|
|
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) |
Строка 8: |
Строка 8: |
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Хозяин поместья, молодой барин, "в последних числах сентября", когда "в деревне скучно, гряз ненастье" отправляется на псовую охоту. | | Хозяин поместья, молодой барин, "в последних числах сентября", когда "в деревне скучно, гряз ненастье" отправляется на псовую охоту. |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Не зная нег, | | Не зная нег, |
Строка 16: |
Строка 16: |
| Опустошительный набег. | | Опустошительный набег. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Автор считает, что в отсутствие мужа жена должна заниматься домашним хозяйством: | | Автор считает, что в отсутствие мужа жена должна заниматься домашним хозяйством: |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Занятий мало ль есть у ней: | | Занятий мало ль есть у ней: |
Строка 27: |
Строка 27: |
| Он вмиг заметит что-нибудь. | | Он вмиг заметит что-нибудь. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Однако героиня (здесь рассказчик вспоминает, что не дал ей имя, и тут же нарекает ее Наташей, или Натальей Павловной) всей этой "хозяйственной частью" не занималась, так | | Однако героиня (здесь рассказчик вспоминает, что не дал ей имя, и тут же нарекает ее Наташей, или Натальей Павловной) всей этой "хозяйственной частью" не занималась, так |
| как воспитывалась благородном пансионе. Она читает нудный сентиментальный роман — по началу внимательно, но "скоро как-то развлеклась перед окном возникшей дракой козла с дворовою собакой". Внезапно слышится колокольчик. Его звон волнует сердце Натальи Павловны: | | как воспитывалась благородном пансионе. Она читает нудный сентиментальный роман — по началу внимательно, но "скоро как-то развлеклась перед окном возникшей дракой козла с дворовою собакой". Внезапно слышится колокольчик. Его звон волнует сердце Натальи Павловны: |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Не друг ли едет запоздалый, | | Не друг ли едет запоздалый, |
| Товарищ юности удалой?.. | | Товарищ юности удалой?.. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| С балкона Наталья Павловна с досадой видит, как коляска проезжает мимо, но к её радости на косогоре экипаж переворачивается. Наталья Павловна приказывает дворовым оказать помощь барину и позвать его обедать. "Барин" оказывается молодым французом: | | С балкона Наталья Павловна с досадой видит, как коляска проезжает мимо, но к её радости на косогоре экипаж переворачивается. Наталья Павловна приказывает дворовым оказать помощь барину и позвать его обедать. "Барин" оказывается молодым французом: |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Граф Нулин из чужих краёв, | | Граф Нулин из чужих краёв, |
Строка 45: |
Строка 45: |
| В Петрополь едет он теперь. | | В Петрополь едет он теперь. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| За обедом идёт обычный разговор. Граф "святую Русь бранит, дивится, как можно жить в её снегах", рассказывает о театре, моде. Наталья Павловна интересуется всеми достижениями "культуры", которым её учили в пансионе. Граф заметно веселеет, даже пытается спеть новую песенку, про себя отмечая, что хозяйка чрезвычайно мила. Та кокетничает с ним, а когда граф на прощание целует ей руку, жмёт ему руку в ответ. Придя к себе, Наталья Павловна забывает о графе и спокойно ложится спать. Нулин между тем тешит себя романтическими надеждами. Он вспоминает подробности их разговора, особенности фигуры и телосложения хозяйки, после чего решает отправиться к ней. | | За обедом идёт обычный разговор. Граф "святую Русь бранит, дивится, как можно жить в её снегах", рассказывает о театре, моде. Наталья Павловна интересуется всеми достижениями "культуры", которым её учили в пансионе. Граф заметно веселеет, даже пытается спеть новую песенку, про себя отмечая, что хозяйка чрезвычайно мила. Та кокетничает с ним, а когда граф на прощание целует ей руку, жмёт ему руку в ответ. Придя к себе, Наталья Павловна забывает о графе и спокойно ложится спать. Нулин между тем тешит себя романтическими надеждами. Он вспоминает подробности их разговора, особенности фигуры и телосложения хозяйки, после чего решает отправиться к ней. |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Так иногда лукавый кот, | | Так иногда лукавый кот, |
Строка 53: |
Строка 53: |
| За мышью крадется с лежанки. | | За мышью крадется с лежанки. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Граф подкрадывается к двери, входит в комнату хозяйки. | | Граф подкрадывается к двери, входит в комнату хозяйки. |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Хозяйка мирно почивает, | | Хозяйка мирно почивает, |
| Иль притворяется, что спит. | | Иль притворяется, что спит. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Нулин бросается к ней, "дерзновенною рукой коснуться хочет одеяла". Наталья Павловна, опомнившись, то ли от гнева, то ли от страха, даёт Нулину пощёчину. Лает шпиц хозяйки, просыпается служанка Параша. Заслышав её шаги, Нулин обращается в "постыдный бег". | | Нулин бросается к ней, "дерзновенною рукой коснуться хочет одеяла". Наталья Павловна, опомнившись, то ли от гнева, то ли от страха, даёт Нулину пощёчину. Лает шпиц хозяйки, просыпается служанка Параша. Заслышав её шаги, Нулин обращается в "постыдный бег". |
| | | |
| Наутро Нулин смущается, выходя к завтраку, но хозяйка непринуждённо болтает с ним, как ни в чём не бывало. Граф снова веселеет "и чуть ли снова не влюблён". В этот момент с охоты возвращается муж. Наталья Павловна представляет их друг другу, муж приглашает графа к обеду, но тот, "все надежды потеряв", отказывается и уезжает. Наталья Павловна рассказывает о происшествии мужу и описывает "подвиг графа" всем соседям. Однако смеётся вместе с Натальей Павловной вовсе не муж - тот оскорблён и грозиться, что "графа он визжать заставит, Что псами он его затравит". | | Наутро Нулин смущается, выходя к завтраку, но хозяйка непринуждённо болтает с ним, как ни в чём не бывало. Граф снова веселеет "и чуть ли снова не влюблён". В этот момент с охоты возвращается муж. Наталья Павловна представляет их друг другу, муж приглашает графа к обеду, но тот, "все надежды потеряв", отказывается и уезжает. Наталья Павловна рассказывает о происшествии мужу и описывает "подвиг графа" всем соседям. Однако смеётся вместе с Натальей Павловной вовсе не муж - тот оскорблён и грозиться, что "графа он визжать заставит, Что псами он его затравит". |
| {{начало цитаты}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Смеялся Лидии, их сосед, | | Смеялся Лидии, их сосед, |
Строка 73: |
Строка 73: |
| Друзья мои, совсем не диво. | | Друзья мои, совсем не диво. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
| [[Категория:поэмы]] | | [[Категория:поэмы]] |
Граф Нулин
1825
Краткое содержание поэмы
Микропересказ: Муж уезжает на охоту, а жену посещает нежданный гость - франтоватый граф. Женщина кокетничает с ним, граф пытается её соблазнить, но к удивлению всей округи, та остаётся верна мужу.
Этот микропересказ слишком короткий: 181 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.
Хозяин поместья, молодой барин, "в последних числах сентября", когда "в деревне скучно, гряз ненастье" отправляется на псовую охоту.
Не зная нег,
В отъезжем поле он гарцует,
Везде находит свой ночлег,
Бранится, мокнет и пирует
Опустошительный набег.
Автор считает, что в отсутствие мужа жена должна заниматься домашним хозяйством:
Занятий мало ль есть у ней:
Грибы солить, кормить гусей,
Заказывать обед и ужин,
В амбар и в погреб заглянуть, —
Хозяйки глаз повсюду нужен;
Он вмиг заметит что-нибудь.
Однако героиня (здесь рассказчик вспоминает, что не дал ей имя, и тут же нарекает ее Наташей, или Натальей Павловной) всей этой "хозяйственной частью" не занималась, так
как воспитывалась благородном пансионе. Она читает нудный сентиментальный роман — по началу внимательно, но "скоро как-то развлеклась перед окном возникшей дракой козла с дворовою собакой". Внезапно слышится колокольчик. Его звон волнует сердце Натальи Павловны:
Не друг ли едет запоздалый,
Товарищ юности удалой?..
С балкона Наталья Павловна с досадой видит, как коляска проезжает мимо, но к её радости на косогоре экипаж переворачивается. Наталья Павловна приказывает дворовым оказать помощь барину и позвать его обедать. "Барин" оказывается молодым французом:
Граф Нулин из чужих краёв,
Где промотал он в вихре моды
Свои грядущие доходы.
Себя казать, как чудный зверь,
В Петрополь едет он теперь.
За обедом идёт обычный разговор. Граф "святую Русь бранит, дивится, как можно жить в её снегах", рассказывает о театре, моде. Наталья Павловна интересуется всеми достижениями "культуры", которым её учили в пансионе. Граф заметно веселеет, даже пытается спеть новую песенку, про себя отмечая, что хозяйка чрезвычайно мила. Та кокетничает с ним, а когда граф на прощание целует ей руку, жмёт ему руку в ответ. Придя к себе, Наталья Павловна забывает о графе и спокойно ложится спать. Нулин между тем тешит себя романтическими надеждами. Он вспоминает подробности их разговора, особенности фигуры и телосложения хозяйки, после чего решает отправиться к ней.
Так иногда лукавый кот,
Жеманный баловень служанки,
За мышью крадется с лежанки.
Граф подкрадывается к двери, входит в комнату хозяйки.
Хозяйка мирно почивает,
Иль притворяется, что спит.
Нулин бросается к ней, "дерзновенною рукой коснуться хочет одеяла". Наталья Павловна, опомнившись, то ли от гнева, то ли от страха, даёт Нулину пощёчину. Лает шпиц хозяйки, просыпается служанка Параша. Заслышав её шаги, Нулин обращается в "постыдный бег".
Наутро Нулин смущается, выходя к завтраку, но хозяйка непринуждённо болтает с ним, как ни в чём не бывало. Граф снова веселеет "и чуть ли снова не влюблён". В этот момент с охоты возвращается муж. Наталья Павловна представляет их друг другу, муж приглашает графа к обеду, но тот, "все надежды потеряв", отказывается и уезжает. Наталья Павловна рассказывает о происшествии мужу и описывает "подвиг графа" всем соседям. Однако смеётся вместе с Натальей Павловной вовсе не муж - тот оскорблён и грозиться, что "графа он визжать заставит, Что псами он его затравит".
Смеялся Лидии, их сосед,
Помещик двадцати трёх лет.
Теперь мы можем справедливо
Сказать, что в наши времена
Супругу верная жена,
Друзья мои, совсем не диво.