Сказка о царе Салтане (Пушкин): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8: Строка 8:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Три сестры пряли у окна. Все они мечтали стать царицами. Первая сестра, став царицей, хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья — родить царю сына-богатыря.
 
{{начало цитаты}}
<poem>
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
</poem>
{{конец цитаты}}
 
Все они мечтали стать царицами. Первая сестра, став царицей, хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья — родить царю сына-богатыря.


Высказанные вслух мечты сестёр подслушал царь Салтан, повелитель той страны. Ему понравились мечты третьей девицы, и он взял её в жёны. Остальных двух девиц царь сделал поварихой и ткачихой. Не приглашённые на свадебный пир, они плакали и завидовали своей сестре. Вскоре молодая царица забеременела.
Высказанные вслух мечты сестёр подслушал царь Салтан, повелитель той страны. Ему понравились мечты третьей девицы, и он взял её в жёны. Остальных двух девиц царь сделал поварихой и ткачихой. Не приглашённые на свадебный пир, они плакали и завидовали своей сестре. Вскоре молодая царица забеременела.

Версия от 15:23, 25 августа 2019

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
1831
Краткое содержание сказки
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Шаблон:Начало цитаты

Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.

Шаблон:Конец цитаты

Все они мечтали стать царицами. Первая сестра, став царицей, хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья — родить царю сына-богатыря.

Высказанные вслух мечты сестёр подслушал царь Салтан, повелитель той страны. Ему понравились мечты третьей девицы, и он взял её в жёны. Остальных двух девиц царь сделал поварихой и ткачихой. Не приглашённые на свадебный пир, они плакали и завидовали своей сестре. Вскоре молодая царица забеременела.

В это время началась война, и царю Салтану пришлось возглавить битву. Пока он сражался, царица родила красивого, здорового сына и отправила к мужу гонца с радостным известием. Между тем ткачиха с поварихой и их мать, баба Бабариха, решили извести царицу. Они перехватили гонца, напоили его и подменили письмо царицы на другое, в котором сообщалась, что у царя родился ребёнок-урод.

Шаблон:Начало цитаты

Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку.

Шаблон:Конец цитаты

Прочитав это послание, царь разгневался, но потом смягчился и передал через гонца приказ: «Ждать царёва возвращенья для законного решенья». Ткачиха, повариха и баба Бабариха снова напоили гонца и подменили письмо на приказ утопить царицу вместе с сыном. Огорчённые бояре не посмели ослушаться царского приказа, посадили царицу с сыном в большую бочку, засмолили её и бросили в океан.

В бочке случилось чудо — за день маленький царевич вырос, как за год. Он попросил волну, чтобы она не губила его с матерью, а выбросила их на сушу. Волна послушалась и вынесла бочку на безлюдный остров. Царевич смастерил лук и отправился добывать себе и матери ужин.

Подойдя к морю, он увидел, как коршун пытается убить лебедя. Царевич застрелил коршуна, а спасённый лебедь заговорил с ним «русским языком». Птица объяснила, что на самом деле она девица, а коршун — злой чародей. В награду за спасение девица-лебедь пообещала отплатить царевичу добром и улетела.

Утром царевич увидел перед собой большой, красивый город и сразу понял, что это чудо сотворила девица-лебедь. В тот же день царевич стал правителем города и назвался князем Гвидоном.

Проплывавшие мимо купцы-корабельщики удивились, увидев на некогда пустом острове богатый город с пристанью. Князь Гвидон радушно принял гостей, а купцы рассказали, что возвращаются домой, «в царство славного Салтана».

Проводив купцов, князь Гвидон загрустил. Приплывшей к нему девице-лебеди он признался, что хотел бы увидеть отца, и та превратила Гвидона в комара. Князь-комар догнал купеческий корабль и на нём приплыл в царство царя Салтана. Царь пригласил торговых гостей во дворец, а за ними туда проник и князь-комар.

Шаблон:Начало цитаты

Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.

Шаблон:Конец цитаты

Царь начал расспрашивать купцов, какие чудеса они видели, и те рассказали ему о городе, который чудом возник на пустынном острове, и о правителе этого города, князе Гвидоне. Царю захотелось посетить чудный остров, но ткачиха, повариха и баба Бабариха не пожелали его отпускать.

Повариха заявила, что град на острове — вовсе не чудо, есть на свете чудеса поинтересней. Например, белка, живущая под волшебной елью, которая поёт песенки и грызёт орешки с изумрудными ядрами и золотой скорлупой. Речи поварихи разозлили князя-комара, он укусил тётку в правый глаз, и та окривела. Слуги с криками начали его ловить, но он вылетел в окошко и вернулся домой.

Дома князь рассказал о чудесной белке девице-лебеди и сказал, что хотел бы завести это чудо в своём городе. Девица-лебедь исполнила его желание. Князь выстроил для белочки хрустальный дом и приставил к ней караул и дьяка «строгий счёт орехам весть».

Вскоре купцы-корабельщики снова заехали в гости к князю, а вернувшись домой, рассказали царю Салтану о новом чуде князя Гвидона — волшебной белке, которая принесла городу огромное богатство.

На этот раз девица-лебедь превратила Гвидона в муху, тот отправился к царю Салтану и услышал, как ткачиха заявила, что грызущей камушки белкой их не удивишь. То ли дело — тридцать три богатыря, которые выходят из моря, «в чешуе, как жар горя».

Разозлённый князь-муха ужалил ткачиху в левый глаз и вернулся домой. Он спросил девицу-лебедь о богатырях, и она призналась, что они её родные братья. Вскоре в городе князя Гвидона появилось новое чудо — каждый день из моря стали выходить тридцать три богатыря во главе с дядькой Черномором и обходить город дозором.

На остров снова прибыли купцы. Князь, обернувшись шмелём, отправился вместе с ними к царю Салтану и услышал, как Бабариха заявила, что выходящие из моря люди — никакое не чудо. Настоящее чудо — это царевна, настолько прекрасная, «что не можно глаз отвесть».

Шаблон:Начало цитаты

Днём свет Божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.

Шаблон:Конец цитаты

Князь-шмель снова разозлился, но пожалел свою бабушку — ужалил её не в глаз, а в нос.

Гвидон захотел жениться на прекрасной царевне и спросил о ней у девицы-лебеди. Та подтвердила, что такая девица на самом деле есть, и посоветовала Гвидону как следует подумать. Князь ответил, что ему уже давно пора жениться, и он готов идти за прекрасной царевной «хоть за тридевять земель».

Тогда девица-лебедь призналась, что прекрасная царевна — это она, вышла на берег, «встрепенулась, отряхнулась и царевной обернулась». Попросив благословения у матушки, князь женился на царевне-лебеди.

Вскоре в гости к Гвидону снова заплыли купцы-корабельщики, но на сей раз князь остался дома. Купцы же, прибыв в царство Салтана, рассказали царю о прекрасной жене князя Гвидона. Царь не утерпел и стал собираться в гости к князю. Ткачиха, повариха и баба Бабариха не хотели отпускать царя, но тот их не послушал, и им пришлось отправиться вслед за Салтаном.

Прибыв на остров, царь узнал в матери князя Гвидона свою жену. Тут начался «весёлый пир», а ткачиха с поварихой и бабой Бабарихой попрятались по углам. Когда их нашли, они признались во всём, но царь на радостях не стал их наказывать и «отпустил всех трёх домой».