Курбанали-бек (Мамедкулизаде)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
🎉
Курбанали-бек
Qurbanəli bəy · 1907
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 26 минут
Микропересказ: Напившийся помещик пригласил к себе в гости множество людей, включая начальство. Протрезвев, мужчина понял, что ничего не готово к приёму гостей. Он спрятался от них в конюшне, но был обнаружен.

Фабула произведения заимствована из повести Н.В. Гоголя «Коляска»

В селе распространился слух о приезде уездного начальника на именины жены местного пристава. Эта новость настолько взволновала крестьян, что никто из них в этот день не вышел в поле — все дожидались прибытия высокопоставленного гостя. Несколько раз поднимался переполох, но тревога оказывалось ложной, поскольку за приехавшее руководство принимались другие люди, прибывшие на праздник. Среди приглашённых гостей оказался Курбанали-бек, радушно встреченный хозяевами.

🧔🏻
Курбанали-бек — известный помещик, хвастливый, красноречивый, вежлив с начальством, но со слугами обращается плохо.

Когда все гости собрались в зале, с улицы раздалось конское ржание. Узнав своего коня, Курбанали-бек дал распоряжение, чтобы слуга увёл жеребца подальше. Разбирающийся в лошадях начальник сделал комплимент красоте рыжего животного. В ответ на это помещик, по старому обычаю, предложил принять коня в дар. Он также упомянул, что владеет конём, намного лучше этого.

Вы не видели другого моего коня. Этот ничто по сравнению с тем!

Спустя полчаса хозяева дома пригласили гостей за стол. В ходе застолья гости выпили водки за здоровье хозяйки, но женщина заметила, что Курбанали-бек не пил. Начальник, зная, что людям, исповедующим ислам нельзя пить алкоголь, расхохотался. В ответ помещик сослался на неподобающе маленький размер посуды.

На что это похоже, господа? По-моему, это — напёрсток, который женщины надевают на палец, когда шьют. Из такой штуки у нас не пьют…

Вечер прошел в беседах, играх и танцах. Курбанали-бек веселился, активно общался, выпивал и танцевал. Находясь в изрядном подпитии он пригласил всех присутствующих на следующий день к себе в гости, пообещав угостить изумительным пловом.

Утром, пока Курбанали-бек отсыпался, его жена и слуги заметили группу людей, направляющихся к ним. Один из прислужников узнал в приехавших вчерашних гостей пристава. Супруга разбудила Курбанали-бека. Не готовый к приёму гостей помещик попросил передать, что его нет дома. Сам мужчина тем временем спрятался в конюшне, завернувшись в простыню.

Узнав об отсутствии хозяина гости собрались в обратный путь, но начальник вспомнил о хвалёном коне Курбанали-бека. В сопровождении нескольких человек он отправился в конюшню, где был обнаружен застывший без движения помещик. Посмотрев на хозяина гости уехали.

За основу пересказа взят перевод А. Шарифа из сборника «Джалил Мамедкулизаде (Молла-Насреддин). Избранные произведения в двух томах. Том 1» (Б.: Азербайджанское государственное издательство, 1966).