Клад (Плавт): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 7: Строка 7:
| Жанр = комедия
| Жанр = комедия
| Год публикации = 191 до н.э.
| Год публикации = 191 до н.э.
| Микропересказ =  
| Микропересказ = Бедный старик нашёл клад и перестал спать, боясь, что его украдут. В таких заботах он не заметил, что его дочь обесчещена и скоро родит. Юноша, сделавший это, сознался и решил на ней жениться.
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}

Версия от 20:28, 31 января 2023

Клад
Aulularia · 191 до н.э.
Краткое содержание книги
Микропересказ: Бедный старик нашёл клад и перестал спать, боясь, что его украдут. В таких заботах он не заметил, что его дочь обесчещена и скоро родит. Юноша, сделавший это, сознался и решил на ней жениться.

Бог домашнего очага появился и рассказал о том, что дед нынешнего хозяина дома оставил ему на сохранение клад — горшок с золотом. Его сын не оказывал богу домашнего очага должных почестей, и бог решил не отдавать ему клад. Нынешний хозяин, Эвклион, был такого же скупого нрава как его отец и дед, но бог позволил ему найти клад, потому что пожалел его обесчещенную дочь, которая ежедневно приносила ему дары.

👤
Эвклион — бедный и скупой старик.

Клад позволил бы Эвклиону, не знающему о несчастье дочери, легче выдать её замуж.

Из дома вышел Эвклион, крича на свою старую служанку. Он побил её и выгнал из дома. Эвклион боялся, что она уже узнала про его богатство и теперь украдёт или расскажет о нём.

Когда он вернулся обратно в дом, чтобы в одиночестве проверить сохранность своего золота, служанка вслух удивлялась, не понимая, что произошло с хозяином: он словно сошёл с ума — выгоняет её из дома несколько раз в день; по ночам он не спит, а днём не выходит из дома. Служанка сокрушалась и о том, что бесчестье дочери Эвклиона уже невозможно скрывать: девушка вот-вот родит.

Эвклион вышел к служанке и велел ей вернуться домой и сторожить. Сам он нехотя отправился получать «грошовую получку».

Сосед Эвклиона, Мегадор, разговаривал со своей сестрой. Она предлагала ему взять в жены женщину «не первой молодости», но с приданым.

👤
Мегадор — богатый старик, сосед Эвклиона.

Мегадор же ответил, что хочет жениться на дочке бедняка Эвклиона.

Мегадор отправился к Эвклиону просить руки дочери и встретил его в дороге. Эвклиону показалось, что Мегадор узнал о его богатстве, поэтому так любезно с ним разговаривает. Просьба Мегадора о женитьбе без приданого удивила Эвклиона. Посреди разговора он побежал домой, чтобы проверить своё золото. Убедившись, что оно на месте, он вернулся и согласился отдать дочь за Мегадора.

Мегадор начал приготовления к свадьбе и отправил повара и других рабов к Эвклиону. Эвклион не знал об этом, так как ушёл на рынок за продуктами. Когда он вернулся и увидел множество людей в своём доме, он впал в бешенство и побил повара, думая, что тот хотел ограбить его.

Повар, защищаясь, смог объяснить Эфклиону, что он делает в его доме. Эвклион же остался при своём: ему казалось, что повара посланы для поисков его золота.

Эвклион встретил Мегадора и выслушал его длинную речь о том, почему богатые должны жениться на бедных. По его мнению, женщины без приданого намного порядочнее и бережливее.

И жены в большем страхе пребывали бы,
И наши бы расходы поубавились.

Эвклион решил спрятать свой клад в храме Верности. Юноша Ликонид, обесчестивший дочь Эвклиона под влиянием вина, был обеспокоен её предстоящей свадьбой с его дядей, Мегадором.

👤
Ликонид — юноша, влюблённый в дочь Эвклиона.

Он отправил раба следить за Эвклионом. В храме раб узнал о спрятанном золоте и выкрал его.

Эвклион в очередной раз вернулся проверить свой клад и, не обнаружив его, впал в отчаяние.

В это время начались роды дочери Эвклиона. Разгневанный, он встретил Ликонида. Юноша подумал, что тот уже узнал о родах дочери, и решил признаться ему в содеянном.

Тот поступок, что твой растревожил дух,
Сознаюсь, я сделал.

Эвклион же думал, что речь идёт о краже золота. Ликонид объяснил ему, что не знает ничего о золоте, и рассказал о беде, случившейся с его дочерью по его вине. Он сказал, что намерен жениться на девушке. После этого Ликонид пошёл искать своего слугу.

Слуга сознался своему хозяину, что нашёл клад и теперь решил выкупить себя и стать свободным. Ликонид повелел ему вернуть клад Эвклиону.

За основу пересказа взят перевод А. Артюшкова из собрания сочинений Плавта в 2 томах (М.: Искусство, 1987).