Злоумышленники (Чехов)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Злоумышленники
Рассказ очевидцев
1887 
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Жители города обвинили двух господ в том, что из-за них однажды день внезапно сменился на ночь. Произошел переполох, но затем все вернулось на круги своя. Кто были эти мужчины, никто так и не узнал.

Очень краткое содержание

В трактире появился неизвестный солидный господин, который сделав заказ, пожаловался на мух в тарелках заведения. Официант вымыл посуду посетителя в горячей воде и принес щи. К посетителю присоединился другой господин, который говорил исключительно на французском языке.

Первый господин сделал замечание официанту, что в тарелке обнаружился таракан. Однако официант заметил, что насекомое попало в щи по своей воле. Получив от официанта на второе цыпленка и потребовав лист бумаги и карандаш, странные посетители начали что-то обсуждать на французском языке, рисовать какие-то круги и цифры и спорить друг с другом. Этот листок остался впоследствии в трактире, однако расшифровать его содержание хозяину заведения не удалось.

Тем временем, два господина закончили обед. Первый господин, расплачиваясь, поинтересовался у официанта, когда открывается их заведение. Узнав, что с восходом солнца, посетитель сообщил, что они с другим господином вернутся на следующий день в 5 утра, и добавил, что назавтра произойдет нечто необычное.

Переночевав в доме вдовы, два господина пришли утром в трактир и потребовали, чтобы хозяин заведения вынес на улицу стол и два стула. Когда их просьба была выполнена, мужчины положили на стол бумаги, чертежи, черные стекла и какие-то трубки. Жители города на них стали оглядываться.

Первый господин посмотрел через черное стекло на солнце, что-то сообщил собеседнику. Затем второй — взял одну из трубок и посмотрел туда же. Вскоре кто-то крикнул, что солнце закрывается: нечто черное его закрывало. Двое господ продолжали записывать в свои бумаги, а люди и животные вокруг устроили переполох. Городовой в ответ на призывы о помощи заявил, что солнце не входит в его участок. Спокойными оставались лишь пожарные. В какой-то момент появилось солнце и все вернулось на круги своя. Двое господ уложили бумаги в портфели, сели в коляску и уехали в неизвестном направлении. До сих пор жители гадают, кто это был, и не являются ли странные гости австрийскими шпионами?

Подробный пересказ

Некий господин выслушал немногочисленное меню от официанта и сделал заказ. Затем посетитель заметил, что в помещении трактира слишком много мух. Рассказчик обратил внимание на то, что никто в трактире, начиная с хозяина, не знал личности этого господина. Лишь солидный внешний вид и манеры могли отнести того к аристократам.

👴🏻
Первый господин — солидный, достаточно уже пожилой мужчина, прилично одетый и, по-видимому, благонамеренный. По одежде похож на аристократа с золотыми часами, булавкой с жемчужиной и модными перчатками в касторовой шляпе..

Мухи раздражали посетителя, так как наличие насекомых указывало на то, что тарелки в этом заведении не чистые. Другие посетители не жаловались, если им подавали тарелку или рюмку с мухами. Однако солидный господин не стал обедать, пока официант не помыл тарелку в горячей воде.

Позже, когда господину подали щи, к нему подошел другой неизвестный мужчина солидного вида.

👴🏻
Второй господин — Мужчина с лысиной, с бритым лицом и в золотых очках. Одет в шелковый костюм и тоже имел золотые часы. Говорит по-французски..

Собеседник говорил исключительно на французском языке и с любопытством рассматривал помещение и людей вокруг себя. Второго господина тоже никто в трактире не знал. Первый господин посетовал на несвежую еду и невозможность прилично пообедать в городе, а впоследствии перешел на французский язык и приступил к беседе со вторым господином.

Пока оба господина беседовали, первый из них — обнаружил в своей тарелке с щами таракана и с раздражением сообщил об этом официанту. Официант лишь ответил, что таракан оказался в тарелке по своей воле, а не по его, официанта, вине. Он также добавил, что тараканы не кусаются, поэтому их опасаться не стоит.

После того, как господину принесли заказанного им цыпленка, он потребовал лист бумаги и карандаш, а затем стал рисовать неизвестные круги и какие-то цифры. Обсуждение этих кругов и цифр на листе бумаги заставляло обоих господ спорить между собой, так как второй господин придерживался противоположной позиции, нежели первый. Впоследствии этот исписанный кругами и цифрами листок сохранился у хозяина трактира, который показал его штатному смотрителю уездных училищ, но тот не смог растолковать написанное.

Когда господа закончили беседу и расплачивались за обед, первый из них — поинтересовался у официанта, когда начинает работать трактир. Официант ответил, что их работа начинается с восходом солнца. Тогда первый господин сообщил, что они придут на следующее утро, в пятом часу, пить чай, и поинтересовался у работника трактира, знает ли тот, что случится на следующий день? Официант ответил отрицательно, но что первый господин заметил, что на следующий день все будут поражены.

Рассказчик заметил, что ночевали оба господина в доме местной вдовы, которая ничего странного в них не заподозрила. На следующее утро оба господина были уже в трактире в назначенное время. На этот раз они принесли с собой портфели, книги и необычной формы футляры. Мужчины были чем-то взволнованы, от чего первый господин выразил надежду, что их планам не помешает некая туча с северо-запада. Затем этот мужчина приказал хозяину трактира поставить около трактира на площади стол и два стула. После того, как хозяин выполнил просьбу, господа вышли из трактира и сели за стол посреди площади, разложили бумаги, чертежи, черные стекла и какие-то трубки. Люди заметили необычность ситуации, однако мужчины не обращали на общественность вокруг никакого внимания. Они даже отослали от себя подошедшего хозяина трактира, у которого было нехорошее предчувствие.

Первый господин стал смотреть на солнце при помощи темного стекла и что-то сказал своему собеседнику. Тот тоже, взяв одну из трубок на столе, посмотрел туда же, куда и первый. После этого произошло страшное событие: небо и земля начали темнеть. Второй господин что-то быстро записал себе. Кто-то крикнул, что солнце закрывается, потому что на него надвигалось нечто черное. Господа продолжали свой действия, а местные жители обратились к городовому, чтобы тот навел порядок. Однако городовой заметил, что солнце не входит в его участок. Вскоре солнце вовсе исчезло за черным кругом, и наступила ночь, а на небе появились звезды.

От такого несвоевременного наступления ночи в нашем городе произошли следующие события. Все мы страшно испугались и пришли в смятение. Не зная, что делать, мы в ужасе бегали по площади и, толкая друг друга, кричали: «Городовой! Городовой!»

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 239 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Животные стали реветь и от страха носиться по городу. Начали выть собаки, а клопы в трактирных номерах вылезли наружу и стали жалить спящих. Дьякон, который в это время вез огурцы и огорода, испугался и спрятался под мост, а его лошадь въехала вместе с телегой в чужой двор, на котором свиньи съели огурцы дьякона. Служащий по сбору налогов, который проводил ночь не у себя дома, выскочил от соседки в нижнем белье и стал кричать, чтобы все спасались. От шума на улицу выскочили многие дамы, забыв надеть башмаки. Рассказчик заметил, что в этот момент произошло еще много деликатных ситуаций. Резкая смена дня на ночь не побеспокоила только пожарных, которые в это время крепко спали.

Однако двое господ уложили свои бумаги в портфели, а когда солнце появилось вновь, сели в свою коляску и уехали в неизвестном направлении. С тех пор жители не знают, кто это был, и мучаются в догадках, не австрийские ли они шпионы?

За основу пересказа взято издание рассказа из собрания сочинений Чехова в 30 томах (М.: Наука, 1985).