Друзья из Сан-Розарио (Генри)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🏦
Друзья из Сан-Розарио
англ. Friends in San Rosario · 1902
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 32 минут
Микропересказ
Банковский ревизор проверял техасские банки. Президент первого банка задержал его рассказом о дружбе, пока второй банкир получал недостающие деньги поездом. Друзья помогали друг другу двадцать лет.

Очень краткое содержание[ред.]

Американский городок Сан-Розарио, начало XX века. В город прибыл новый банковский ревизор для проверки двух местных банков.

👨🏼‍💼
Дж. Ф. Ч. Неттлвик — ревизор национальных банков, невысокий коренастый блондин с золотыми очками, холодный, методичный, бездушный, одет в костюм восточного покроя.

Он был совершенно непохож на прежнего ревизора, который относился к проверкам формально. Неттлвик тщательно пересчитал всю наличность в Первом Национальном банке и проверил документы. Президент банка получил записку от коллеги из соседнего банка с просьбой задержать ревизора.

🤠
Майор Томас Б. Кингмен (майор Том) — президент Первого Национального банка, около 60 лет, высокий кряжистый мужчина с седой гривой и голубыми глазами, бывший ковбой и шериф.

Когда ревизор проверял ссуды, майор заявил, что взял ценные бумаги на семьдесят тысяч долларов, чтобы помочь старому другу. Он рассказал историю о том, как двадцать лет назад был шерифом, а его друг Боб работал помощником. Однажды из сейфа пропали налоговые деньги, и Боб взял вину на себя, чтобы защитить репутацию семьи майора.

Я поймал его взгляд, устремлённый на дверь той комнаты, где спали Зилла и Джек, и мне стало ясно, что понимал Боб под словом “дружба”.

Подробный пересказ[ред.]

Деление на главы — условное.

Прибытие банковского ревизора в Сан-Розарио[ред.]

Западный экспресс остановился в городке Сан-Розарио точно по расписанию в 8.20 утра. Из одного вагона вышел мужчина с объёмистым чёрным кожаным портфелем и быстро зашагал по главной улице. Другие пассажиры разбрелись кто куда - в буфет, салун или просто присоединились к зевакам на станции.

Все движения приезжего говорили о решительности. В нём чувствовалась твёрдое, хотя и сдержанное, сознание собственной силы. Пройдя три квартала, он очутился в центре деловой части городка, где улицы пересекались, образуя главный узел финансовой и коммерческой жизни Сан-Розарио. На углах стояли почта, магазин готового платья и два банка - Первый Национальный и Национальный Скотопромышленный.

Неттлвик направился в Первый Национальный банк и остановился у окошечка главного бухгалтера. Банк открывался только в десять, но служащие уже готовились к работе. Главный бухгалтер сначала коротко сообщил о часах работы, но получив визитную карточку ревизора, тут же пригласил его внутрь.

Проверка кассы и документов банка[ред.]

👨🏻‍💼
Мистер Эдлинджер — главный бухгалтер Первого Национального банка, джентльмен средних лет, обстоятельный, осмотрительный, методичный.

Мистер Эдлинджер торжественно представил ревизору весь персонал. Он ожидал привычного Сэма Тэрнера, который ревизовал банк уже четыре года, но Неттлвик объяснил, что они с Тэрнером поменялись районами по предписанию Главного контролёра.

🤗
Сэм Тэрнер — прежний ревизор банка, коренной техасец, весёлый, дружелюбный, знакомый с местными жителями, поменялся районами с Неттлвиком.

Новый ревизор производил совсем иное впечатление, чем Сэм Тэрнер. От Неттлвика веяло холодом и бездушием, что-то в нём было непреклонное и целеустремлённое. Казалось, одно его присутствие служило обвинительным актом. Кассир уже раскладывал наличность для проверки.

👨🏻‍💻
Перри Дорси — кассир Первого Национального банка, нервничает при проверке, знает что всё у него в порядке до единого цента.

Неттлвик с быстротой фокусника пересчитал все пачки кредиток, проверил каждую с помощью мокрой губки. Его тонкие пальцы мелькали как у пианиста-виртуоза. Он взвесил мешки с серебром, подробно допрашивал Дорси по каждому документу - всё это безукоризненно вежливо, но с ледяным тоном и таинственной многозначительностью. В отличие от весёлого Сэма Тэрнера, который обычно проверял наличность довольно поверхностно, новый ревизор был дотошен до мелочей.

Знакомство с майором Кингменом и пропажа ценных бумаг[ред.]

Пока ревизор работал, к банку подъехал кабриолет, из которого вышел президент банка. Тем временем мистер Эдлинджер подмигнул рассыльному Рою Уилсону, и тот отправился предупредить соседний банк о прибытии нового ревизора.

👦🏻
Рой Уилсон — паренёк-рассыльный в банке, передаёт предупреждение о ревизоре в соседний банк по знаку мистера Эдлинджера.

Майор Том был совершенно непохож на ревизора - продукт более вольного мира, близкого к природе. Он успел побывать погонщиком мулов, ковбоем, солдатом, шерифом, золотоискателем и скотоводом. Составив состояние на техасском скоте, он основал банк. Несмотря на природное великодушие, дела банка шли хорошо.

Неттлвик быстро проверил все документы и перешёл к ссудам. Он обнаружил шесть документов на сорок тысяч долларов, в обеспечение которых должны были быть ценные бумаги на семьдесят тысяч, но их в делах не оказалось. Майор Том смело посмотрел на ревизора и заявил:

Нет, сэр... ни в сейфе, ни в кладовых этих ценностей нет. Я взял их. Можете считать меня лично ответственным за их отсутствие.

История о друге Бобе и загадочной краже[ред.]

Майор пригласил ревизора в кабинет для частной беседы. Неттлвик сделал официальное предупреждение о серьёзности заявления, но майор попросил выслушать рассказ о своём друге. Ревизор понял, что сегодня из города не уехать, и приготовился слушать.

Майор Том начал рассказ о дружбе с Бобом, длившейся сорок лет. Они вместе были ковбоями, искали золото, участвовали в войне, дрались с индейцами. Майор философски заметил:

Если у вас есть друг... испытанный друг, с которым за сорок лет вы прошли огонь, и воду, и медные трубы, и чёртовы зубы, вы не можете отказать этому другу

Двадцать лет назад майор был шерифом округа, а Боб - его главным помощником. Майор жил счастливо с женой и двумя детьми в домике возле управления. Однажды зимой, когда налоги поступали особенно активно, из сейфа пропал мешок с шестью с половиной тысячами долларов. Замок не был повреждён, секрет знали только майор и Боб.

👩🏻
Алиса — жена майора Тома, редкая женщина, мать двоих детей, переживает из-за обвинений в адрес мужа.
👶🏻
Джек и Зилла — дети майора Тома, мальчик и девочка 4 и 6 лет, любят дядю Боба, переживают первое знакомство с теневой стороной жизни.

Жена майора узнала о происшествии и впервые заплакала горькими слезами, а дети, прежде обожавшие дядю Боба, теперь жались друг к другу как перепуганные куропатки. На следующий день Боб явился к присяжным и признался в краже, сказав, что проиграл деньги в покер. Майор получил ордер на арест друга, но предложил ему остаться на свободе до суда. Боб согласился и попросил только, чтобы дети иногда с ним играли. Майор ответил:

Вора в друзья не возьмёшь, но и друга так сразу в воры не разжалуешь.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 69 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

В ночь перед судом майор страдал от нервного расстройства и лунатизма. Проснувшись, он обнаружил себя в коридоре управления, где его держали Боб, доктор и жена. Доктор объяснил природу лунатизма. Когда майор полез за одеялом в шкаф, оттуда выпал пропавший мешок с деньгами. Боб понял, что майор спрятал деньги во сне, но не знал об этом, поэтому взял вину на себя, чтобы защитить друга и его семью.

Возвращение ценных бумаг и отъезд ревизора[ред.]

Закончив рассказ, майор Том встал и бросил ревизору пачку бумаг со словами:

Все ценности здесь, сэр, все до последней акции и облигации. Я вынул их из папки с векселями в то время, как вы подсчитывали наличность.

Ошеломлённый Неттлвик проверил бумаги - всё соответствовало описи. Он почувствовал, что его использовали как пешку в непонятной игре, но не за что было ухватиться. Прощаясь, ревизор выразил недовольство попыткой ввести его в заблуждение. Майор Том ответил ласково:

В прериях и каньонах, среди зарослей чапарраля, есть много такого, чего вам не понять.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 86 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

Неттлвик покинул банк и направился в Национальный Скотопромышленный для проведения второй ревизии.

Записка от Боба Бакли и разгадка тайны[ред.]

Майор Том достал записку, которую ему передал Рой, и перечитал её. Боб Бакли, президент Национального Скотопромышленного банка, просил задержать ревизора любыми способами.

👨🏻‍🌾
Боб Бакли — президент Национального Скотопромышленного банка, пожилой тучный мужчина, похожий на фермера, старый друг майора Тома.

В кассе было только 2200 долларов вместо положенных 20000 - остальные деньги Боб дал под расписки на покупку скота. Он телеграфировал за недостающей суммой, которую должны были привезти поездом в 10.35. В записке Боб умолял:

Что хочешь делай, а задержи, хотя бы тебе для этого пришлось связать его верёвкой и сесть ему на голову.

Майор порвал записку и усмехнулся. Теперь он понимал истинную причину своего рассказа о дружбе и преданности. Пробормотав себе под нос, он подвёл итог:

Вот теперь я хоть немножко сквитался с тобой за ту услугу, которую ты хотел оказать мне... двадцать лет тому назад.