Дружба (Моравиа)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Дружба
L’amicizia · 1954
Краткое содержание рассказа
из цикла «Римские рассказы»
Микропересказ: Юмористическая история о любви, ревности и мужской дружбе.

Повествование ведётся от лица Эрнесто.

Мария-Роза — двойное имя, и у женщины, которую так звали, внешность тоже была какая-то двойная и нрав двуличный.

Сантехник Эрнесто влюбился в симпатичную девушку-гладильщицу со стервозным характером. Он долго ухаживал за ней, она же, кокетничая, не давала никаких обещаний. Несколько раз парень даже готов был расстаться с ней, но, будто чувствуя неладное, Мария-Роза каждый раз вновь приманивала его. Эрнесто окончательно потерял самоуважение и был измучен этой безответной любовью.

Безо всякой задней мысли парень познакомил возлюбленную со своим лучшим другом Аттилио, который «из 10 дней 9 всегда был безработным». Внезапно Эрнесто узнал, что его друг и возлюбленная обручились. С трудом пережив удар, он смирился с их предательством и сделал вид, что не обижен. «С того момента, как она обручилась с Аттилио, она для меня стала священна». К его удивлению, оказалось, что Мария-Роза не против пофлиртовать с ним за спиною жениха, но Эрнесто категорически отверг такое двуличие.

Аттилио и девушка поженились, молодой муж устроился грузчиком, она же продолжила работать гладильщицей. Теперь молодожёны редко виделись с Эрнесто, который решил быть благородным и не нарушать их покой.

Как-то на улице Мария-Роза окликнула идущего по вызову Эрнесто и попросила починить раковину у них дома. Парень не собирался сразу соглашаться на её просьбу, но вскоре он безропотно шёл за ней и нёс свой инструмент и её хозяйственные сумки. Эрнесто чувствовал, что любовь вновь просыпается в нём, и даже дружба не защитит его.

Дома, приняв смиренный вид, девушка спровоцировала Эрнесто на разговор о муже. Начав с безобидных вопросов о работе, девушка ловко перешла на отношения мужа с женщинами и на его предполагаемую измену.

…внутренний голос предупреждал меня: «Эй, Эрнесто,… здесь ловушка». Но то ли потому, что обида во мне была сильнее осторожности, то ли, когда я слышал, как она дурно отзывается о муже, у меня снова ожила надежда…

Эрнесто не хотел предавать друга. Уверенный, что никому не причинит вреда, парень простодушно рассказал, что Аттилио редко работает, не прочь поухаживать за женщинами и уже приударяет за одной. Обманутый спокойствием Марии-Розы, парень попытался приласкать её, но в этот момент вернулся муж.

Эрнесто починил раковину, поставив бесплатно новые трубы, и собрался уже уходить, как девушка с тем же мнимым спокойствием пересказала мужу все, что только что услышала от его друга: «Теперь уж бесполезно отнекиваться… Эрнесто твой друг, он знает тебя и всё мне подтвердил…».

Аттилио пришёл в ярость, но отомстить другу не успел. Жена принялась метать в него кухонную утварь и убила бы, не выскочи тот за дверь. Эрнесто тоже ретировался, бросив инструменты и трубы. Последним, что он услышал от друга, было: «Не показывайся больше… Увижу — убью». Сидя на скамейке далеко от дома друзей, Эрнесто поклялся больше никогда не иметь друзей.

За основу пересказа взят перевод З. Потаповой.