Отрарская поэма (Шаханов): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показана 21 промежуточная версия 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказал ИИ}}
{{pub|https://briefly.ru/shakhanov/otrarskaia_poema_o_pobezhdennom_pobeditele/}}


{{Пересказ
{{Пересказ
| Эмодзи = 🏰
| Эмодзи = 🏰
| Название = Просчёт Чингисхана
| Название = Отрарская поэма о побеждённом победителе
| Подзаголовок =  
| Подзаголовок = или Просчёт Чингисхана
| Название оригинала = Отырар
| Название оригинала = Отырар
| Цикл =  
| Цикл =  
Строка 10: Строка 10:
| Жанр = поэма
| Жанр = поэма
| Год публикации = 1984
| Год публикации = 1984
| Микропересказ = Монгольский завоеватель не смог взять город. Предатель открыл ворота, но был казнён. Мальчик, будущий поэт, спасся. Потомок поэта воспел подвиг города через века.
| Микропересказ = Осаждённый город сопротивлялся монгольским завоевателям, пока предатель не открыл ворота врагу. Один мальчик избежал гибели. Спустя столетия его потомок стал поэтом и восславил подвиг предков.
| Wikidata = Q20484113
| Wikidata = Q20484113
| Знаков в источнике = 10000
| Знаков в источнике = 10000
Строка 16: Строка 16:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Чингисхан осадил город Отрар, но тот шесть месяцев стойко сопротивлялся. Завоеватель был недоволен, что его сын Чагатай не может взять город.
''Названия глав — условные.''
 
== Глава 1. Осада Отрара ==
Шесть месяцев монгольские войска во главе с Чагатаем безуспешно осаждали город Отрар.
 
{{Персонаж
| Имя = Чагатай
| Описание = предводитель монгольского войска, жесток и бесстрашен
| Портрет =
| Эмодзи = 🏹
| Wikidata =
}}
 
Осаждённая крепость стойко отбивала вражеские атаки. За свой неуспех Чагатаю было безмерно стыдно перед отцом.
 
{{Цитата|
<poem>
Только победе служила орда,
Духом горда и рукою тверда.
Славу мою ты роняешь, щенок!..
Выдержать взгляд Чингисхана не смог
Сам Чагатай, что отвагой вполне
Мог бы тягаться с отцом на войне.
</poem>
}}
 
Чингисхан подавил свой гнев и рассказал Чагатаю легенду о могучем батыре, которого погубил ничтожный просвет в доспехах.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Чингисхан
| Имя = Чингисхан
| Описание = монгольский завоеватель; властный, жестокий, стратегичный
| Описание = выдающийся монголо-татарский завоеватель, отец Чагатая, расчётливый и жестокий
| Портрет =  
| Портрет =  
| Эмодзи = 👑
| Эмодзи = 👑
Строка 26: Строка 52:
}}
}}


{{Персонаж
Он сказал, что за силой тенью должна следовать измена, и посоветовал сыну искать уязвимое звено у противника: «Храбрости, мужества хитрость сильней».
| Имя = Чагатай
| Описание = сын Чингисхана; храбрый воин
| Портрет =
| Эмодзи = 🗡️
| Wikidata =
}}


Чингисхан напомнил сыну, что для победы надо найти слабое место врага:
== Глава 2. Падение Отрара ==
Шесть месяцев Отрар сопротивлялся врагу, а потом за шесть дней был сожжён. Солдаты бесчинствовали на улицах поверженного города, живьём сжигая старух и беременных женщин.


{{Цитата|
{{Цитата|
Храбрости, мужества хитрость сильней.
<poem>
Если победа тебе дорога,
Бессмертная память живых тяжела.
Слабое место — надежнейший путь,
Где город стоял только ветры да прах.
В этом побед моих тайная суть.
И слава твоя, что великой была,
Лишь горькой легендой осталась в веках.
</poem>
}}
}}


В итоге Отрар пал из-за предательства. К Чингисхану привели двоих: защитника города Каира и предателя Карашокы.
== Глава 3. Исповедь отца ==
Когда погасли пожары, к Чингисхану привели двух измученных пленников. Одним из них был Каир, другим — Карашокы.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Каир-хан
| Имя = Каир-хан
| Описание = правитель Отрара; мудрый, храбрый, любимый народом
| Описание = правитель Отрара; доблестный воин
| Портрет =  
| Портрет =  
| Эмодзи = 🛡️
| Эмодзи = 🛡️
Строка 55: Строка 79:
{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Карашокы
| Имя = Карашокы
| Описание = предатель, открывший ворота врагам; подлый, алчный
| Описание = предатель, открыл ворота Отрара врагу
| Портрет =  
| Портрет =  
| Эмодзи = 🐍
| Эмодзи = 🗝️
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Чингисхан предложил Каиру казнить предателя. Отец Карашокы признал свою вину в том, что отдал сына на чужбину, и попросил казнить и его самого.
Неволя и пытки не сломили стойкости Каир-хана. Чингисхан был восхищён непокорностью правителя и чувствовал себя побеждённым. Он с презрением обрушился на предателя, сдавшего город, и предложил Каир-хану казнить Карашокы.


Каир сообщил, что мальчик, будущий поэт, был тайно выведен из города до его падения. Завоеватель понял, что город пал, но дух его народа не сломлен.
На это правитель Отрара ответил, что отец Карашокы — благородный человек, и теперь, перед смертью, он хотел бы спросить у него, как его отпрыск стал изменником.
 
{{Персонаж
| Имя = Отец Карашокы
| Описание = высокий седой старик
| Портрет =
| Эмодзи = 👳🏼‍♂️
| Wikidata =
}}


Через века потомок того мальчика, ставший поэтом, воспел в своих стихах подвиг Отрара. Город, хоть и разрушен, но бессмертен в памяти поколений.
Страшно и беззвучно заплакал отец Карашокы и рассказал, что отдал Карашокы безродному сородичу, когда тот был мальчишкой. Он рос на чужбине и спустя годы вернулся, не зная любви к родной земле.


{{Цитата|
{{Цитата|
Бессмертны вовеки под толщей песков
<poem>
Могучие корни моих городов.
Потеряна слава и отнята честь,
Надежнее слово и крепче рука,
Грядущих столетий исполнена месть.  
Коль память корнями уходит в века.
Ты должен, обязан во имя творца
С предателем-сыном казнить и отца.
</poem>
}}
}}


''За основу пересказа взят перевод Л. Латынина из сборника «[https://adebiportal.kz/upload/iblock/14f/14f21dbda21ef20a3bf55d88cd8d8b30.pdf Три уровня высоты. Стихи, баллады, поэмы]» (Астана: Аударма, 2010).''
Каир-хан сказал, что теперь подвиг Отрара останется безвестным. Но старик сообщил, что неделю назад вывел из стен осаждённого города мальчика.
 
Со слезами на глазах Каир-хан думал, что доблесть Отрара не умрёт бесследно, но сколько пройдёт времени, прежде чем среди потомков родится поэт?
 
== Глава 4. Подвиг увековечен ==
Спустя семь с половиной столетий потомок того мальчика стал поэтом и воспел в своих стихах подвиг Отрара. Город разрушен, он скрыт среди песков, но слава о нём бессмертна в памяти поколений.
 
''За основу пересказа взят перевод Л. Латынина из сборника «[https://kazneb.kz/kk/bookView/view?brId=1522791 Книга памяти: стихи, поэмы, баллады]» (Алма-Ата: Жалын, 1984).''


{{конец текста}}
{{конец текста}}

Текущая версия от 09:45, 31 марта 2024

Этот пересказ опубликован на Брифли.


🏰
Отрарская поэма о побеждённом победителе
или Просчёт Чингисхана
Отырар · 1984 
Краткое содержание поэмы
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ: Осаждённый город сопротивлялся монгольским завоевателям, пока предатель не открыл ворота врагу. Один мальчик избежал гибели. Спустя столетия его потомок стал поэтом и восславил подвиг предков.

Названия глав — условные.

Глава 1. Осада Отрара[ред.]

Шесть месяцев монгольские войска во главе с Чагатаем безуспешно осаждали город Отрар.

🏹
Чагатай — предводитель монгольского войска, жесток и бесстрашен.

Осаждённая крепость стойко отбивала вражеские атаки. За свой неуспех Чагатаю было безмерно стыдно перед отцом.

Только победе служила орда,
Духом горда и рукою тверда.
Славу мою ты роняешь, щенок!..
Выдержать взгляд Чингисхана не смог
Сам Чагатай, что отвагой вполне
Мог бы тягаться с отцом на войне.

Чингисхан подавил свой гнев и рассказал Чагатаю легенду о могучем батыре, которого погубил ничтожный просвет в доспехах.

👑
Чингисхан  — выдающийся монголо-татарский завоеватель, отец Чагатая, расчётливый и жестокий.

Он сказал, что за силой тенью должна следовать измена, и посоветовал сыну искать уязвимое звено у противника: «Храбрости, мужества хитрость сильней».

Глава 2. Падение Отрара[ред.]

Шесть месяцев Отрар сопротивлялся врагу, а потом за шесть дней был сожжён. Солдаты бесчинствовали на улицах поверженного города, живьём сжигая старух и беременных женщин.

Бессмертная память живых тяжела.
Где город стоял — только ветры да прах.
И слава твоя, что великой была,
Лишь горькой легендой осталась в веках.

Глава 3. Исповедь отца[ред.]

Когда погасли пожары, к Чингисхану привели двух измученных пленников. Одним из них был Каир, другим — Карашокы.

🛡️
Каир-хан — правитель Отрара; доблестный воин.
🗝️
Карашокы — предатель, открыл ворота Отрара врагу.

Неволя и пытки не сломили стойкости Каир-хана. Чингисхан был восхищён непокорностью правителя и чувствовал себя побеждённым. Он с презрением обрушился на предателя, сдавшего город, и предложил Каир-хану казнить Карашокы.

На это правитель Отрара ответил, что отец Карашокы — благородный человек, и теперь, перед смертью, он хотел бы спросить у него, как его отпрыск стал изменником.

👳🏼‍♂️
Отец Карашокы — высокий седой старик.

Страшно и беззвучно заплакал отец Карашокы и рассказал, что отдал Карашокы безродному сородичу, когда тот был мальчишкой. Он рос на чужбине и спустя годы вернулся, не зная любви к родной земле.

Потеряна слава и отнята честь,
Грядущих столетий исполнена месть.
Ты должен, обязан во имя творца
С предателем-сыном казнить и отца.

Каир-хан сказал, что теперь подвиг Отрара останется безвестным. Но старик сообщил, что неделю назад вывел из стен осаждённого города мальчика.

Со слезами на глазах Каир-хан думал, что доблесть Отрара не умрёт бесследно, но сколько пройдёт времени, прежде чем среди потомков родится поэт?

Глава 4. Подвиг увековечен[ред.]

Спустя семь с половиной столетий потомок того мальчика стал поэтом и воспел в своих стихах подвиг Отрара. Город разрушен, он скрыт среди песков, но слава о нём бессмертна в памяти поколений.

За основу пересказа взят перевод Л. Латынина из сборника «Книга памяти: стихи, поэмы, баллады» (Алма-Ата: Жалын, 1984).