Редактирование: Как я мечтал о бескорыстии (Гари)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
''Повествование ведётся от первого лица.'' | ''Повествование ведётся от первого лица.'' | ||
Из-за усталости и разочарования всеобщей алчностью, наживой, соперничеством герой уходит от цивилизации и поселяется на острове. Он жаждет бескорыстия, простых и честных отношений между людьми. Сперва он приезжает на Таити, но столица разочаровывает его. Тогда герой поселяется на Тараторе, уединенном полинезийском острове с дружелюбными аборигенами. | Из-за усталости и разочарования всеобщей алчностью, наживой, соперничеством, герой уходит от цивилизации и поселяется на острове. Он жаждет бескорыстия, простых и честных отношений между людьми. Сперва он приезжает на Таити, но столица разочаровывает его. Тогда герой поселяется на Тараторе, уединенном полинезийском острове с дружелюбными аборигенами. | ||
Вскоре он счастливо живёт здесь, поддерживая со всеми дружеские отношения, включавшие бесплатные еду и уход только на основе самых бескорыстных отношений. Особо выделяет его Таратонга, женщина около 50 лет, дочь вождя. | Вскоре он счастливо живёт здесь, поддерживая со всеми дружеские отношения, включавшие бесплатные еду и уход только на основе самых бескорыстных отношений. Особо выделяет его Таратонга, женщина около 50 лет, дочь вождя. | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
Таратонга уверяет героя, что единственная цель её жизни — «не допустить, чтобы деньги развратили душу ее людей». | Таратонга уверяет героя, что единственная цель её жизни — «не допустить, чтобы деньги развратили душу ее людей». | ||
Через три месяца Таратонга присылает гостю торт, завёрнутый в холст с картиной. Удивлённый герой определяет, что она кисти Гогена, то есть дорогая. Взволнованный, он просчитывает в уме потенциальную прибыль от картин, которые, возможно, хранятся здесь в неизвестности и небрежности. Забыв | Через три месяца Таратонга присылает гостю торт, завёрнутый в холст с картиной. Удивлённый герой определяет, что она кисти Гогена, то есть дорогая. Взволнованный, он просчитывает в уме потенциальную прибыль от картин, которые, возможно, хранятся здесь в неизвестности и небрежности. Забыв о прекраснодушных мечтах о бескорыстии, герой бросается к дочери вождя, чтобы поблагодарить за торт и незаметно разузнать о количестве имеющихся картин. | ||
Он долго ходит вокруг да около, но | Он долго ходит вокруг да около, но не решается раскрыть ей секрет картин. В дальнейшем он получает ещё холсты Гогена, его радости нет предела, он строит грандиозные планы. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Строка 39: | Строка 39: | ||
Женщина отдаёт герою все картины, он благородно уговаривает её принять несколько тысяч франков. Едва дождавшись парохода и забрав картины, он уезжает, одержимый мыслью поскорее всё продать и разбогатеть. | Женщина отдаёт герою все картины, он благородно уговаривает её принять несколько тысяч франков. Едва дождавшись парохода и забрав картины, он уезжает, одержимый мыслью поскорее всё продать и разбогатеть. | ||
На Таити хозяин отеля, в котором герой ожидает парохода на материк, вскользь упоминает Таратонгу: | На Таити хозяин отеля, в котором герой ожидает парохода на материк, вскользь упоминает Таратонгу: она профессиональный художник, учившаяся во Франции. Женщина мастерски копирует Гогена, живёт продажей своих полотен и богата. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| |