|
|
Строка 13: |
Строка 13: |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Жил царь Шахраман, у которого было множество наложниц и все наложницы родили ему дочерей и ни одного сына. Как-то он купил прекрасную наложницу, но девушка всё время молчала. Царь влюбился в неё, был близок только с ней, но девушка продолжала молчать.Только когда она забеременела, она заговорила. Она рассказала, что она дочь морского царя, её имя Джулланар. Её отец умер и девушка осталась с матерью и братом Салихом. Другие цари забрали их царство. Девушка решила выйти замуж за земного человека. Она выбралась на сушу, но там её продали в рабство. Так она попала к Шахраману. | | Жил царь Шахраман, у которого было множество наложниц. Все наложницы родили ему дочерей и ни одного сына. Как-то он купил прекрасную наложницу, но девушка всё время молчала. Царь влюбился в неё, был близок только с ней, но девушка продолжала молчать. |
|
| |
|
| Джулланар должна была вернуться в море, так как женщины моря рожают по-другому, как женщины суши. Она в присутствии царя поколдовала и из моря вышли её мать и брат. Джулланар познакомила свою семью с царём, они оказались друг другу почёт и уважение и вскоре она родила сына Бедр-Басима. Салих подарил Шахраману ларец, полный драгоценностей. | | Заговорила наложница, только когда забеременела. Она оказалась дочерью морского царя, её звали Джулланар. Её отец умер, и девушка осталась с матерью и братом Салихом. Другие цари забрали их царство. Девушка решила выйти замуж за земного человека. Она выбралась на сушу, но там её продали в рабство. Так она попала к Шахраману. |
| | |
| | Джулланар должна была вернуться в море, так как морские женщины рожают не так, как женщины суши. В присутствии царя она поколдовала, и из моря вышли её мать и брат. Джулланар познакомила свою семью с царём, они оказались друг другу почёт и уважение. Салих подарил Шахраману ларец, полный драгоценностей. |
| | |
| | Вскоре Джулланар родила сына Бедр-Басима. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Царевич Бедр-Басим | | | Имя = Царевич Бедр-Басим |
| | Описание = сын дочери морского царя, решивший жениться на морской царевне и прошедший из-за этого много испытаний. | | | Описание = сын дочери морского царя, решил жениться на морской царевне и прошёл ради этого много испытаний. |
| | Портрет = | | | Портрет = |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Мальчик вырос и стал царём вместо отца после его смерти. Когда Бедр-Басиму исполнилось 17 лет, его дядя нашёл ему невесту из морских девушек, Джаухару, дочь царя ас-Самандаля. Мать согласилась на этот брак, | | Мальчик вырос и после смерти отца стал царём. Когда Бедр-Басиму исполнилось 17 лет, его дядя нашёл ему невесту — Джаухару, дочь морского царя ас-Самандаля. Мать согласилась на этот брак. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| я хочу женить его на какой-нибудь из морских царевен, такой же, как он, красивой и прелестной
| | …я хочу женить его на какой-нибудь из морских царевен, такой же, как он, красивой и прелестной. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| но прежде нужно поговорить с отцом девушки и пока не получат его не согласие ничего не говорить Бедр-Басиму. Но юноша слышал их разговор и проникся к девушке любовью. Он посоветовался с дядей и зная, что мать его не отпустит, ушёл в море тайно от неё. Дядя дал ему с собой перстень, если с юношей случится беда, перстень ему поможет.
| | Перед тем как сообщить сыну радостную новость, мать решила заручиться согласием морского царя и встретилась с ним. Берд-Басим слышал их разговор и проникся к девушке любовью. Он посоветовался с дядей и, зная, что мать его не отпустит, ушёл в море тайно от неё. Дядя дал ему с собой перстень — если с юношей случится беда, перстень ему поможет. |
|
| |
|
| Родственники отговаривали юношу свататься к царевне | | Родственники отговаривали юношу свататься к царевне. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| царь ас-Самандаль — глупец и притеснитель, малоумный и сильно яростный | | царь ас-Самандаль — глупец и притеснитель, малоумный и сильно яростный. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| но Бедр-Басим был непреклонен.
| | Но Бедр-Басим был непреклонен. |
| | |
| Салих пришёл к ас-Самандалю с дорогими подарками, но тот его выгнал, считая, что Бедр-Басим не ровня его дочери. Салих пошёл на ас-Самандаля войной и взял его в плен. | | Салих пришёл к ас-Самандалю с дорогими подарками, но тот его выгнал, считая, что Бедр-Басим не ровня его дочери. Салих пошёл на ас-Самандаля войной и взял его в плен. |
| | |
| | Испуганные Джаухара и Бедр-Басим сбежали и случайно попали на один остров. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
Строка 48: |
Строка 55: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| От страха Джаухара и Бедр-Басим сбежали и случайно попали на один остров. Девушка решила, что все её беды из-за него и видя, что юноша в неё влюблён, заманила его в ловушку, превратила его в птицу и послала со своей невольницей на безводный остров. Но девушка пожалела юношу и привела на остров, где росли разные плоды.
| | Девушка решила, что все её беды из-за Берд-Басима. Видя, что юноша в неё влюблён, царевна заманила его в ловушку, превратила в птицу и послала со своей невольницей на безводный остров. Но девушка пожалела юношу и привела на остров, где росли разные плоды. |
| | |
| Дядя и мать Бедр-Басима, беспокоясь о нём, искали юношу повсюду.
| |
|
| |
|
| На остров, куда попал Бедр-Басим пришёл охотник, поймал его и принёс в царский дворец. Во время еды царь поставил клетку с птицей на стол и птица съела то, что было на столе. Удивлённый царь позвал царицу и царица поняла что перед ней не птица, а царь Бедр-Басим. | | Дядя и мать Бедр-Басима, беспокоясь о нём, искали юношу повсюду. На остров, куда попал Бедр-Басим, пришёл охотник, поймал его и принёс в царский дворец. Во время еды царь поставил клетку с птицей на стол, и птица съела все кушанья. Удивлённый царь позвал царицу, и та поняла что перед ней не птица, а царь Бедр-Басим. |
|
| |
|
| Царица вернула юноше прежний облик и царь посадил его на корабль, чтобы Бедр-Басим смог вернуться домой. Но во время плавания произошло кораблекрушение и юношу выбросило на берег. Он хотел подняться в город, но ему навстречу вышли ослы, мулы, лошади и начали его бить. Неожиданно он встретил торговца овощами, который приютил его и рассказал, что этот город заколдован колдуньей и мулы, ослы и лошади – это чужеземцы, которых она заколдовала. Торговец выдал Бедр-Басима за своего родственника потому, что колдунья его уважала и не трогала его близких. | | Царица вернула юноше прежний облик, а царь посадил его на корабль, чтобы Бедр-Басим смог вернуться домой. Но во время плавания произошло кораблекрушение, и юношу выбросило на берег. Он хотел войти в город, но ему навстречу вышли ослы, мулы, лошади и начали его бить. |
|
| |
|
| Бадр-Басим прожил много времени у торговца и как-то на рынке появилась колдунья. Увидев юношу, она захотела взять его с собой, пообещав, что его не тронет.
| | Неожиданно он встретил торговца овощами, который приютил его и рассказал, что этот город заколдован колдуньей, и мулы, ослы и лошади — это чужеземцы, которых она заколдовала. Торговец выдал Бедр-Басима за своего родственника, потому что колдунья его уважала и не трогала его близких. |
|
| |
|
| Колдунья привела Бадр-Басима к себе во дворец и он решил там остаться. | | Бадр-Басим долго прожил у торговца. Однажды на рынке появилась колдунья. Увидев юношу, она захотела взять его с собой, пообещав, что не тронет его. Колдунья привела Бадр-Басима к себе во дворец, и он решил там остаться. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| и я уже никогда от неё не уйду, так как её царство обширнее моего царства, и она лучше царевны Джаухары
| | …и я уже никогда от неё не уйду, так как её царство обширнее моего царства, и она лучше царевны Джаухары. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Они провели вместе ночь, но утром колдунья исчезла. Бадр-Басим вышел в сад и увидел вместе двух птиц. Он понял, что одна из птиц – колдунья, а вторая её возлюбленный. | | Они провели вместе ночь, но утром колдунья исчезла. Бадр-Басим вышел в сад и увидел двух птиц. Он понял, что одна из птиц — колдунья, а вторая — её возлюбленный. |
|
| |
|
| Бадр-Басим отпросился у колдуньи навестить торговца. Торговец предупредил, что когда Бадр-Басим узнал тайну колдуньи, она будет ему мстить. Но торговец его защитит, он уже много раз предотвращал её колдовство. | | Бадр-Басим отпросился у колдуньи навестить торговца. Торговец предупредил, что теперь, когда Бадр-Басим узнал тайну колдуньи, она будет ему мстить. Торговец пообещал его защитить, он уже много раз предотвращал её колдовство. |
|
| |
|
| Колдунья хотела обмануть юношу, превратить его в мула, но Бадр-Басим её перехитрил и сам превратил её в мула. Торговец посоветовал уехать подальше с мулом, но ни в коем случае не отдавать уздечку. | | Колдунья хотела обмануть юношу и превратить его в мула, но Бадр-Басим её перехитрил и сам превратил её в мула. Торговец посоветовал Бард-Басиму уехать подальше с мулом, но ни в коем случае не отдавать уздечку. |
|
| |
|
| Бадр-Басим приехал в незнакомый город и встретил там старуху, которая уговорила его продать ей мула. Получив мула, старуха вернула колдунье человеческий облик, это была её мать. | | Бадр-Басим приехал в незнакомый город и встретил там старуху, которая уговорила его продать ей мула. Получив мула, старуха вернула колдунье человеческий облик. Это была её мать. |
|
| |
|
| Колдунья вызвала огромного ифрита, он перенёс её, её мать и Бадр-Басима в её дворец и колдунья обратила его в птицу, посадила в клетку и не давала еды и питья. Одна из невольниц его пожалела, стала подкармливать и сообщила торговцу, что случилось с Бадр-Басимом. Торговец в благодарность пообещал поставить её на место колдуньи. Торговец вызвал ифрита и тот принёс невольницу во дворец Джулланар. Узнав где её сын, Джулланар вместе с братом собрала войско, прилетела во дворец колдуньи и разрушила его. | | Колдунья вызвала огромного ифрита, он перенёс её, её мать и Бадр-Басима в её дворец. Колдунья обратила царя в птицу, посадила в клетку и не давала еды и питья. Одна из невольниц его пожалела, стала подкармливать и сообщила торговцу, что случилось с Бадр-Басимом. Торговец в благодарность пообещал поставить её на место колдуньи. |
|
| |
|
| Джулланар отдала в жёну торговцу невольницу, сделала его царём города, а сына женила на царевне Джаухаре. | | Торговец вызвал ифрита и тот принёс невольницу во дворец Джулланар. Узнав где её сын, Джулланар вместе с братом собрала войско, прилетела во дворец колдуньи и разрушила его. Джулланар отдала в жёну торговцу невольницу, сделала его царём города, а сына женила на царевне Джаухаре. |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взято следующее издание сказки (Палек; Художественная литература, 1959)'' | | ''За основу пересказа взято следующее издание сказки (Палек; Художественная литература, 1959)'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
| [[Категория:Тысяча и одна ночь]] | | [[Категория:Тысяча и одна ночь]] |
Сказка о Бедр-Басиме и Джаухаре
Микропересказ: Сын земного царя и морской царевны решил жениться на одной из морских царевен. Пройдя множество испытаний, юноша завоевал любовь морской царевны и женился на ней.
Этот микропересказ слишком короткий: 162 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.
Жил царь Шахраман, у которого было множество наложниц. Все наложницы родили ему дочерей и ни одного сына. Как-то он купил прекрасную наложницу, но девушка всё время молчала. Царь влюбился в неё, был близок только с ней, но девушка продолжала молчать.
Заговорила наложница, только когда забеременела. Она оказалась дочерью морского царя, её звали Джулланар. Её отец умер, и девушка осталась с матерью и братом Салихом. Другие цари забрали их царство. Девушка решила выйти замуж за земного человека. Она выбралась на сушу, но там её продали в рабство. Так она попала к Шахраману.
Джулланар должна была вернуться в море, так как морские женщины рожают не так, как женщины суши. В присутствии царя она поколдовала, и из моря вышли её мать и брат. Джулланар познакомила свою семью с царём, они оказались друг другу почёт и уважение. Салих подарил Шахраману ларец, полный драгоценностей.
Вскоре Джулланар родила сына Бедр-Басима.
👤
Царевич Бедр-Басим — сын дочери морского царя, решил жениться на морской царевне и прошёл ради этого много испытаний..
Мальчик вырос и после смерти отца стал царём. Когда Бедр-Басиму исполнилось 17 лет, его дядя нашёл ему невесту — Джаухару, дочь морского царя ас-Самандаля. Мать согласилась на этот брак.
…я хочу женить его на какой-нибудь из морских царевен, такой же, как он, красивой и прелестной.
Перед тем как сообщить сыну радостную новость, мать решила заручиться согласием морского царя и встретилась с ним. Берд-Басим слышал их разговор и проникся к девушке любовью. Он посоветовался с дядей и, зная, что мать его не отпустит, ушёл в море тайно от неё. Дядя дал ему с собой перстень — если с юношей случится беда, перстень ему поможет.
Родственники отговаривали юношу свататься к царевне.
царь ас-Самандаль — глупец и притеснитель, малоумный и сильно яростный.
Но Бедр-Басим был непреклонен.
Салих пришёл к ас-Самандалю с дорогими подарками, но тот его выгнал, считая, что Бедр-Басим не ровня его дочери. Салих пошёл на ас-Самандаля войной и взял его в плен.
Испуганные Джаухара и Бедр-Басим сбежали и случайно попали на один остров.
👤
Царевна Джаухара — дочь морского царя.
Девушка решила, что все её беды из-за Берд-Басима. Видя, что юноша в неё влюблён, царевна заманила его в ловушку, превратила в птицу и послала со своей невольницей на безводный остров. Но девушка пожалела юношу и привела на остров, где росли разные плоды.
Дядя и мать Бедр-Басима, беспокоясь о нём, искали юношу повсюду. На остров, куда попал Бедр-Басим, пришёл охотник, поймал его и принёс в царский дворец. Во время еды царь поставил клетку с птицей на стол, и птица съела все кушанья. Удивлённый царь позвал царицу, и та поняла что перед ней не птица, а царь Бедр-Басим.
Царица вернула юноше прежний облик, а царь посадил его на корабль, чтобы Бедр-Басим смог вернуться домой. Но во время плавания произошло кораблекрушение, и юношу выбросило на берег. Он хотел войти в город, но ему навстречу вышли ослы, мулы, лошади и начали его бить.
Неожиданно он встретил торговца овощами, который приютил его и рассказал, что этот город заколдован колдуньей, и мулы, ослы и лошади — это чужеземцы, которых она заколдовала. Торговец выдал Бедр-Басима за своего родственника, потому что колдунья его уважала и не трогала его близких.
Бадр-Басим долго прожил у торговца. Однажды на рынке появилась колдунья. Увидев юношу, она захотела взять его с собой, пообещав, что не тронет его. Колдунья привела Бадр-Басима к себе во дворец, и он решил там остаться.
…и я уже никогда от неё не уйду, так как её царство обширнее моего царства, и она лучше царевны Джаухары.
Они провели вместе ночь, но утром колдунья исчезла. Бадр-Басим вышел в сад и увидел двух птиц. Он понял, что одна из птиц — колдунья, а вторая — её возлюбленный.
Бадр-Басим отпросился у колдуньи навестить торговца. Торговец предупредил, что теперь, когда Бадр-Басим узнал тайну колдуньи, она будет ему мстить. Торговец пообещал его защитить, он уже много раз предотвращал её колдовство.
Колдунья хотела обмануть юношу и превратить его в мула, но Бадр-Басим её перехитрил и сам превратил её в мула. Торговец посоветовал Бард-Басиму уехать подальше с мулом, но ни в коем случае не отдавать уздечку.
Бадр-Басим приехал в незнакомый город и встретил там старуху, которая уговорила его продать ей мула. Получив мула, старуха вернула колдунье человеческий облик. Это была её мать.
Колдунья вызвала огромного ифрита, он перенёс её, её мать и Бадр-Басима в её дворец. Колдунья обратила царя в птицу, посадила в клетку и не давала еды и питья. Одна из невольниц его пожалела, стала подкармливать и сообщила торговцу, что случилось с Бадр-Басимом. Торговец в благодарность пообещал поставить её на место колдуньи.
Торговец вызвал ифрита и тот принёс невольницу во дворец Джулланар. Узнав где её сын, Джулланар вместе с братом собрала войско, прилетела во дворец колдуньи и разрушила его. Джулланар отдала в жёну торговцу невольницу, сделала его царём города, а сына женила на царевне Джаухаре.
За основу пересказа взято следующее издание сказки (Палек; Художественная литература, 1959)