Вечный хлеб (Беляев)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Вечный хлеб
1928 
Краткое содержание повести
Микропересказ: Учёный изобрёл бесконечно растущее тесто, чтобы накормить мир, но оно чуть не затопило планету. Тогда он изобрёл специальный грибок, который превратил тесто в кучку плесени, и предотвратил катастрофу.

Глава 1. Деревенские новости[ред.]

Приятели-рыболовы, жившие в небольшом селе на берегу моря, беседовали, обсуждали последние новости. Разговор зашёл о пропавшей сети, и один из рыбаков предположил, что её украл Ганс.

👴🏻
Ганс — местный нищий, живёт в старом маяке.

К тому же в последнее время Ганс стал заметно прибавлять в весе. Решив разобраться, рыбаки направились к старому маяку. Обыскав весь маяк, они нашли котелок с непонятным содержимым, похожим на лягушачью икру. Ганс внезапно разволновался. Не найдя сеть, рыбаки прижали его к стенке.

Глава 2. Счастливый Ганс[ред.]

Ганс рассказал, что икру, или тесто, под строжайшим секретом ему дал живший неподалёку профессор Бройер.

👨🏻‍🔬
Профессор Бройер — гениальный учёный, изобретатель вечного хлеба.

Выглядело тесто не очень аппетитно, но голодный Ганс всё же его попробовал. Тесто оказалась неплохим на вкус и напоминало растёртые яблоки. На следующий день котелок был снова полон.

Новость разлетелась по всей деревне.

А рано утром, ещё до восхода солнца, к старому маяку потянулось настоящее паломничество. Каждому хотелось посмотреть на чудесный «вечный хлеб» и насколько он вырос за ночь.

Жители направили делегацию к профессору с просьбой дать вечного хлеба. Профессор им отказал, так как опыты ещё не были закончены.

Глава 3. Ганс становится «хлеботорговцем»[ред.]

К Гансу выстроилась очередь с просьбами продать тесто. Он уже не голодал, но ему нужна была одежда, жить на маяке зимой было холодно. Ганс стал продавать тесто и очень скоро стал самым богатым человеком в деревне. Он купил себе новенький домик, нанял служанку, которая занималась хозяйством и по утрам варила ему кофе. Сам же Ганс сидел в кресле, курил трубку и слушал купленный в городе радиоприёмник.

Как-то поутру к профессору приехал журналист из городской газеты. Оказывается, одна из жительниц послала кусочек теста своей маме, вторая дочь которой написала в город брату, а брат работал в этой самой газете. Профессор попросил журналиста, пока опыты ещё не закончены, не писать об этом, но пообещал в своё время сообщить об открытии. Однако заметка уже была написана.

Глава 4. Короли биржи[ред.]

Крупные воротилы с биржи обсудили между собой эту новость. Решение избавиться от хлеба не принесло результатов. Рыбаки не хотели продавать тесто. И только когда цена дошла до 5 тысяч, удалось скупить половину. Но, как выяснилось, два рыбака утаили маленький кусочек теста, «на вырост», и скупку пришлось остановить. Бизнесмены решили сами выпускать «вечный хлеб», но купить изобретение у профессора не удалось.

Глава 5. Золотые россыпи[ред.]

Жители деревни сказочно разбогатели. Они наперебой хвастались друг перед другом своими новыми приобретениями: бильярдом, пианино, мотоциклом. Появился скупщик, также желающий заполучить тесто. Агент королей биржи попытался забрать у него купленное тесто, но получил отпор и в ходе ссоры убил скупщика.

Короли биржи придумали новую стратегию: в деревне построили бары, кинотеатры, танцевальные залы и большое здание с вывеской «Казино». Проигравшиеся жители ставили на кон последнюю валюту: тесто. Но вдруг все увеселительные заведения закрылись.

Глава 6. Борьба продолжается[ред.]

В конце концов биржевики сделали анализ состава теста и стали выпускать его в промышленных масштабах. Профессор, узнав об этом, разослал в редакции газет открытое письмо. Он писал, что против использования кем-то его изобретения с целью обогатиться, что он ещё не закончил опыты, но его уже никто не слушал.

Однажды утром в деревне появился запыхавшийся профессор. Он зашёл к Гансу и сказал, что тесто отравлено, и если не принять противоядие, тот скоро умрёт. Профессор попросил отдать ему тесто. Ганс, конечно, оставил себе маленький кусочек. Жители тоже говорили, что теста у них нет, что они всё продали или проиграли.

Глава 7. Ненужное богатство[ред.]

Весной тесто начало стремительно расти. Тепло ускорило рост. Как-то утром Ганс заметил, что тесто за ночь выросло больше, чем обычно. К обеду оно ещё подросло. Через пару дней его стало больше, чем нужно. Ганс ходил по деревне, предлагая купить тесто. Кто-то соглашался купить за пару марок. На следующий день оно уже было никому не нужно. Ещё через несколько дней его не брали даже бесплатно. Ганс нашёл у дороги троих дюжих, изголодавшихся парней. На следующий день они уже соглашались есть тесто только за деньги. С каждым днём ели меньше, а цены росли.

Глава 8. Хлебный потоп[ред.]

Тесто выбрасывали на улицу, оно заполняло все дома и округу. Выброшенное в море, оно привлекло бесчисленные стаи рыб, но оказалось, что в воде тесто растёт быстрее. Кто же был виноват? Профессор Бройер. Разъярённая толпа направилась к его дому.

Глава 9. Осада[ред.]

Профессору пришлось спасаться бегством.

Профессор выглянул из узкого окна второго этажа. Несмотря на весь ужас положения, он невольно улыбнулся, увидя толпу осаждавших: ни одна армия в мире не состояла из таких толстых, неповоротливых людей!

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Закрытые дубовые двери и безвредные, но распыляющие вонь ракеты ненадолго остановили осаждавших.

Глава 10. Преступник[ред.]

То же самое происходило повсюду. Миру грозила опасность быть полностью затопленным вечным хлебом. В городе Бройер явился в прокуратуру с просьбой посадить его в тюрьму, чтобы защититься от разъярённой толпы. Там он узнал, что его собираются арестовать за распространение вечного хлеба.

Глава 11. Спасённый мир[ред.]

В тюрьме оборудовали лабораторию. Бройер и учёный, работавший ранее на биржевых воротил, нашли средства для нейтрализации теста. Учёный изготовил распылитель, который останавливал рост теста, но грибок, изобретённый профессором Бройером был эффективнее. Достаточно было бросить несколько грамм грибка, и от целой горы теста оставалась лишь небольшая кучка плесени. Человечество было спасено.

Глава 12. Свежий ветер[ред.]

В деревушке всё стало по-прежнему. Рыбаки ловили рыбу.

За основу пересказа взято издание повести из собрания сочинений Беляева в 8 томах (М.: Молодая гвардия, 1963)