Редактирование: Моцарт и Сальери (Пушкин)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
Я знаю, я. | Я знаю, я. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Моцарт же, не осознавая своего величия, шутя, говорит, что «божество моё проголодалось». Мужчины договариваются пообедать в трактире «Золотой Лев». Моцарт уходит домой предупредить жену. | Моцарт же, не осознавая своего величия, шутя, говорит, что «божество моё проголодалось». Мужчины договариваются пообедать в трактире «Золотой Лев». Моцарт уходит домой предупредить жену. | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
Сидит. | Сидит. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Сальери пытается развеять страхи друга – он вспоминает, что как-то Бомаше советовал ему для веселья выпить шампанского или перечитать «Женитьбу Фигаро». Моцарт интересуется: правда ли, «что Бомаше кого-то отравил», но сам не верит в это: «…гений и злодейство две вещи несовместные. Не правда ль?». | Сальери пытается развеять страхи друга – он вспоминает, что как-то Бомаше советовал ему для веселья выпить шампанского или перечитать «Женитьбу Фигаро». Моцарт интересуется: правда ли, «что Бомаше кого-то отравил», но сам не верит в это: «…гений и злодейство две вещи несовместные. Не правда ль?». |