Редактирование: В дороге (Керуак)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = В дороге | | Название = В дороге | ||
| Автор = Керуак, Джек | | Автор = Керуак, Джек | ||
| Жанр = роман | | Жанр = роман | ||
| Год публикации = 1951 | | Год публикации = 1951 | ||
| | | В двух словах = Путешествия двух друзей, колесящих по просторам Америки и Мексики, наполнены алкоголем, наркотиками, сексом и джазом. И эта дорога как жизнь, которая никогда не заканчивается. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Персонажи| | ||
{{Персонаж|Сал Парадайз|главный герой. Писатель. Alter-ego автора (Джек Керуак). Типичный искатель американской мечты. Молодой бунтарь в поисках смысла жизни}} | |||
{{Персонаж|Дин Мориарти|зубоскал, бабник, алкоголик. Друг Сала Парадайза с ореолом лёгкой романтической криминальности. Угонял автомобили с 14 лет, из-за чего всю юность промыкался по исправительным учреждениям. Страдает любовью к жизни и американским дорогам}} | |||
{{Персонаж | {{Персонаж|Карло Маркс|близкий друг Дина и Сала}} | ||
| | {{Персонаж|Тётушка|тетя, у которой автор жил, и которая присылала ему деньги}} | ||
| | {{Персонаж|Старый буйвол Ли|приятель Сала. Писатель и наркоман}} | ||
| | {{Персонаж|Мэрилу|жена Дина Мориарти, от которой он бегал к Камилле}} | ||
| | {{Персонаж|Камилла|жена Дина Мориарти, от которой он бегал к Мэрилу}} | ||
| | {{Персонаж|Чад Кинг|друг Дина, а потом и Сала}} | ||
{{Персонаж|Реми Бонкёр|товарищ Сала из Сан-Франциско}} | |||
{{Персонаж|Терри|мексиканка, одна из любовниц Парадайза}} | |||
{{Персонаж|Инез|одна из жен Дина Мориарти}} | |||
{{Персонаж|Хал Хингэм|знакомый Сала из Тусона}} | |||
{{Персонаж|Лаура|любовница Сала Парадайза}} | |||
{{Персонаж|Эд и Галатея|близкие друзья Дина Мориарти}} | |||
{{Персонаж|Элмер Хассел|друг Сала}} | |||
{{Персонаж|Эд Уолл|друг Мориарти из города Стерлинг в штате Иллинойс}} | |||
}} | }} | ||
{{ | {{начало текста}} | ||
}} | |||
''Роман автобиографичен и состоит из пяти частей. Каждая часть разбита на отрывки. Повествование ведётся от лица Сала Парадайза.'' | |||
== Часть первая == | |||
Роман начинается воспоминанием о встрече автора с Дином Мориарти — «период моей жизни, который можно назвать жизнью в дороге». | |||
Дин — «стройный, голубоглазый, с подлинным оклахомским выговором, герой снежного Запада, отрастивший баки» — ищет наставника в писательстве. Сал восхищëн его энергией и взглядами. Взаимная симпатия перерастает в дружбу. | |||
Сала одолевает тяга к Путешествию На Запад и он решает навестить Дина, «когда весна будет в разгаре и расцветëт вся страна». | |||
Сал хочет больше «узнать Дина», в манерах которого он видит «голоса старых товарищей и братьев под мостом, среди мотоциклов, в завешанных бельем дворах». Он - «дикий положительный взрыв американского восторга; это был Запад, западный ветер, ода с Равнин». Сала поражает отношение Дина к жизни — например, «автомобили он угонял только потому, что любил кататься». | |||
Все тогдашние друзья Сала были «интеллектуалами», а Дин жил на скорости и «мчался внутри общества, страстно желая хлеба и любви». Ему было все безразлично, он жил по принципу «пока я могу заполучить девчонку вместе с кое-чем промеж ног» и «мы в состоянии жрать, сынок». Такова была «доля под солнцем» этого героя и он для автора является «западным родственником солнца». | |||
Когда Сал получает письмо от своего друга, то решает ехать на Западное Побережье. В дороге он встречает разных бродяг и попутчиков, «пускается в походы по барам» и спит на вокзалах. | |||
Он заезжает к Чеду — «стройному блондину с лицом шамана» — и хочет найти Дина, но безуспешно. Позднее он встречает его - тот живет с двумя женщинами и употребляет бензедрин со своим другом Карло. Дин рад приезду друга. Они идут «к девочкам» и напиваются. | |||
Продолжая свой путь, Сал доезжает до друга Реми. Там он работает охранником и по пьяни вешает американский флаг «вверх тормашками». Его уволняют, они с другом проигрывают на ипподроме последние деньги и он решает возвращаться домой. | |||
Далее автор описывает своë знакомство с мексиканкой Терри. Они мыкаются в поисках работы, беспробудно пьют. Сал устраивается сборщиком хлопка, покупает палатку, в которой живëт с Терри и её сынишкой до наступления холодов. Потом он прощается с любимой и выходит на дорогу. | |||
Добравшись домой, Сал узнает о визите Дина. Он сожалеет о том, что они разминулись. | |||
== Часть вторая == | |||
Сал заканчивает книгу и пишет Дину письмо. Тот говорит, что «снова собирается на Восток» и приезжает с высоким широкоплечим другом Эдом, девушку которого они бросают в дороге. | |||
Родственники автора в шоке от его безумного друга. Несмотря на это, Салом «владело помешательство, и имя этому помешательству было Дин Мориарти. Я вновь был во власти дороги». | |||
Они отправляются в путь, останавливаясь в разных местах. Дорога сопровождается обильной выпивкой, джазом и марихуаной. | |||
Вся компания заваливается к Старому Буйволу Ли, который «загонял себе в кровь столько наркотиков, что большую часть дня мог продержаться лишь в своем кресле под зажжённой с полудня лампой». В очках, фетровой шляпе, поношенном костюме, худой, сдержанный и немногословный, он экспериментирует с наркотиками и «наркоанализом», держа наготове цепи для собственного усмирения. | |||
Покинув дом Буйвола Ли, они занимают у друга Сала пять баксов и добираются до города. | |||
Они | Вскоре Дин исчезает, но через некоторое время появляется. Они с Салом ходят по джаз-барам, наслаждаясь «бопом». Они восхищаются игрой и мастерством «безумных музыкантов». Джаз любили все, и это «был край материка, где всем было плевать на всё, кроме кайфа». | ||
Уставшие и обозлённые друг на друга, Сал и Дин расстаются. Они не надеются больше встретиться и «каждому было на это наплевать». | |||
== Часть третья == | |||
Автор повествует о событиях весны 1949 года. Он одинок и хочет «осесть в американской глубинке и обзавестись семьëй». | Автор повествует о событиях весны 1949 года. Он одинок и хочет «осесть в американской глубинке и обзавестись семьëй». | ||
Сал работает на оптовом фруктовом рынке и сходит с ума от | Сал работает на оптовом фруктовом рынке и сходит с ума от тоски - «Там в Денвере, там в Денвере я просто умирал». Любовница даëт ему сто долларов и он пускается в путь. | ||
Дин живёт со второй женой в маленьком домике. У них «должен был появиться на свет нежеланный второй ребёнок», но после ссоры с женой он уходит из дома | Дин живёт со второй женой в маленьком домике. У них «должен был появиться на свет нежеланный второй ребёнок», но после ссоры с женой он уходит из дома и ему стало «на всё плевать (как и прежде), но, к тому же, его теперь заботило абсолютно всё в принципе: то есть, ему было всё едино: он был частью мира и ничего с этим не мог поделать». | ||
Автор предлагает Дину ехать в Италию, но тот с недоверием относится к этой затее. | Автор предлагает Дину ехать в Италию, но тот с недоверием относится к этой затее. | ||
Они идут в бар, намереваясь найти общего друга Реми. Дин кривляется, шутит и веселится, отпугивая | Они идут в бар, намереваясь найти общего друга Реми. Дин кривляется, шутит и веселится, отпугивая своим безумным поведением окружающих. Сал восхищается, что тот, «благодаря своей невообразимо огромной череде грехов, становится Придурком, Блаженным, по самой своей участи — Святым». | ||
Увлечëнные «экстазной радостью чистого бытия», они «идут вдарить по джазовым точкам», где всю ночь общаются и пьют с саксофонистами, пианистами, джазменами и хипстерами. | |||
А днём они «уже мчались вновь на Восток», по пути ночуя в хибарах у | А днём они «уже мчались вновь на Восток», по пути ночуя в хибарах у сезонников. Там, после «неистовейшего пития пива» Дин угоняет машину, а наутро его ищет полиция. | ||
Дорога приводит их к ранчо | Дорога приводит их к ранчо Эда - старого друга Дина. Но тот «утратил веру в Дина… теперь он смотрел на него с опаской, когда вообще смотрел на него. В прошлом у них бывали буйные деньки, когда они рука об руку, но теперь всё это быльем поросло». Друзья едут дальше. | ||
Дин разбивает машину и «оборванные и грязные, будто жили одними акридами», они добираются автостопом до квартиры тëтушки. | Дин разбивает машину и «оборванные и грязные, будто жили одними акридами», они добираются автостопом до квартиры тëтушки. | ||
На вечеринке Сал знакомит друга с Инез, которая позднее рожает от Дина ребëнка. | На вечеринке Сал знакомит друга с Инез, которая позднее рожает от Дина ребëнка. | ||
Автор подводит итог путешествия: «Теперь у Дина всего было четверо малышей и ни гроша в кармане, а сам он, как водится, был весь хлопоты, экстаз и скорость. Поэтому в Италию мы так и не поехали». | Автор подводит итог путешествия: «Теперь у Дина всего было четверо малышей и ни гроша в кармане, а сам он, как водится, был весь хлопоты, экстаз и скорость. Поэтому в Италию мы так и не поехали». | ||
== Часть | == Часть четвёртая == | ||
Автор хочет отправиться в дорогу, а Дин ведëт тихую жизнь, работает на стоянке и живëт с Инез, довольствуясь по вечерам «кальяном, заряженном травой, да колодой неприличных карт». Он отказывается от путешествия и Сал уезжает один. | |||
Он хочет ехать в Мексику, но встречает старых друзей - они проводят «всю неделю в милых денверских барах, где официантки носят брючки и рассекают, стыдливо и любовно поглядывая на тебя», слушают джаз и пьют «в сумасшедших негритянских салунах». | |||
Неожиданно приезжает Дин и Сал понимает, что тот «снова обезумел». Они едут в сторону юга. Друзья изнывают от жары, усиливающейся с каждым километром. | |||
Друзья покупают марихуану и попадают в бордель с малолетними мексиканками. Жара усиливается | Попав в Мексику, они видят «дно и опивки Америки, куда опускались все тяжелые мерзавцы, куда приходилось идти всем заблудшим», но Дин в восторге - «в конце концов дорога все-таки привела нас в волшебную страну». | ||
Друзья покупают марихуану и попадают в бордель с малолетними мексиканками. Жара усиливается и они не могут уснуть. | |||
В столице Мексики автор видит «тысячи хипстеров в обвисших соломенных шляпах и пиджаках с длинными лацканами, надетых на голое тело». Он детально описывает жизнь мексиканской столицы: «Кофе здесь варили с ромом и мускатным орехом. Отовсюду ревело мамбо. Сотни шлюх выстраивались вдоль тёмных и узких улочек, и их скорбные глаза блестели нам в ночи… пели бродячие гитаристы, и старики на углах дудели в трубы. По кислой вони узнавались забегаловки, где давали пульку — гранёный стакан кактусового сока, всего за два цента. Улицы жили всю ночь. Спали нищие, завернувшись в содранные с заборов афиши. Целыми семьями они сидели на тротуарах, играя на маленьких дудочках и хмыкая себе всю ночь напролëт. Торчали их босые пятки, горели их мутные свечки, всё Мехико было одним огромным табором богемы». | В столице Мексики автор видит «тысячи хипстеров в обвисших соломенных шляпах и пиджаках с длинными лацканами, надетых на голое тело». Он детально описывает жизнь мексиканской столицы: «Кофе здесь варили с ромом и мускатным орехом. Отовсюду ревело мамбо. Сотни шлюх выстраивались вдоль тёмных и узких улочек, и их скорбные глаза блестели нам в ночи… пели бродячие гитаристы, и старики на углах дудели в трубы. По кислой вони узнавались забегаловки, где давали пульку — гранёный стакан кактусового сока, всего за два цента. Улицы жили всю ночь. Спали нищие, завернувшись в содранные с заборов афиши. Целыми семьями они сидели на тротуарах, играя на маленьких дудочках и хмыкая себе всю ночь напролëт. Торчали их босые пятки, горели их мутные свечки, всё Мехико было одним огромным табором богемы». | ||
Строка 213: | Строка 108: | ||
В конце повествования Сал теряет сознание из-за дизентерии. Сквозь бред он видит, как «благородный храбрый Дин стоял со своим старым поломанным чемоданом и глядел на меня сверху. Я больше не знал его, и он знал это, и сочувствовал мне, и натянул одеяло мне на плечи». | В конце повествования Сал теряет сознание из-за дизентерии. Сквозь бред он видит, как «благородный храбрый Дин стоял со своим старым поломанным чемоданом и глядел на меня сверху. Я больше не знал его, и он знал это, и сочувствовал мне, и натянул одеяло мне на плечи». | ||
== Часть | == Часть пятая == | ||
Он пишет Дину письмо | Дин добрался домой, женился на Инез. | ||
Сал встретил свою любовь - девушку «с чистыми и невинными милыми глазами, которые я всегда искал, и так долго к тому же. Мы уговорились любить друг друга безумно». | |||
Он пишет Дину письмо и тот приезжает в гости, надеясь на очередное совместное путешествие. | |||
Но Сал остается и с грустью видит, как Дин «оборванный, в изъеденном молью пальто, которое привёз специально для восточных морозов, ушел прочь один». | |||
Роман заканчивается выражением признательности автора Дину Мориарти. | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||