Заколдованный портной (Шолом-Алейхем)

Материал из Народного Брифли
Версия от 20:03, 17 августа 2015; Жизель Адан (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Пересказ | Название = Заколдованный портной | Автор = Шолом-Алейхем | Жанр = рассказ | Год п…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к:навигация, поиск
Заколдованный портной
1901
Краткое содержание рассказа
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

В небольшом местечке Злодеевке живёт портной Шимон-Эле, который в большом почёте у бедняков. Внешне неказистый Шимон-Эле несдержан на язык, любит сыпать изречениями и высказывает людям в глаза всё, что о них думает. Но дома он во всём подчиняется жене, Ципе-Бейле-Рейзл – высокой, статной «казак-бабе».

Как-то Ципе-Бейле-Рейзл требует у мужа, чтоб он купил ей козу, дети будут пить молоко. Собрав нужную сумму, Шимон-Эле едет в соседнее местечко Козодоевку, где по слухам у жены меламеда, Тиме-Гитл есть две дойные козы. Шаблон:Начало цитаты На что вам две дойные козы? Солить? Стало быть, одну из них вы, наверное, хотите продать? Продайте ее мне! Шаблон:Конец цитаты По дороге Шимон-Эле заходит в корчму, которую держит его родственник Додя. Узнав, что портной хочет купить козу, Додя решает отомстить Шимон-Эле, за то, что он слишком бахвалится своей учёностью.

Тиме-Гитл не собирается продавать козу, слишком много молока она даёт, но если ей заплатят хорошие деньги, то она может и согласиться. Между ней и Шимон-Эле возникает спор, но они договариваются и портной ведёт козу домой.

На обратном пути портной заходит в корчму переночевать, а козу оставляет в сарае. Пропустив пару рюмочек, Шимон-Эле засыпает, мечтая о том, сколько вкусных блюд он приготовит из молока, которое даст коза.

Увидев козу, Ципе-Бейле-Рейза представляет, как будет хвастаться соседкам.

Портной ожидает молочную трапезу, но выясняется, что он привёл в дом не козу. Он отправляется «устроить концерт» меламеду. По дороге он заходит к Доде и рассказывает, как он проучит обманщиков.

Сидящий в окружении учеников меламед, приходит в недоумение. Ученики смеются, а Тиме-Гитл предлагает пойти к раввину, чтоб разрешить спор. Раввин выслушивает обе стороны и так как меламед говорит, что он ни при чём, козу продавала жена, выслушивает Тиме-Гитл. Тиме-Гитл берёт подойник и при всех доит козу. Перепуганный разразившимся скандалом портной убегает, взяв козу.

Доде портной говорит, что с ним шутки плохи и ему вернули ту козу, которую он купил. Выпив вина, портной остаётся ночевать в корчме. Придя домой, Шимон-Эле хвастается жене, как проучил меламеда, но собравшиеся во дворе люди видят, что это не коза. Раввин и друзья портного, общество «Благочестивый труженик» пишут гневное письмо раввину Козодоевки.

Шимон-Эле идёт в шинок, а затем в синагогу и остаётся там до утра. Утром портного, который не в себе находят и приводят домой. Доктор не может ему помочь.

Раввин Злодеевки получает письмо от раввина Козодоевки, что возведён поклёп Шаблон:Начало цитаты Мы, нижеподписавшиеся, можем засвидетельствовать и присягнуть, что собственными глазами видели, как коза доилась, - дай бог всем еврейским козам доиться не хуже Шаблон:Конец цитаты Общество «Благочестивый труженник» решает отправится в Козодоевку, но тут выясняется, что пропала коза. Учиня разгром на базаре и принеся убытки, коза сбежала. Шаблон:Начало цитаты На этом сочинитель прощается с вами, добродушно смеясь, и желает вам, чтобы и евреи и все люди на земле больше смеялись, нежели плакали. Смеяться полезно. Врачи советуют смеяться... Шаблон:Конец цитаты