Редактирование: Мцыри (Лермонтов)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
В дни процветания мимо монастыря проезжал русский генерал. С собой он вёз пленного мальчика лет шести, дикого, пугливого и слабого. Мальчик не перенёс трудностей длинного пути и тяжело заболел. | В дни процветания мимо монастыря проезжал русский генерал. С собой он вёз пленного мальчика лет шести, дикого, пугливого и слабого. Мальчик не перенёс трудностей длинного пути и тяжело заболел. | ||
{{Цитата | {{Цитата}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Но в нём мучительный недуг | Но в нём мучительный недуг | ||
Строка 120: | Строка 120: | ||
Спустившись к реке напиться, Мцыри услышал шум чьих-то шагов. Юноша притаился в кустах и вскоре услышал песню, а затем увидел красивую стройную молодую грузинку в бедной одежде. С кувшином на голове она спускалась к реке за водой. | Спустившись к реке напиться, Мцыри услышал шум чьих-то шагов. Юноша притаился в кустах и вскоре услышал песню, а затем увидел красивую стройную молодую грузинку в бедной одежде. С кувшином на голове она спускалась к реке за водой. | ||
{{Цитата | {{Цитата}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Летние жары | Летние жары | ||
Строка 151: | Строка 151: | ||
Блуждая, Мцыри вышел на поросшую мхом поляну. Вдруг из чащи выскочил «пустыни вечный гость — могучий барс». Юноша вооружился рогатым суком, его сердце зажглось жаждой борьбы и крови. Барс почуял врага и напал. Мцыри сумел ударить зверя суком и рассечь ему его широкий лоб, но барс не сдался и бросился на юношу. «Сплетясь, как пара змей», человек и дикий зверь упали на землю. | Блуждая, Мцыри вышел на поросшую мхом поляну. Вдруг из чащи выскочил «пустыни вечный гость — могучий барс». Юноша вооружился рогатым суком, его сердце зажглось жаждой борьбы и крови. Барс почуял врага и напал. Мцыри сумел ударить зверя суком и рассечь ему его широкий лоб, но барс не сдался и бросился на юношу. «Сплетясь, как пара змей», человек и дикий зверь упали на землю. | ||
{{Цитата | {{Цитата}} | ||
<poem> | <poem> | ||
И я был страшен в этот миг; | И я был страшен в этот миг; | ||
Строка 198: | Строка 198: | ||
Израненного, потерявшего сознание Мцыри нашли монахи. Юноша знал, что умирает, но не раскаивался в своём побеге. Печалило его только то, что его никто не оплачет и не похоронит в родной земле. Огонь, всю жизнь пылавший в груди Мцыри, наконец «прожёг свою тюрьму». | Израненного, потерявшего сознание Мцыри нашли монахи. Юноша знал, что умирает, но не раскаивался в своём побеге. Печалило его только то, что его никто не оплачет и не похоронит в родной земле. Огонь, всю жизнь пылавший в груди Мцыри, наконец «прожёг свою тюрьму». | ||
{{Цитата | {{Цитата}} | ||
<poem> | <poem> | ||
…пускай в раю, | …пускай в раю, |