Бумажный змей (Лу): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказал ИИ}}
{{pub|https://briefly.ru/lu_xun/bumazhnyy_zmey/}}
{{Нет источника}}


{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Бумажный змей
| Название = Бумажный змей
| Подзаголовок =  
| Подзаголовок =  
| Название оригинала =  
| Название оригинала = 风筝
| Цикл =  
| Цикл = Дикие травы
| Автор = Лу Синь
| Автор = Лу Синь
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1925
| Год публикации = 1925
| Микропересказ = Мужчина вспоминает детство и чувствует вину за разрушенную мечту брата о бумажном змее.
| Микропересказ = В детстве рассказчик ненавидел воздушных змеев и сломал змея младшего брата. Спустя годы его начала мучить совесть, он попросил прощения, но брат уже обо всём забыл, и рассказчик остался непрощённым.
| Wikidata =  
| Wikidata = Q17031355
| Знаков в источнике = 3880
| Знаков в источнике = 3880
| Эмодзи =  
| Эмодзи = 🪁
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Одной пекинской зимой рассказчик вспомнил свою молодость и родные края, где в это время было уже тепло и наступала пора запуска воздушных змеев.


В Пекине была зима, и снег покрывал землю. Человек наблюдал за бумажными змеями, которые парили в небе, и вспоминал свою родину, где весной запускали змеев. Он вспоминал, как в детстве его младший брат, тогда еще десятилетний мальчик, увлекался запусканием змеев, хотя сам он никогда не любил это занятие и считал его детской глупостью.
Рассказчик ненавидел это занятие, поскольку считал его забавой дурных детей. Его же младший брат, напротив, обожал воздушных змеев и любил наблюдать за их полётом. Денег на покупку такой игрушки у мальчика не было, да и рассказчик не разрешал ему пускать их.


{{Персонаж
Однажды старший брат заметил, что младший периодически где-то пропадает. Он догадался посмотреть в комнатке со старыми вещами, где почти никто не бывал. Он обнаружил брата за изготовлением собственного воздушного змея в виде бабочки. Схватив ещё не готовое изделие, рассказчик сломал и растоптал его, после чего вышел из комнаты, оставив младшего брата в отчаянии.
| Имя = Рассказчик
| Описание = взрослый мужчина, который вспоминает своё детство и чувствует вину за поступок, совершённый в отношении младшего брата
}}


{{Персонаж
{{Цитата|
| Имя = Младший брат
Я был старше и сильнее его, и он не мог помешать мне. Я, конечно, одержал полную победу и гордо удалился.
| Описание = был болезненным и худеньким мальчиком в детстве; увлекался бумажными змеями
}}
}}


Однажды он обнаружил, что его брат прячется и что-то делает в тайне от него. Он застал брата в старой комнате, где тот собирал бумажного змея в форме бабочки. Разгневанный тем, что брат тайно отдавался этому занятию, он сломал крыло бабочки и растоптал ветряные колеса, которые должны были изображать глаза. Младший брат не смог помешать ему, и он оставил его в отчаянии.
Спустя 20 лет наступил час возмездия. Будучи уже немолодым человеком, рассказчик прочитал книгу о детях, из которой узнал, что в играх заключается детство. Он вспомнил о совершённом над детской душой насилии. Это воспоминание легло тяжёлым грузом на сердце мужчины.
 
{{Цитата
| Текст = Я был старше и сильнее его, и он не мог помешать мне. Я, конечно, одержал полную победу и гордо удалился.
}}


Спустя много лет, когда они оба выросли и встретились, человек прочитал книгу о детях и понял, что игры и игрушки важны для детства. Он вспомнил свой поступок и почувствовал тяжесть на сердце. Он решил попросить прощения у брата, но когда он рассказал ему об этом случае, брат удивленно засмеялся и сказал, что ничего не помнит.
Встретившись с братом, он напомнил про тот случай и попросил прощения за свой поступок. Брат не вспомнил этот эпизод своей жизни и, соответственно, не смог искренне простить брата.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Он забыл все, и он не сердился, так за что же просить прощения? Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!
Он забыл всё, и он не сердился, так за что же просить прощения? Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!
}}
}}


Так как брат не помнил и не сердился, человек не знал, как ему простить себя, и тяжесть на сердце не исчезла.
Груз совершённого зла так и остался на совести рассказчика.
 
Теперь, вспоминая о детстве и наблюдая за бумажными змеями в воздухе, человек ощущал печаль и тяжесть, которые не покидали его даже в холодной зиме.


''За основу пересказа взят перевод Л. Эйдлина из сборника Лу Синя «Повести и рассказы» (М.: Художественная литература, 1971).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Текущая версия от 16:12, 17 февраля 2024

Этот пересказ опубликован на Брифли.


🪁
Бумажный змей
风筝 · 1925 
Краткое содержание рассказа
из цикла «Дикие травы»
Оригинал читается за 4 минут
Микропересказ: В детстве рассказчик ненавидел воздушных змеев и сломал змея младшего брата. Спустя годы его начала мучить совесть, он попросил прощения, но брат уже обо всём забыл, и рассказчик остался непрощённым.

Одной пекинской зимой рассказчик вспомнил свою молодость и родные края, где в это время было уже тепло и наступала пора запуска воздушных змеев.

Рассказчик ненавидел это занятие, поскольку считал его забавой дурных детей. Его же младший брат, напротив, обожал воздушных змеев и любил наблюдать за их полётом. Денег на покупку такой игрушки у мальчика не было, да и рассказчик не разрешал ему пускать их.

Однажды старший брат заметил, что младший периодически где-то пропадает. Он догадался посмотреть в комнатке со старыми вещами, где почти никто не бывал. Он обнаружил брата за изготовлением собственного воздушного змея в виде бабочки. Схватив ещё не готовое изделие, рассказчик сломал и растоптал его, после чего вышел из комнаты, оставив младшего брата в отчаянии.

Я был старше и сильнее его, и он не мог помешать мне. Я, конечно, одержал полную победу и гордо удалился.

Спустя 20 лет наступил час возмездия. Будучи уже немолодым человеком, рассказчик прочитал книгу о детях, из которой узнал, что в играх заключается детство. Он вспомнил о совершённом над детской душой насилии. Это воспоминание легло тяжёлым грузом на сердце мужчины.

Встретившись с братом, он напомнил про тот случай и попросил прощения за свой поступок. Брат не вспомнил этот эпизод своей жизни и, соответственно, не смог искренне простить брата.

Он забыл всё, и он не сердился, так за что же просить прощения? Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!

Груз совершённого зла так и остался на совести рассказчика.

За основу пересказа взят перевод Л. Эйдлина из сборника Лу Синя «Повести и рассказы» (М.: Художественная литература, 1971).