Сказка о Синдбаде-мореходе

Материал из Народного Брифли
Версия от 15:13, 19 февраля 2020; Юлия Песковая (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{скопировано|https://obrazovaka.ru/books/other/sindbad-morehod#ixzz6EJAIFAZv}} {{Пересказ | Название = Синдбад-мореход…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ, возможно, скопирован с другого сайта и нарушает авторские права. Если хотите помочь проекту, перепишите его своими словами.


Синдбад-мореход
Краткое содержание сказки
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Приключения Синдбада-морехода входят в цикл «Тысяча и одна ночь».

Первое путешествие

Много лет назад в Багдаде жил купец по имени Синдбад, у которого было «много товаров и денег, и его корабли плавали по всем морям». Как-то раз решил он отправиться в путешествие, чтобы «своими глазами увидеть чудеса и диковины чужих стран».

Однажды его судно причалило у небольшого острова, чтобы люди могли немного отдохнуть на суше. Вдруг земля зашевелилась у путников под ногами. Остров оказался огромной рыбой, которую «занесло песком, на ней выросли деревья, и она стала похожа на остров».

Люди бросились к спасительному кораблю, но Синдбад не успел добежать до судна. Когда рыба нырнула на глубину, купец сел в небольшое корыто и поплыл по волнам. Ему удалось доплыть до берега, где его ласково принял дружелюбный падишах и даже назначил начальником гавани.

По счастливой случайности в этот порт зашёл корабль, на котором путешествовал Синдбад. Так горе-путешественник благополучно вернулся на родину.

Второе путешествие

Спустя время Синдбада вновь потянуло в море. Он долго путешествовал по чужим странам вместе с другими купцами. Но однажды Синдбада случайно забыли на одном из островов, и уплыли без него.

Когда купец понял, что его никто и никогда «не найдёт на этом безлюдном острове», он горько заплакал. Он принялся бродить по острову и спустя время заметил вдали белый шар, похожий на крышу здания. Подойдя ближе, Синдбад с удивлением понял, «что белый шар — это яйцо птицы Рухх». Вскоре появилась и сама птица. Когда она уснула, Синдбад крепко привязал себя к её огромной лапе.

Птица Рух перенесла Синдбада в долину, полную алмазов, где даже земля была алмазной.

{{{Текст}}}

…над горами взошло солнце и осветило долину. И вдруг вся она ярко засверкала. Каждый камень на земле блестел и переливался синими, красными, жёлтыми огнями. Шаблон:/цитата

Набрав полный карман драгоценных камней, купец привязал себя к куску мяса. Крупный орёл схватил его и отнёс на гору, где Синдбад повстречал караванщика. Он расплатился с ним камнями и вскоре очутился дома.

Третье путешествие

Синдбад не мог долго сидеть на месте и вновь отправился в путешествие. В этот раз его судно попало в сильный шторм, и его волнами прибило к Стране мохнатых, где жили люди, «похожие на обезьян, и никто ещё не вернулся живым из этой страны».

Вскоре путники увидели жителей этой страны — это были «маленькие люди, покрытые густой шерстью, с жёлтыми глазами, кривыми ногами и цепкими рукам». Они набросились на матросов, и лишь нескольким путешественникам, в том числе и Синдбаду, удалось спастись.

Путешественники добрались до огромного дома, который принадлежал великану-людоеду. Когда он вернулся, то сразу съел одного из несчастных. Дождавшись, пока великан уснёт, путешественники выкололи ему глаза и сбежали.

Им довелось пережить ещё немало испытаний, после которых в живых остался один Синдбад. Его подобрало проплывающее мимо судно, и вскоре он вернулся домой.

Четвёртое путешествие

Спустя некоторое время Синдбад купил разных товаров, и «отправился в Басру, нанял хороший корабль и поплыл в сторону Индии». Однако сильная буря расстроила его планы. Синбаду удалось выжить, и вместе с другими счастливчиками он оказался в незнакомых землях.

Когда путешественники немного пришли в себя, они увидели вдали «высокую постройку, похожую на дворец», и отправились к ней. Местные жители отвели их к царю, который угостил их диковинным кушаньем. Оно оказалось очень странным — «всякий, кто ел его, постепенно терял разум и становился похож на животное». Этого и добивался царь, который был людоедом.

{{{Текст}}}

Откормив чужеземца, приближённые царя убивали его, жарили и съедали. А царь ел людей прямо сырыми. Шаблон:/цитата

Синдбад не ел кушанья, и это спасало его от смерти. Его разжиревших товарищей уводили на убой, в то время как Синдбад с каждым днём всё больше худел. Вскоре ему удалось выбраться из страны людоедов.

Синдбад оказался во владениях другого царя, который быстро привязался к путешественнику, оказывал ему «всякие милости и исполнял все его желания». Он сразу женил его на дочери одного из своих подданных. Синдбад не знал, что у жителей этой страны существует странный обычай — после смерти одного из супругов хоронить с ним и второго супруга.

Когда спустя время жена Синдбада умерла, его вместе с ней погребли в пещере, куда уже много сотен лет опускают мертвецов. Лишь чудом купцу удалось выбраться из этого жуткого места, прихватив с собой «перстни, ожерелья, серьги и браслеты». Очутившись на свободе, он дождался корабля и вернулся домой.

Пятое путешествие

Во время очередного путешествия Синдбад с другими купцами оказался на острове. Увидев большой белый шар, купец сразу понял, где они очутились. Он велел своим товарищам спрятаться, но они не послушались, разбили яйцо птицы Рухх и съели птенца.

Увидев разбитое яйцо, «птица Рухх так закричала, что люди попадали от страха на землю и уткнулись головами в песок». Путешественники бросились к кораблю, но вскоре убитая горем мать вернулась с другой, такой же большой, птицей. Они принялись забрасывать корабль огромными камнями.

Из всей команды корабля уцелел только Синдбада, которого спустя время прибило к берегу. Здесь он встретил старичка, который попросил перенести его через ручей. Синдбад сделал доброе дело, но старик и не думал слезать с его спины.

Так «превратился несчастный Синдбад в вьючного верблюда», и целый месяц носил свою ношу. Избавился он от противного старика, лишь когда напоил его крепким вином. Затем Синдбад пошёл к берегу, дождался нужного корабля и отплыл домой.

Шестое путешествие

Синдбада вновь потянуло на приключения, однако в этот раз его корабль сбился с курса и разбился об острые скалы. Выжившие люди оказались на острове, где не было пригодных в пищу растений. Один за другим они стали погибать от голода.

Синдбад решил побороться за жизнь. Он построил маленький плот и поплыл по реке, надеясь, что она принесёт его «к какому-нибудь городу». Купец долго плыл и совсем обессилел от голода. Наконец, река вынесла его к людям. Аборигены были очень удивлены, увидев чужеземца. Их царь, услышав историю купца, помог ему добраться до Багдада.

Седьмое путешествие

Синдбад вновь отправился в путешествие, и снова его корабль постигла печальная участь — он попал в море, где обитали огромные рыбы, способные проглотить судно целиком.

{{{Текст}}}

И вдруг к кораблю подплыла рыба, подобная высокой горе, а за ней другая, еще больше первой, и третья — такая огромная, что две другие казались перед ней крошечными… Шаблон:/цитата

Громадная рыба открыла рот, чтобы проглотить корабль Синдбада, но тут порыв сильного ветра понёс судно прочь и разбил об острые скалы. Вся команда корабля утонула, на берег удалось выбраться только Синдбаду.

Купец оказался на острове, где текла быстрая река. Он построил плот и отправился вниз по течению, где повстречал очень добрых и гостеприимных жителей. Он узнал, что у местных мужчин «каждый год вырастают крылья и они улетают с острова». Спустя шесть дней они возвращаются домой, и крылья у них отпадают.

Синбаду очень хотелось полетать. С большим трудом ему удалось уговорить одного мужчину взять его с собой воздух. Во время полёта строго запрещалось говорить, но Синдбад не удержался и восхитился красотой земли с высоты птичьего полёта. Он упал в реку и узнал, что находится «в земле Египетской, недалеко от славного города Каира». Вернувшись домой, он «дал клятву больше не путешествовать» и прожил долгую, счастливую жизнь.

За основу пересказа взят перевод М. А. Салье.