлер мечтал о литературной карьере и завидовал успеху друга. Он рассказал Галлахеру о своей семье. Вечером, сидя дома с ребёнком на руках, Чендлер читал стихи Байрона и снова мечтал о другой жизни.

Его мысли прервал плач ребёнка. Чендлер пытался успокоить его, но безуспешно. Вернувшаяся жена отругала его.

Земля[ред.]

Мария, пожилая прачка, работала в прачечной.

Она собиралась навестить своего племянника Джо и его семью. Мария купила пирожные и кекс в подарок. В трамвае джентльмен уступил ей место, и Мария решила, что он похож на полковника.

Придя в гости, Мария обнаружила, что потеряла кекс. Джо и его жена утешили её. Дети пели и танцевали, а потом все играли в гадание. Марии досталась земля.

Джо попросил Марию спеть, и она исполнила песню "Мне снилось, что я в чертогах живу".

Несчастный случай[ред.]

Мистер Даффи, холостой кассир, был человеком замкнутым и нелюдимым.

Однажды он познакомился с миссис Синико и подружился с ней. Их связывала духовная близость, но Даффи, боясь привязанности, прервал отношения.

Через четыре года он узнал из газетной заметки о смерти миссис Синико.

Она погибла, пытаясь перейти железнодорожные пути. Даффи был потрясён. Он бродил по тем аллеям, где они когда-то гуляли вместе, и думал о её одиночестве. Внезапно он осознал, что сам виноват в её смерти, лишив её любви и счастья.

В день плюща[ред.]

В штабе избирательного комитета мистер О’Коннор, работавший на кандидата в муниципальный совет, мистера Тирни, сидел у камина и разговаривал со стариком Джеком, сторожем.

К ним присоединились мистер Хайнс и мистер Хенчи. Они обсуждали политику. Хайнс был противником англофильской партии и говорил о необходимости защищать интересы рабочего класса.

Он умер. Мертвый он лежит, некоронованный король. Рыдай над ним, родной Эрин, он пал, сраженный клеветой.

Он прочитал стихи о смерти Парнелла. Затем мужчины выпили портер, который им прислал мистер Тирни, и продолжили спорить.

Мать[ред.]

Миссис Кирни решила, что её дочь Кэтлин должна участвовать в концертах, организованных обществом "Зрелая Ирландия", и настояла на заключении контракта.

Первые три концерта прошли неудачно, публика была немногочисленна. Миссис Кирни была недовольна. Она потребовала, чтобы организаторы заплатили её дочери всю сумму, указанную в контракте, иначе Кэтлин не будет выступать.

На четвёртом концерте зал был полон, но миссис Кирни снова поссорилась с устроителями. В итоге её дочь отказалась играть во втором отделении, и концерт был сорван.

Милость божия[ред.]

Мистер Кернан, коммивояжёр, упал с лестницы в баре и потерял сознание.

Его друг, мистер Пауэр, отвёз его домой. Мистер Кернан был пьян, и жена отругала его.

На следующий день к нему пришли друзья: мистер Кэннингем, мистер Мак-Кой и мистер Пауэр. Они решили, что мистеру Кернану нужно исповедаться и начать новую жизнь. Кэннингем рассказал ему о католической вере и убедил его в необходимости исповеди. Кернан согласился, но отказался стоять со свечой.

Он пришёл в церковь и исповедался.

Мёртвые[ред.]

Габриел Конрой с женой Гретой отправился на ежегодный бал к своим тёткам, мисс Кэт и мисс Джулии.

Гости танцевали, пели, ужинали. Габриел произнёс речь о гостеприимстве, о прошлом и о новом поколении.

Когда бал закончился, он с женой отправился в отель. Габриела переполняли чувства, он мечтал о том, как проведёт ночь с Гретой. В номере он ласково заговорил с ней, но та вдруг расплакалась, вспомнив о своей юношеской любви, Майкле Фюрее, умершем много лет назад.

Габриел понял, что никогда не занимал в её сердце такого места, как этот юноша. Его охватила грусть, он смотрел на спящую жену и думал о смерти, о том, что все рано или поздно станут тенями.

Его душа медленно меркла под шелест снега, и снег легко ложился по всему миру, приближая последний час, ложился легко на живых и мертвых.

Джакомо Джойс: Встреча[ред.]

Он встретил её — бледную девушку с паутинным почерком, надменную и покорную.

Она была его ученицей. Её образ преследовал его, он видел её в толпе, слышал её шаги. Он думал о ней, о её тайнах, о её красоте.

Джакомо Джойс: Париж[ред.]

Парижское утро — сырое и холодное. Он вспоминал о ней, о её прикосновениях, о её словах.

Он видел её в толпе, в полумраке театра, в ярком свете кафе. Он думал о ней, о её теле, о её душе.

Джакомо Джойс: Триест[ред.]

Триест — город суеты и пустых разговоров. Он читал ей Шекспира, говорил о Гамлете.

Она слушала его, красивая и безмолвная. Он видел её в зеркале, в блеске свечей. Он думал о ней, о её желаниях, о её тайнах.

Джакомо Джойс: Потеря[ред.]

Она заболела, её увезли в больницу. Он боялся потерять её, боялся, что она умрёт.

Он думал о ней, о её страданиях, о её боли. Он ждал её возвращения.

Она вернулась, но стала другой — холодной и отчуждённой. Он чувствовал, что потерял её.

Джакомо Джойс: Возвращение[ред.]

Он ушёл от неё, вернулся к жене, Норе.

Он писал, пытаясь забыть её, пытаясь вернуть прошлое. Но её образ преследовал его, он видел её во всём — в музыке, в природе, в людях.

Он вернулся к себе, но уже не был прежним. Он стал другим — одиноким и потерянным.