Бумажный змей (Лу): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:
| Название = Бумажный змей
| Название = Бумажный змей
| Подзаголовок =  
| Подзаголовок =  
| Название оригинала =  
| Название оригинала = 风筝
| Цикл = Дикие травы
| Цикл = Дикие травы
| Автор = Лу Синь
| Автор = Лу Синь
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1925
| Год публикации = 1925
| Микропересказ = человек ненавидящий воздушных змеев, сломал игрушку младшего брата. Спустя много лет его начала мучить совесть. Он попросил прощения, но брат не смог его простить, потому что не вспомнил этого случая.
| Микропересказ = Человек, ненавидящий воздушных змеев, сломал игрушку младшего брата. Спустя много лет его начала мучить совесть. Он попросил прощения, но брат не смог его простить, потому что не вспомнил этого случая.
| Wikidata =  
| Wikidata = Q17031355
| Знаков в источнике = 3880
| Знаков в источнике = 3880
| Эмодзи = 🪁
| Эмодзи = 🪁
Строка 14: Строка 14:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Одной пекинской зимой рассказчик вспомнил свою молодость и родные края, где в это время было уже тепло, и наступала пора запуска воздушных змеев.  
Одной пекинской зимой рассказчик вспомнил свою молодость и родные края, где в это время было уже тепло, и наступала пора запуска воздушных змеев.


Повествователь ненавидел это занятие, поскольку считал его забавой дурных детей. Его же младший брат напротив обожал воздушных змеев и любил наблюдать за их полётом. Денег на покупку такой игрушки у мальчика не было, а рассказчик не разрешал родственнику пускать их.
Повествователь ненавидел это занятие, поскольку считал его забавой дурных детей. Его же младший брат, напротив, обожал воздушных змеев и любил наблюдать за их полётом. Денег на покупку такой игрушки у мальчика не было, а рассказчик не разрешал родственнику пускать их.


Однажды старший брат заметил, что младший периодически где-то пропадал. Он догадался посмотреть в комнатке со старыми вещами, где почти никто не бывал. Он обнаружил брата за изготовлением собственного воздушного змея в виде бабочки. Схватив ещё не готовое изделие рассказчик сломал и растоптал его, после чего вышел из комнаты, оставив младшего брата в отчаянии.
Однажды старший брат заметил, что младший периодически где-то пропадал. Он догадался посмотреть в комнатке со старыми вещами, где почти никто не бывал. Он обнаружил брата за изготовлением собственного воздушного змея в виде бабочки. Схватив ещё не готовое изделие, рассказчик сломал и растоптал его, после чего вышел из комнаты, оставив младшего брата в отчаянии.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Я был старше и сильнее его, и он не мог помешать мне. Я, конечно, одержал полную победу и гордо удалился.
Я был старше и сильнее его, и он не мог помешать мне. Я, конечно, одержал полную победу и гордо удалился.
}}
}}


Спустя 20 лет наступил час возмездия. Будучи уже немолодым человеком, рассказчик прочитал книгу о детях, из которой узнал, что в играх заключается детство. Он вспомнил о совершённом насилии над детской душой. Это воспоминание легло тяжёлым грузом на сердце мужчины.
Спустя 20 лет наступил час возмездия. Будучи уже немолодым человеком, рассказчик прочитал книгу о детях, из которой узнал, что в играх заключается детство. Он вспомнил о совершённом насилии над детской душой. Это воспоминание легло тяжёлым грузом на сердце мужчины.


Встретившись с родственником, он напомнил про тот случай, и попросил прощения за свой поступок. Брат не вспомнил этот эпизод своей жизни, и соответственно не мог искренне простить брата.
Встретившись с родственником, он напомнил про тот случай и попросил прощения за свой поступок. Брат не вспомнил этот эпизод своей жизни и, соответственно, не мог искренне простить брата.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Он забыл все, и он не сердился, так за что же просить прощения? Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!
Он забыл всё, и он не сердился, так за что же просить прощения? Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!
}}
}}


Тяжесть за совершённое зло, так и осталось с рассказчиком.  
Тяжесть за совершённое зло так и осталась с рассказчиком.


''За основу пересказа взят перевод Л. Эйдлина из сборника Лу Синя “Повести и рассказы” (М.: Издательство «Художественная литература», 1971).''
''За основу пересказа взят перевод Л. Эйдлина из сборника Лу Синя «Повести и рассказы» (М.: Художественная литература, 1971).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Версия от 08:08, 17 февраля 2024

🪁
Бумажный змей
风筝 · 1925 
Краткое содержание рассказа
из цикла «Дикие травы»
Оригинал читается за 4 минут
Микропересказ: Человек, ненавидящий воздушных змеев, сломал игрушку младшего брата. Спустя много лет его начала мучить совесть. Он попросил прощения, но брат не смог его простить, потому что не вспомнил этого случая.
Этот микропересказ слишком длинный: 201 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Одной пекинской зимой рассказчик вспомнил свою молодость и родные края, где в это время было уже тепло, и наступала пора запуска воздушных змеев.

Повествователь ненавидел это занятие, поскольку считал его забавой дурных детей. Его же младший брат, напротив, обожал воздушных змеев и любил наблюдать за их полётом. Денег на покупку такой игрушки у мальчика не было, а рассказчик не разрешал родственнику пускать их.

Однажды старший брат заметил, что младший периодически где-то пропадал. Он догадался посмотреть в комнатке со старыми вещами, где почти никто не бывал. Он обнаружил брата за изготовлением собственного воздушного змея в виде бабочки. Схватив ещё не готовое изделие, рассказчик сломал и растоптал его, после чего вышел из комнаты, оставив младшего брата в отчаянии.

Я был старше и сильнее его, и он не мог помешать мне. Я, конечно, одержал полную победу и гордо удалился.

Спустя 20 лет наступил час возмездия. Будучи уже немолодым человеком, рассказчик прочитал книгу о детях, из которой узнал, что в играх заключается детство. Он вспомнил о совершённом насилии над детской душой. Это воспоминание легло тяжёлым грузом на сердце мужчины.

Встретившись с родственником, он напомнил про тот случай и попросил прощения за свой поступок. Брат не вспомнил этот эпизод своей жизни и, соответственно, не мог искренне простить брата.

Он забыл всё, и он не сердился, так за что же просить прощения? Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!

Тяжесть за совершённое зло так и осталась с рассказчиком.

За основу пересказа взят перевод Л. Эйдлина из сборника Лу Синя «Повести и рассказы» (М.: Художественная литература, 1971).